Update Persian translation
This commit is contained in:
parent
804cf0b9b9
commit
f048803fb9
1 changed files with 120 additions and 107 deletions
227
po/fa.po
227
po/fa.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: procman\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-07 14:05+0330\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-24 12:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 18:26+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "گرفتن جستوجوهای سامانه و فرستادن نتیج
|
|||
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
|
||||
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "از کار افتاده"
|
||||
|
||||
|
@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "گزینش یک عکس"
|
|||
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
|
||||
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
|
||||
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123 panels/network/cc-wifi-panel.c:881
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
|
||||
#: panels/network/net-device-wifi.c:860 panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgid "_Cancel"
|
|||
msgstr "_لغو"
|
||||
|
||||
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Save Profile"
|
|||
msgstr "ذخیرهٔ نمایه"
|
||||
|
||||
#: panels/color/cc-color-panel.c:845
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
@ -1496,22 +1496,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/display/cc-display-panel.c:512
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "روشن"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "خاموش"
|
||||
|
||||
|
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
|
|||
"نام افزاره برای تشخیص این افزاره هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزارههای "
|
||||
"بلوتوثی استفاده میشود."
|
||||
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189
|
||||
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_تغییر نام"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,9 +2026,9 @@ msgstr "نمایش چیدمان صفحهکلید"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "برداشتن"
|
||||
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493
|
||||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922
|
||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
msgstr "میانبرهای سفارشی"
|
||||
|
||||
|
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "فشردن گریز برای لغو یا پسبر برای از کا
|
|||
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:122 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
|
@ -2355,11 +2355,17 @@ msgid "2 minutes"
|
|||
msgstr "۲ دقیقه"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
|
||||
msgctxt "lock_screen"
|
||||
msgid "3 minutes"
|
||||
msgstr "۳ دقیقه"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
|
||||
msgctxt "lock_screen"
|
||||
msgid "5 minutes"
|
||||
msgstr "۵ دقیقه"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
|
||||
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
|
||||
msgctxt "lock_screen"
|
||||
|
@ -3336,12 +3342,12 @@ msgstr "افزودن ویپیان"
|
|||
msgid "S_ecurity"
|
||||
msgstr "_امنیت"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
|
||||
msgid "Cannot import VPN connection"
|
||||
msgstr "نمیتوان اتّصال ویپیان را درونریزی کرد"
|
||||
|
||||
# در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection "
|
||||
|
@ -3353,30 +3359,30 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"خطا: %s."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
|
||||
msgid "Select file to import"
|
||||
msgstr "گزینش پرونده برای درونریزی"
|
||||
|
||||
# در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named “%s” already exists."
|
||||
msgstr "پروندهای با نام «%s» از پیش وجود دارد."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_جایگزینی"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
|
||||
msgstr "میخواهید %s را با اتّصال ویپیانی که دارید ذخیرهاش میکنید جایگزین کنید؟"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
msgid "Cannot export VPN connection"
|
||||
msgstr "نمیتوان اتّصال ویپیان را برونریزی کرد"
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
|
||||
|
@ -3387,7 +3393,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"خطا: %s."
|
||||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
|
||||
msgid "Export VPN connection"
|
||||
msgstr "برونریزی اتّصال ویپیان"
|
||||
|
||||
|
@ -3938,7 +3944,7 @@ msgstr "نام _کاربری"
|
|||
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
|
||||
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:165
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_گذرواژه"
|
||||
|
||||
|
@ -4316,12 +4322,12 @@ msgstr "افزودن یک حساب"
|
|||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "حساب %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
|
||||
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431
|
||||
msgid "Remove Account"
|
||||
msgstr "برداشتن حساب"
|
||||
|
||||
|
@ -5406,7 +5412,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "قالبها"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
|
||||
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
|
||||
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "برگشت"
|
||||
|
||||
|
@ -5485,7 +5492,7 @@ msgid "Your Account"
|
|||
msgstr "حسابتان"
|
||||
|
||||
#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
|
||||
msgid "_Language"
|
||||
msgstr "_زبان"
|
||||
|
||||
|
@ -5868,25 +5875,25 @@ msgstr "نام کاربری"
|
|||
msgid "Verify Encryption"
|
||||
msgstr "تأیید رمزنگاری"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:434
|
||||
msgid "Encryption Fingerprint"
|
||||
msgstr "اثر انگشت رمزنگاری"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
|
||||
"identical"
|
||||
msgstr "اثرانگشت رمزنگاری میتواند در کارخواههای وصل شده دیده شود و باید یکتا باشد"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
|
||||
msgid "Media Sharing"
|
||||
msgstr "همرسانی رسانه"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:489
|
||||
msgid "Share music, photos and videos over the network."
