Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
e46c8522dc
commit
efa99a98de
1 changed files with 94 additions and 113 deletions
207
po/es.po
207
po/es.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 13:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 15:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -75,47 +75,48 @@ msgctxt "background, style"
|
||||||
msgid "Span"
|
msgid "Span"
|
||||||
msgstr "Expandir"
|
msgstr "Expandir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
|
||||||
msgid "Wallpapers"
|
msgid "Wallpapers"
|
||||||
msgstr "Fondos de escritorio"
|
msgstr "Fondos de escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
|
||||||
msgid "Colors"
|
msgid "Colors"
|
||||||
msgstr "Colores"
|
msgstr "Colores"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
|
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476
|
||||||
msgid "Select Background"
|
msgid "Select Background"
|
||||||
msgstr "Seleccionar fondo"
|
msgstr "Seleccionar fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Imágenes"
|
msgstr "Imágenes"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: No pictures were found
|
#. translators: No pictures were found
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
|
||||||
msgid "No Pictures Found"
|
msgid "No Pictures Found"
|
||||||
msgstr "No se han encontrado imágenes"
|
msgstr "No se han encontrado imágenes"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
|
#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
|
||||||
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
|
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
|
||||||
#. * undefined
|
#. * undefined
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554
|
||||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
|
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Domicilio"
|
msgstr "Domicilio"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
|
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
|
||||||
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
|
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
|
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
|
||||||
msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
|
msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
|
||||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
|
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
|
||||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
|
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
|
||||||
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
||||||
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||||
|
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr "_Cancelar"
|
msgstr "_Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581
|
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574
|
||||||
msgid "_Select"
|
msgid "_Select"
|
||||||
msgstr "_Seleccionar"
|
msgstr "_Seleccionar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1106,72 +1107,64 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse."
|
"Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:752
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738
|
||||||
#| msgid "Landscape"
|
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Landscape"
|
msgid "Landscape"
|
||||||
msgstr "Horizontal"
|
msgstr "Horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:755
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
|
||||||
#| msgid "Portrait"
|
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Portrait Right"
|
msgid "Portrait Right"
|
||||||
msgstr "Vertical derecha"
|
msgstr "Vertical derecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:758
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744
|
||||||
#| msgid "Portrait"
|
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Portrait Left"
|
msgid "Portrait Left"
|
||||||
msgstr "Vertical izquierda"
|
msgstr "Vertical izquierda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:761
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
|
||||||
#| msgid "Landscape"
|
|
||||||
msgctxt "Display rotation"
|
msgctxt "Display rotation"
|
||||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||||
msgstr "Horizontal (dada la vuelta)"
|
msgstr "Horizontal (dada la vuelta)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
|
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:807
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:857
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
|
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
|
||||||
msgid "Orientation"
|
msgid "Orientation"
|
||||||
msgstr "Orientación"
|
msgstr "Orientación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:904
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:956
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1721
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1767
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
|
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
|
||||||
msgid "Resolution"
|
msgid "Resolution"
|
||||||
msgstr "Resolución"
|
msgstr "Resolución"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1001
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1072
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049
|
||||||
msgid "Refresh Rate"
|
msgid "Refresh Rate"
|
||||||
msgstr "Tasa de refresco"
|
msgstr "Tasa de refresco"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1198
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207
|
||||||
#| msgctxt "background, style"
|
|
||||||
#| msgid "Scale"
|
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale"
|
||||||
msgstr "Escala"
|
msgstr "Escala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1237
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260
|
||||||
msgid "Adjust for TV"
|
msgid "Adjust for TV"
|
||||||
msgstr "Ajustes para TV"
|
msgstr "Ajustes para TV"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1432
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1478
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
|
||||||
#| msgid "Secondary Display"
|
|
||||||
msgid "Primary Display"
|
msgid "Primary Display"
|
||||||
msgstr "Pantalla primaria"
|
msgstr "Pantalla primaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567
|
||||||
#| msgid "Display language:"
|
|
||||||
msgid "Display Arrangement"
|
msgid "Display Arrangement"
|
||||||
msgstr "Distribución de las pantallas"
|
msgstr "Distribución de las pantallas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
|
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
|
||||||
"display."
|
"display."
|
||||||
|
@ -1179,51 +1172,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"Arrastre las pantallas para que coincidan con su configuración. La barra "
|
"Arrastre las pantallas para que coincidan con su configuración. La barra "
|
||||||
"superior se mostrará en la pantalla primaria."
|
"superior se mostrará en la pantalla primaria."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
|
||||||
#| msgid "Display Type"
|
|
||||||
msgid "Display Mode"
|
msgid "Display Mode"
|
||||||
msgstr "Modo de la pantalla"
|
msgstr "Modo de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1939
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
|
||||||
#| msgctxt "universal access, seeing"
|
|
||||||
#| msgid "Display"
|
|
||||||
msgid "Join Displays"
|
msgid "Join Displays"
|
||||||
msgstr "Unir pantallas"
|
msgstr "Unir pantallas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1942
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025
|
||||||
msgid "Mirror"
|
msgid "Mirror"
|
||||||
msgstr "Espejo"
|
msgstr "Espejo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1944
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028
|
||||||
#| msgctxt "universal access, seeing"
|
|
||||||
#| msgid "Display"
|
|
||||||
msgid "Single Display"
|
msgid "Single Display"
|
||||||
msgstr "Pantalla única"
|
msgstr "Pantalla única"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2733
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714
|
||||||
msgid "Apply Changes?"
|
msgid "Apply Changes?"
|
||||||
msgstr "¿Aplicar los cambios?"
|
msgstr "¿Aplicar los cambios?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728
|
||||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
|
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
|
msgid "_Apply"
|
||||||
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
|
msgstr "_Aplicar"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2743
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104
|
||||||
#| msgid "_Apply"
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
|
||||||
msgstr "Aplicar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3110
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1lf Hz"
|
#| msgid "%.1lf Hz"
|
||||||
msgstr "%.1lf Hz"
|
msgid "%.2lf Hz"
|
||||||
|
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
|
||||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
|
||||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||||
|
@ -1236,7 +1218,7 @@ msgstr "%.1lf Hz"
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Encendido"
|
msgstr "Encendido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 ../panels/network/net-proxy.c:54
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54
|
||||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
|
||||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
|
||||||
|
@ -1250,11 +1232,11 @@ msgstr "Encendido"
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Apagado"
|
msgstr "Apagado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3347
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341
|
||||||
msgid "_Night Light"
|
msgid "_Night Light"
|
||||||
msgstr "Luz _nocturna"
|
msgstr "Luz _nocturna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3454
|
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406
|
||||||
msgid "Could not get screen information"
|
msgid "Could not get screen information"
|
||||||
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
|
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1487,7 +1469,7 @@ msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
|
||||||
msgid "Configure Default Applications"
|
msgid "Configure Default Applications"
|
||||||
msgstr "Configurar aplicaciones predeterminadas"
|
msgstr "Configurar aplicaciones predeterminadas"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
|
#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel
|
||||||
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
|
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||||
msgstr "predeterminado;aplicación;preferida;medios;"
|
msgstr "predeterminado;aplicación;preferida;medios;"
|
||||||
|
@ -1527,7 +1509,7 @@ msgstr "Soportes extraíbles"
|
||||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||||
msgstr "Configurar soportes extraíbles"
|
msgstr "Configurar soportes extraíbles"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
|
#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel
|
||||||
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
|
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
|
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
|
||||||
|
@ -1709,7 +1691,7 @@ msgid "Launch help browser"
|
||||||
msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
|
msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
|
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
|
||||||
#: ../shell/cc-window.c:276 ../shell/cc-window.c:829
|
#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
|
||||||
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
|
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración"
|
msgstr "Configuración"
|
||||||
|
@ -1872,6 +1854,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Restablecer todos los atajos puede afectar a sus atajos personalizados. Esto "
|
"Restablecer todos los atajos puede afectar a sus atajos personalizados. Esto "
|
||||||
"no se puede deshacer."
|
"no se puede deshacer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
|
||||||
|
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
|
||||||
|
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
|
||||||
|
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
|
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
|
||||||
msgid "Reset All"
|
msgid "Reset All"
|
||||||
msgstr "Restablecer todo"
|
msgstr "Restablecer todo"
|
||||||
|
@ -2112,7 +2101,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
|
||||||
msgstr "Una sola pulsación, botón secundario"
|
msgstr "Una sola pulsación, botón secundario"
|
||||||
|
|
||||||
#. add proxy to device list
|
#. add proxy to device list
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:548
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581
|
||||||
msgid "Network proxy"
|
msgid "Network proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy de la red"
|
msgstr "Proxy de la red"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2120,17 +2109,17 @@ msgstr "Proxy de la red"
|
||||||
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
#. * window for vpn connections, it is also used to display
|
||||||
#. * vpn connections in the device list.
|
#. * vpn connections in the device list.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:684 ../panels/network/net-vpn.c:192
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192
|
||||||
#: ../panels/network/net-vpn.c:321
|
#: ../panels/network/net-vpn.c:321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s VPN"
|
msgid "%s VPN"
|
||||||
msgstr "VPN «%s»"
|
msgstr "VPN «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:748 ../panels/network/wifi.ui.h:7
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7
|
||||||
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
|
||||||
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
|
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754
|
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787
|
||||||
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||||
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
|
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2285,7 +2274,7 @@ msgid "Remove VPN"
|
||||||
msgstr "Quitar VPN"
|
msgstr "Quitar VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
|
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:268
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243
|
||||||
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
|
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Detalles"
|
msgstr "Detalles"
|
||||||
|
@ -2347,11 +2336,6 @@ msgstr "WPA y WPA2 personal"
|
||||||
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
|
||||||
msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
|
msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_Apply"
|
|
||||||
msgstr "_Aplicar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
|
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
|
||||||
msgid "Signal Strength"
|
msgid "Signal Strength"
|
||||||
|
@ -2364,7 +2348,6 @@ msgstr "Velocidad de conexión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
|
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153
|
||||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644
|
||||||
msgid "IPv4 Address"
|
msgid "IPv4 Address"
|
||||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||||
|
@ -2373,14 +2356,12 @@ msgstr "Dirección IPv4"
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
|
||||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
|
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
|
||||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645
|
||||||
msgid "IPv6 Address"
|
msgid "IPv6 Address"
|
||||||
msgstr "Dirección IPv6"
|
msgstr "Dirección IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
|
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
|
||||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
|
||||||
msgid "Hardware Address"
|
msgid "Hardware Address"
|
||||||
msgstr "Dirección física"
|
msgstr "Dirección física"
|
||||||
|
@ -2388,7 +2369,6 @@ msgstr "Dirección física"
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
|
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
|
||||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
|
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
|
||||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
|
||||||
msgid "Default Route"
|
msgid "Default Route"
|
||||||
msgstr "Ruta predeterminada"
|
msgstr "Ruta predeterminada"
|
||||||
|
@ -2398,7 +2378,6 @@ msgstr "Ruta predeterminada"
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
|
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
|
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
|
||||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
|
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
@ -2501,7 +2480,6 @@ msgstr "Desactivar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
|
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
|
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
|
||||||
#| msgid "_Addresses"
|
|
||||||
msgid "Addresses"
|
msgid "Addresses"
|
||||||
msgstr "Direcciones"
|
msgstr "Direcciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2544,8 +2522,6 @@ msgstr "Rutas automáticas"
|
||||||
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
|
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17
|
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17
|
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17
|
||||||
#| msgctxt "network parameters"
|
|
||||||
#| msgid "Metric"
|
|
||||||
msgid "Metric"
|
msgid "Metric"
|
||||||
msgstr "Métrica"
|
msgstr "Métrica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2576,7 +2552,7 @@ msgid "New Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil nuevo"
|
msgstr "Perfil nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
|
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
|
||||||
#: ../panels/network/network.ui.h:1
|
#: ../panels/network/network.ui.h:2
|
||||||
msgid "VPN"
|
msgid "VPN"
|
||||||
msgstr "VPN"
|
msgstr "VPN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2741,7 +2717,7 @@ msgstr "Cableada"
|
||||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
|
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
|
||||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
|
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
|
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
|
||||||
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
|
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
|
||||||
msgid "Options…"
|
msgid "Options…"
|
||||||
msgstr "Opciones…"
|
msgstr "Opciones…"
|
||||||
|
@ -2848,7 +2824,6 @@ msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Red"
|
msgstr "Red"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
|
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
|
||||||
#| msgid "Network proxy"
|
|
||||||
msgid "Network Proxy"
|
msgid "Network Proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy de la red"
|
msgstr "Proxy de la red"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2892,11 +2867,17 @@ msgstr "Puerto para proxy Socks"
|
||||||
msgid "_Configuration URL"
|
msgid "_Configuration URL"
|
||||||
msgstr "URL de _configuración"
|
msgstr "URL de _configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
|
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
|
||||||
msgid "Turn device off"
|
msgid "Turn device off"
|
||||||
msgstr "Apagar dispositivo"
|
msgstr "Apagar dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/network/network.ui.h:2
|
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||||
|
#: ../panels/network/network.ui.h:1
|
||||||
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
|
||||||
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../panels/network/network.ui.h:3
|
||||||
msgid "Not set up"
|
msgid "Not set up"
|
||||||
msgstr "No configurada"
|
msgstr "No configurada"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3797,19 +3778,19 @@ msgstr "Otra"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580
|
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Account"
|
msgid "%s Account"
|
||||||
msgstr "Cuenta de %s"
|
msgstr "Cuenta de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872
|
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895
|
||||||
msgid "Error removing account"
|
msgid "Error removing account"
|
||||||
msgstr "Error al quitar la cuenta"
|
msgstr "Error al quitar la cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||||
#. * or rishi).
|
#. * or rishi).
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937
|
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||||
msgstr "<b>%s</b> eliminado"
|
msgstr "<b>%s</b> eliminado"
|
||||||
|
@ -4115,7 +4096,7 @@ msgstr "Suspender automáticamente"
|
||||||
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
||||||
msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido"
|
msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2408 ../shell/cc-window.c:272
|
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247
|
||||||
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
|
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos"
|
msgstr "Dispositivos"
|
||||||
|
@ -4229,24 +4210,24 @@ msgid "Authentication Required"
|
||||||
msgstr "Se requiere autenticación"
|
msgstr "Se requiere autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the printer name
|
#. Translators: %s is the printer name
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Printer “%s” has been deleted"
|
msgid "Printer “%s” has been deleted"
|
||||||
msgstr "Se ha eliminado la impresora «%s»"
|
msgstr "Se ha eliminado la impresora «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
|
||||||
msgid "Failed to add new printer."
|
msgid "Failed to add new printer."
|
||||||
msgstr "Falló al añadir una impresora nueva."
|
msgstr "Falló al añadir una impresora nueva."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220
|
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||||
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
|
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
|
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr "Ubicación"
|
msgstr "Ubicación"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4503,11 +4484,6 @@ msgstr "Puerto serie"
|
||||||
msgid "Parallel Port"
|
msgid "Parallel Port"
|
||||||
msgstr "Puerto paralelo"
|
msgstr "Puerto paralelo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
|
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
|
||||||
msgstr "Bluetooth"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
|
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4779,34 +4755,35 @@ msgstr "Opciones de impresión"
|
||||||
msgid "Printer Details"
|
msgid "Printer Details"
|
||||||
msgstr "Detalles de la impresora"
|
msgstr "Detalles de la impresora"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
|
#. Set this printer as default
|
||||||
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
|
||||||
msgid "Use Printer by Default"
|
msgid "Use Printer by Default"
|
||||||
msgstr "Impresora de usuario predeterminada"
|
msgstr "Impresora de usuario predeterminada"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
|
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
|
||||||
msgid "Clean Print Heads"
|
msgid "Clean Print Heads"
|
||||||
msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
|
msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
|
||||||
msgid "Remove Printer"
|
msgid "Remove Printer"
|
||||||
msgstr "Quitar impresora"
|
msgstr "Quitar impresora"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
|
||||||
msgid "Model"
|
msgid "Model"
|
||||||
msgstr "Modelo"
|
msgstr "Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
|
||||||
msgid "Ink Level"
|
msgid "Ink Level"
|
||||||
msgstr "Nivel de tinta"
|
msgstr "Nivel de tinta"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
|
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
|
||||||
msgid "Please restart when the problem is resolved."
|
msgid "Please restart when the problem is resolved."
|
||||||
msgstr "Reinicie cuando se haya resuelto el problema."
|
msgstr "Reinicie cuando se haya resuelto el problema."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
|
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
|
||||||
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13
|
#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
|
||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Restart"
|
||||||
msgstr "Reiniciar"
|
msgstr "Reiniciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7302,7 +7279,7 @@ msgid "page 3"
|
||||||
msgstr "página 3"
|
msgstr "página 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
|
#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
|
||||||
#: ../shell/cc-window.c:765
|
#: ../shell/cc-window.c:730
|
||||||
msgid "All Settings"
|
msgid "All Settings"
|
||||||
msgstr "Todas las configuraciones"
|
msgstr "Todas las configuraciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7422,6 +7399,10 @@ msgstr "Hotspot"
|
||||||
msgid "No results found"
|
msgid "No results found"
|
||||||
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~| msgid "_Apply"
|
||||||
|
#~ msgid "Apply"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Lid Closed"
|
#~ msgid "Lid Closed"
|
||||||
#~ msgstr "Tapa cerrada"
|
#~ msgstr "Tapa cerrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue