Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2016-09-25 01:54:10 +02:00
parent 2eba1516bc
commit f01f402c11

162
po/pl.po
View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 18:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-25 01:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-25 01:53+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2076 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2077
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Podstawowy"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Ustawienie skrótu"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:523 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:523
#, c-format #, c-format
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>." msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "Proszę wprowadzić nowy skrót, aby zmienić <b>%s</b>." msgstr "Proszę wprowadzić nowy skrót, aby zmienić <b>%s</b>."
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:937 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:937
msgid "Add Custom Shortcut" msgid "Add Custom Shortcut"
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:12
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
@ -2130,71 +2130,71 @@ msgstr "Informacje"
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość" msgstr "Tożsamość"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:178 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:432 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adres" msgstr "Adres"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:191 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:445 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474
msgid "Netmask" msgid "Netmask"
msgstr "Maska sieci" msgstr "Maska sieci"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:205 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:458 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "Gateway" msgid "Gateway"
msgstr "Brama" msgstr "Brama"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:222 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223
msgid "Delete Address" msgid "Delete Address"
msgstr "Usuń adres" msgstr "Usuń adres"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:339 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Serwer" msgstr "Serwer"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:356 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351
msgid "Delete DNS Server" msgid "Delete DNS Server"
msgstr "Usuń serwer DNS" msgstr "Usuń serwer DNS"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:472 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467
msgctxt "network parameters" msgctxt "network parameters"
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "Parametry" msgstr "Parametry"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:493 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484
msgid "Delete Route" msgid "Delete Route"
msgstr "Usuń trasę" msgstr "Usuń trasę"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:597 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
msgid "Automatic (DHCP)" msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatycznie (DHCP)" msgstr "Automatycznie (DHCP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Ręczne" msgstr "Ręczne"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:605 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596
msgid "Link-Local Only" msgid "Link-Local Only"
msgstr "Tylko Link-Local" msgstr "Tylko Link-Local"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:935 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:979
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4" msgid "IPv4"
msgstr "IPv4" msgstr "IPv4"
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "Wybór pliku do zaimportowania" msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2077 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2078
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open" msgid "_Open"
@ -3623,7 +3623,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Typ" msgstr "_Typ"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Komputer"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2358 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Akumulator" msgstr "Akumulator"
@ -3967,89 +3967,89 @@ msgstr "Akumulatory"
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Podczas _bezczynności" msgstr "Podczas _bezczynności"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1681
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Oszczędzanie energii" msgstr "Oszczędzanie energii"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1715 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Jasność ekranu" msgstr "_Jasność ekranu"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1734 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735
msgid "Automatic brightness" msgid "Automatic brightness"
msgstr "Automatyczna jasność" msgstr "Automatyczna jasność"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "J_asność klawiatury" msgstr "J_asność klawiatury"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1764 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności" msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1789 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "_Wygaszanie ekranu" msgstr "_Wygaszanie ekranu"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1826 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1831 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832
msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Wyłączenie urządzenia Wi-Fi oszczędza zasilanie." msgstr "Wyłączenie urządzenia Wi-Fi oszczędza zasilanie."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1856 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Komórkowe" msgstr "_Komórkowe"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1861 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "" msgstr ""
"Wyłączenie połączeń komórkowych (3G, 4G, LTE itp.) oszczędza zasilanie." "Wyłączenie połączeń komórkowych (3G, 4G, LTE itp.) oszczędza zasilanie."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1906 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1962 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "Na zasilaniu z akumulatora" msgstr "Na zasilaniu z akumulatora"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Kiedy jest podłączony" msgstr "Kiedy jest podłączony"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2059 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uśpienie" msgstr "Uśpienie"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2060 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacja" msgstr "Hibernacja"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2061 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Nic" msgstr "Nic"
#. Frame header #. Frame header
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2175 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
msgid "Suspend & Power Button" msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Przycisk usypiania i zasilania" msgstr "Przycisk usypiania i zasilania"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2218 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automatyczne usypianie" msgstr "_Automatyczne usypianie"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
msgid "Automatic suspend" msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatyczne usypianie" msgstr "Automatyczne usypianie"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2286 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
msgid "_When the Power Button is pressed" msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Po wciśnięciu przycisku zasilania" msgstr "_Po wciśnięciu przycisku zasilania"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2412 ../shell/alt/cc-window.c:270 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:270
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia" msgstr "Urządzenia"
@ -4155,138 +4155,138 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
#. Translators: The printer is low on toner #. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:684
msgid "Low on toner" msgid "Low on toner"
msgstr "Mało tonera" msgstr "Mało tonera"
#. Translators: The printer has no toner left #. Translators: The printer has no toner left
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
msgid "Out of toner" msgid "Out of toner"
msgstr "Brak tonera" msgstr "Brak tonera"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
msgid "Low on developer" msgid "Low on developer"
msgstr "Mało wywoływacza" msgstr "Mało wywoływacza"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
msgid "Out of developer" msgid "Out of developer"
msgstr "Brak wywoływacza" msgstr "Brak wywoływacza"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
msgid "Low on a marker supply" msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Mało atramentu" msgstr "Mało atramentu"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
msgid "Out of a marker supply" msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Brak atramentu" msgstr "Brak atramentu"
#. Translators: One or more covers on the printer are open #. Translators: One or more covers on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
msgid "Open cover" msgid "Open cover"
msgstr "Otwarta pokrywa" msgstr "Otwarta pokrywa"
#. Translators: One or more doors on the printer are open #. Translators: One or more doors on the printer are open
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
msgid "Open door" msgid "Open door"
msgstr "Otwarte drzwiczki" msgstr "Otwarte drzwiczki"
#. Translators: At least one input tray is low on media #. Translators: At least one input tray is low on media
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
msgid "Low on paper" msgid "Low on paper"
msgstr "Mało papieru" msgstr "Mało papieru"
#. Translators: At least one input tray is empty #. Translators: At least one input tray is empty
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:703 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "Brak papieru" msgstr "Brak papieru"
#. Translators: The printer is offline #. Translators: The printer is offline
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Offline" msgstr "Offline"
#. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:707 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymana" msgstr "Zatrzymana"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:709 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
msgid "Waste receptacle almost full" msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Pojemnik na odpady jest prawie pełny" msgstr "Pojemnik na odpady jest prawie pełny"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:711 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:712
msgid "Waste receptacle full" msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Pojemnik na odpady jest pełny" msgstr "Pojemnik na odpady jest pełny"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:714
msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Warstwa światłoczuła ledwo działa" msgstr "Warstwa światłoczuła ledwo działa"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:715 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:716
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Warstwa światłoczuła już nie działa" msgstr "Warstwa światłoczuła już nie działa"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:825
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Configuring" msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurowanie" msgstr "Konfigurowanie"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:883 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Gotowa" msgstr "Gotowa"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:888 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs" msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Nie przyjmuje zadań" msgstr "Nie przyjmuje zadań"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing) #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:894
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie" msgstr "Przetwarzanie"
#. Translators: Toner supply #. Translators: Toner supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1013 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
msgid "Toner Level" msgid "Toner Level"
msgstr "Poziom tonera" msgstr "Poziom tonera"
#. Translators: Ink supply #. Translators: Ink supply
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1017
msgid "Ink Level" msgid "Ink Level"
msgstr "Poziom atramentu" msgstr "Poziom atramentu"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1019 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
msgid "Supply Level" msgid "Supply Level"
msgstr "Poziom" msgstr "Poziom"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1037 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
msgctxt "printer state" msgctxt "printer state"
msgid "Installing" msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie" msgstr "Instalowanie"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer #. Translators: there is n active print jobs on this printer
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1551 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1552
#, c-format #, c-format
msgid "%u active" msgid "%u active"
msgid_plural "%u active" msgid_plural "%u active"
@ -4295,15 +4295,15 @@ msgstr[1] "%u aktywne"
msgstr[2] "%u aktywnych" msgstr[2] "%u aktywnych"
#. Translators: Addition of the new printer failed. #. Translators: Addition of the new printer failed.
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1892 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1893
msgid "Failed to add new printer." msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Dodanie nowej drukarki się nie powiodło." msgstr "Dodanie nowej drukarki się nie powiodło."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2073 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2074
msgid "Select PPD File" msgid "Select PPD File"
msgstr "Wybór pliku PPD" msgstr "Wybór pliku PPD"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2082 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2083
msgid "" msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)" "PPD.GZ)"
@ -4311,30 +4311,30 @@ msgstr ""
"Pliki PostScriptowego opisu drukarki (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "Pliki PostScriptowego opisu drukarki (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)" "PPD.GZ)"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2389 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2390
msgid "No suitable driver found" msgid "No suitable driver found"
msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego sterownika" msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego sterownika"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2460 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2461
msgid "Searching for preferred drivers…" msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Wyszukiwanie preferowanych sterowników…" msgstr "Wyszukiwanie preferowanych sterowników…"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2481 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2482
msgid "Select from database…" msgid "Select from database…"
msgstr "Wybierz z bazy danych…" msgstr "Wybierz z bazy danych…"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2490 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2491
msgid "Provide PPD File…" msgid "Provide PPD File…"
msgstr "Dostarcz plik PPD…" msgstr "Dostarcz plik PPD…"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2637 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2638
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2660 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2661
msgid "Test page" msgid "Test page"
msgstr "Strona testowa" msgstr "Strona testowa"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3115 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3116
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load ui: %s" msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s" msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"