|
||||
msgstr "همرسانی آهنگها، عکسها و ویدیوها روی شبکه."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "پوشهها"
|
||||
|
||||
|
@ -6393,32 +6400,32 @@ msgstr "روشن و خاموش کردن امکانات دسترسیپذیری
|
|||
|
||||
#. translators: the labels will read:
|
||||
#. * Cursor Size: Default
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "پیشگزیده"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "متوسّط"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "بزرگ"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Larger"
|
||||
msgstr "بزرگتر"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
|
||||
msgctxt "cursor size"
|
||||
msgid "Largest"
|
||||
msgstr "بزرگترین"
|
||||
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d pixels"
|
||||
|
@ -6918,7 +6925,7 @@ msgid "Failed to add account"
|
|||
msgstr "افزودن حساب شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "گذرواژهها برابر نیستند."
|
||||
|
||||
|
@ -7480,23 +7487,23 @@ msgid "Restart Now"
|
|||
msgstr "اکنون راهاندازی مجدد کن"
|
||||
|
||||
#. FIXME
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:185
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
|
||||
msgid "_Fingerprint Login"
|
||||
msgstr "ورود با اثر _انگشت"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:208
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
|
||||
msgid "A_utomatic Login"
|
||||
msgstr "ورود _خودکار"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:221
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
|
||||
msgid "Account Activity"
|
||||
msgstr "فعّالیت حساب"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
|
||||
msgid "_Administrator"
|
||||
msgstr "_مدیر"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:250
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all "
|
||||
"users."
|
||||
|
@ -7504,32 +7511,32 @@ msgstr ""
|
|||
"مدیران میتوانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر "
|
||||
"دهند."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
|
||||
msgid "_Parental Controls"
|
||||
msgstr "واپایشهای _والدین"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
|
||||
msgid "Open the Parental Controls application."
|
||||
msgstr "گشودن برنامهٔ واپایشهای والدین."
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:318
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
|
||||
msgid "Remove User…"
|
||||
msgstr "حذف کاربر…"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:330
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
|
||||
msgid "Other Users"
|
||||
msgstr "دیگر کاربران"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
|
||||
msgid "Add User…"
|
||||
msgstr "افزودن کاربر…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:371
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
|
||||
msgid "No Users Found"
|
||||
msgstr "هیچ کاربری پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:380
|
||||
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
|
||||
msgid "Unlock to add a user account."
|
||||
msgstr "برای افزودن حساب کاربری، قفلگشایی کنید."
|
||||
|
||||
|
@ -7862,6 +7869,18 @@ msgstr "لطفاً رایانک وکومتان را روشن یا وصل کنی
|
|||
msgid "Tip Pressure Feel"
|
||||
msgstr "حساسیت فشار ضربه"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
|
||||
msgid "Soft"
|
||||
msgstr "نرم"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
|
||||
msgid "Stylus tip pressure"
|
||||
msgstr "فشار سر قلم"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
|
||||
msgid "Firm"
|
||||
msgstr "سفت"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
|
||||
msgctxt "display setting"
|
||||
msgid "Button 1"
|
||||
|
@ -7881,6 +7900,26 @@ msgstr "دکمهٔ ۳"
|
|||
msgid "Eraser Pressure Feel"
|
||||
msgstr "حساسیت فشار پاککن"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
|
||||
msgid "Eraser pressure"
|
||||
msgstr "فشار پاککن"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "پیشگزیده"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
|
||||
msgid "Middle Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "کلیک دکمه وسط موشی"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
|
||||
msgid "Right Mouse Button Click"
|
||||
msgstr "کلیک دکمه راست موشی"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "جلو"
|
||||
|
||||
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
|
||||
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
|
||||
msgstr "قلم ایربراش با فشار، شیب و لغزندهٔ یکپارچه"
|
||||
|
@ -8356,23 +8395,7 @@ msgstr "ابزاری برای پیکربندی میزکار گنوم"
|
|||
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
|
||||
msgstr "تنظیمات، واسط اصلی برای پیکربندی سامانهتان است."
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17
|
||||
msgid "GNOME Settings Sound Panel"
|
||||
msgstr "تابلوی صدای تنظیمات گنوم"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
|
||||
msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
|
||||
msgstr "تابلوی موشی و صفحهلمسی تنظیمات گنوم"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
|
||||
msgid "GNOME Settings Background Panel"
|
||||
msgstr "تابلوی پسزمینهٔ تنظیمات گنوم"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
|
||||
msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
|
||||
msgstr "تابلوی صفحهکلید تنظیمات گنوم"
|
||||
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
|
||||
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "پروژهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
|
@ -8499,7 +8522,7 @@ msgstr "یک چندتایی شامل پهنا، درازا و بیشینهٔ و
|
|||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
|
@ -8508,17 +8531,29 @@ msgstr[1] "%Iu خروجی"
|
|||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "%Iu ورودی"
|
||||
msgstr[1] "%Iu ورودی"
|
||||
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "صداهای سامانه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
|
||||
#~ msgstr "تابلوی صدای تنظیمات گنوم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
|
||||
#~ msgstr "تابلوی موشی و صفحهلمسی تنظیمات گنوم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
|
||||
#~ msgstr "تابلوی پسزمینهٔ تنظیمات گنوم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
|
||||
#~ msgstr "تابلوی صفحهکلید تنظیمات گنوم"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
|
@ -8589,10 +8624,6 @@ msgstr "صداهای سامانه"
|
|||
#~ msgid "Move down"
|
||||
#~ msgstr "جابهجایی به پایین"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "lock_screen"
|
||||
#~ msgid "5 minutes"
|
||||
#~ msgstr "۵ دقیقه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
|
||||
#~ msgstr "اجازه به برنامههای زیر برای استفاده از میکروفونتان."
|
||||
|
||||
|
@ -8718,30 +8749,12 @@ msgstr "صداهای سامانه"
|
|||
#~ msgid "Decouple Display"
|
||||
#~ msgstr "ناجفت کردن _نمایشگرها"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "پیشگزیده"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
|
||||
#~ msgstr "کلیک دکمه وسط موشی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Mouse Button Click"
|
||||
#~ msgstr "کلیک دکمه راست موشی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forward"
|
||||
#~ msgstr "جلو"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No stylus found"
|
||||
#~ msgstr "هیچ استایلوسی پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
|
||||
#~ msgstr "لطفاً برای پیکربندی، استایلوستان را به مجاورت تبلت ببرید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Soft"
|
||||
#~ msgstr "نرم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Firm"
|
||||
#~ msgstr "سفت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top Button"
|
||||
#~ msgstr "دکمه بالایی"
|
||||
|
||||
|
@ -8804,8 +8817,8 @@ msgstr "صداهای سامانه"
|
|||
#~ msgstr "قابل تغییر نیست"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy"
|
||||
#~ "\">Privacy</a> Settings."
|
||||
#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
|
||||
#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "اجازههای تکّی برای برنامهها میتوانند در تنظیمات <a href=\"privacy\">محرمانگی</a> "
|
||||
#~ "بازبینی شوند."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue