From f0ef74805d6858ba50545cfd4c7a4d44f30b565c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristjan SCHMIDT Date: Sat, 10 Nov 2018 23:42:26 +0000 Subject: [PATCH] Update Esperanto translation --- po/eo.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 182 insertions(+), 178 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 325639b4d..65ac8a60d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -12,21 +12,22 @@ # Daniel PUENTES , 2015. # Kristjan SCHMIDT , 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018. # Carmen Bianca BAKKER , 2018. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-08 15:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-07 11:47+0200\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-03 04:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-07 09:23+0100\n" +"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: panels/background/background.ui:49 @@ -114,18 +115,18 @@ msgstr "Vi povas aldoni bildojn al via %s dosierujo kaj ili montriĝos ĉi tie" #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:23 -#: panels/display/cc-display-panel.c:1901 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1935 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1412 panels/network/net-device-wifi.c:1492 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:330 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/region/input-chooser.ui:13 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21 @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "kunhavigi;kunhavigado;bludento;obex;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen #: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" -msgstr "Metu vian kalibro-aparaton super la kvadraton kaj premu “Startigi”" +msgstr "Metu vian alĝustigan aparaton super la kvadraton kaj premu “Startigi”" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them @@ -246,7 +247,8 @@ msgstr "Metu vian kalibro-aparaton super la kvadraton kaj premu “Startigi”" #: panels/color/cc-color-calibrate.c:354 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" -msgstr "Movu vian kalibro-aparaton al la kalibra pozicio kaj premu “Daŭrigi”" +msgstr "" +"Movu vian alĝustigan aparaton al la alĝustiga pozicio kaj premu “Daŭrigi”" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them @@ -254,14 +256,15 @@ msgstr "Movu vian kalibro-aparaton al la kalibra pozicio kaj premu “Daŭrigi #: panels/color/cc-color-calibrate.c:360 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" -msgstr "Movu vian kalibro-aparaton al la supraĵa pozicio kaj premu “Daŭrigi”" +msgstr "" +"Movu vian alĝustigan aparaton al la supraĵa pozicio kaj premu “Daŭrigi”" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. #: panels/color/cc-color-calibrate.c:366 msgid "Shut the laptop lid" -msgstr "Fermu la kovrilon de la tekkomputilo" +msgstr "Fermu la kovrilon de la klapkomputilo" #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no #. * good idea why or any suggestions @@ -273,7 +276,7 @@ msgstr "Okazis interna eraro, kiun ne eblis riparigi." #. * installed, which should only affect insane distros #: panels/color/cc-color-calibrate.c:402 msgid "Tools required for calibration are not installed." -msgstr "Bezonataj iloj por kalibro ne estas instalitaj." +msgstr "Necesaj iloj por alĝustigo ne estas instalitaj." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason #: panels/color/cc-color-calibrate.c:408 @@ -301,19 +304,19 @@ msgstr "Kalibro malsukcesis!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen #: panels/color/cc-color-calibrate.c:468 msgid "You can remove the calibration device." -msgstr "Vi povas forigi la kalibro-aparaton." +msgstr "Vi povas forigi la alĝustigan aparaton." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) #: panels/color/cc-color-calibrate.c:537 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" -msgstr "Ne interrompu la kalibro-aparaton dum plenumado" +msgstr "Ne interrompu la alĝustigan aparaton dum plenumado" #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: panels/color/cc-color-common.c:41 msgid "Laptop Screen" -msgstr "Ekrano de tekkomputilo" +msgstr "Ekrano de klapkomputilo" #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop #: panels/color/cc-color-common.c:50 @@ -364,7 +367,7 @@ msgstr "Montri kolorprofilojn por %s" #. not calibrated #: panels/color/cc-color-device.c:301 msgid "Not calibrated" -msgstr "Nekalibrita" +msgstr "Nealĝustigita" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware @@ -433,7 +436,8 @@ msgstr "Restartigi ĉi tiun komputilon kaj startigi vian normalan operaciumon." #: panels/color/cc-color-panel.c:863 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." -msgstr "Tajpu la retadreson en via retumilo por elŝutu kaj instalu la profilon." +msgstr "" +"Tajpu la retadreson en via retumilo por elŝutu kaj instalu la profilon." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile #: panels/color/cc-color-panel.c:891 @@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "Implicita grizo" # Mi supozas, ke ĝi devus diri "vendor-supplied". --Carmen #: panels/color/cc-color-profile.c:190 msgid "Vendor supplied factory calibration data" -msgstr "Fabrikajn kalibro-datumojn provizigita de vendisto" +msgstr "Fabrikajn alĝustigo-datumojn provizigita de vendisto" #: panels/color/cc-color-profile.c:199 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" @@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "La profilo eble ne plu estas akurata" #: panels/color/color-calibrate.ui:7 msgid "Display Calibration" -msgstr "Ekran-kalibro" +msgstr "Ekran-alĝustigo" #. This starts the calibration process #: panels/color/color-calibrate.ui:40 @@ -572,7 +576,7 @@ msgstr "_Plenumita" #. Text printed on screen #: panels/color/color.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 msgid "Screen Calibration" -msgstr "Ekran-kalibro" +msgstr "Ekran-alĝustigo" #: panels/color/color.ui:23 msgid "" @@ -581,12 +585,12 @@ msgid "" "color profile." msgstr "" "Kalibro generos profilon, kiun vi povas uzi por administri koloron de via " -"ekrano. Ju pli da kalibrodaŭro, des pli bona kvalito de la kolorprofilo." +"ekrano. Ju pli da alĝustigodaŭro, des pli bona kvalito de la kolorprofilo." #: panels/color/color.ui:38 msgid "" "You will not be able to use your computer while calibration takes place." -msgstr "Vi ne povos uzi vian komputilon dum kalibrado." +msgstr "Vi ne povos uzi vian komputilon dum alĝustigado." #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. #: panels/color/color.ui:58 @@ -604,7 +608,7 @@ msgstr "Kalibro-kvalito" #: panels/color/color.ui:137 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." -msgstr "Elektu la sentilan aparaton, kiun vi volas uzi por kalibro." +msgstr "Elektu la sentilan aparaton, kiun vi volas uzi por alĝustigo." #: panels/color/color.ui:174 msgid "Calibration Device" @@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "_Kalibri…" #: panels/color/color.ui:949 msgid "Calibrate the device" -msgstr "Kalibri la aparaton" +msgstr "Alĝustigi la aparaton" #: panels/color/color.ui:960 msgid "_Remove profile" @@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "LCD de larĝa gamo (RVB-LED-a fonlumo)" #: panels/color/color.ui:1115 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" -msgstr "Alte" +msgstr "Alta" #: panels/color/color.ui:1116 msgid "40 minutes" @@ -824,7 +828,7 @@ msgstr "40 minutoj" #: panels/color/color.ui:1120 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" -msgstr "Meze" +msgstr "Meza" #: panels/color/color.ui:1121 panels/power/power.ui:25 #: panels/privacy/privacy.ui:38 @@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "30 minutoj" #: panels/color/color.ui:1125 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" -msgstr "Malalte" +msgstr "Malalta" #: panels/color/color.ui:1126 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95 msgid "15 minutes" @@ -867,7 +871,8 @@ msgstr "Koloro" #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4 msgid "" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -msgstr "Kalibri la koloron de viaj aparatoj, kiel ekranoj, fotiloj aŭ presiloj" +msgstr "" +"Alĝustigi la koloron de viaj aparatoj, kiel ekranoj, fotiloj aŭ presiloj" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 @@ -877,7 +882,7 @@ msgstr "preferences-color" #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -msgstr "Koloro;ICC;Profilo;Kalibri;Presilo;Ekrano;" +msgstr "Koloro;ICC;Profilo;Alĝustigi;Presilo;Ekrano;" #: panels/common/cc-common-language.c:300 msgid "Other…" @@ -909,12 +914,12 @@ msgstr "Hieraŭ" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". #: panels/common/cc-util.c:138 msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" +msgstr "%-e-a de %b" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". #: panels/common/cc-util.c:143 msgid "%b %e, %Y" -msgstr "%b %e, %Y" +msgstr "%-e-a de %b, %Y" #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes #: panels/common/hostname-helper.c:177 @@ -940,12 +945,12 @@ msgstr "Jaro" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:326 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" -msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" +msgstr "%-e-a de %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:331 msgid "%e %B %Y, %R" -msgstr "%e %B %Y, %R" +msgstr "%-e-a de %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" #: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:496 @@ -1104,7 +1109,7 @@ msgstr "preferences-system-time" #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15 msgid "Clock;Timezone;Location;" -msgstr "Horo;Horzono;Loko;" +msgstr "Horloĝo;Horo;Horzono;Loko;" #: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11 msgid "Change system time and date settings" @@ -1114,58 +1119,58 @@ msgstr "Ŝanĝi sistemajn agordoj pri horo kaj dato" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Por ŝanĝi tempajn aŭ datajn agordojn, vi devas aŭtentigi." -#: panels/display/cc-display-panel.c:520 +#: panels/display/cc-display-panel.c:524 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Pejzaĝo" -#: panels/display/cc-display-panel.c:523 +#: panels/display/cc-display-panel.c:527 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Portreto dekstra" -#: panels/display/cc-display-panel.c:526 +#: panels/display/cc-display-panel.c:530 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Portreto maldekstra" -#: panels/display/cc-display-panel.c:529 +#: panels/display/cc-display-panel.c:533 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Pejzaĝo (renversita)" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/display/cc-display-panel.c:596 +#: panels/display/cc-display-panel.c:601 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428 +#: panels/display/cc-display-panel.c:690 panels/display/cc-display-panel.c:1461 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: panels/display/cc-display-panel.c:750 +#: panels/display/cc-display-panel.c:777 msgid "Refresh Rate" msgstr "Ofteco de aktualigo" -#: panels/display/cc-display-panel.c:885 +#: panels/display/cc-display-panel.c:919 msgid "Scale" msgstr "Skali" -#: panels/display/cc-display-panel.c:937 +#: panels/display/cc-display-panel.c:970 msgid "Adjust for TV" msgstr "Ĝustigi por televizio" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1172 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1205 msgid "Primary Display" msgstr "Ĉefa ekrano" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1200 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1233 msgid "Display Arrangement" msgstr "Aranĝo de ekranoj" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1201 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1234 msgid "" "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "display." @@ -1173,49 +1178,49 @@ msgstr "" "Tiru ekranoj por kongrui vian agordaĵo. La supra breto lokiĝas sur la ĉefa " "ekrano." -#: panels/display/cc-display-panel.c:1615 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1648 msgid "Display Mode" msgstr "Reĝimo de ekrano" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1631 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1664 msgid "Join Displays" msgstr "Kunigi ekranojn" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1634 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1667 msgid "Mirror" msgstr "Speguli" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1637 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1670 msgid "Single Display" msgstr "Unuobla ekrano" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1911 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1945 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "_Apliki" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1933 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1967 msgid "Apply Changes?" msgstr "Ĉu apliki ŝanĝojn?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1938 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1972 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Ne eblas apliki ŝanĝojn" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1939 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1973 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Ĉi tiu eblus pro aparataj limigoj." -#: panels/display/cc-display-panel.c:2070 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2104 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2276 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2044 panels/power/cc-power-panel.c:2051 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 @@ -1225,9 +1230,9 @@ msgstr "%.2lf Hz" msgid "On" msgstr "Ŝaltita" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2276 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2049 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 @@ -1241,25 +1246,25 @@ msgstr "Ŝaltita" msgid "Off" msgstr "Malŝaltita" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2262 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2296 msgid "_Night Light" msgstr "_Noktlumo" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2323 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2357 msgid "Could not get screen information" msgstr "Ne eblis akiri informojn pri ekrano" #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46 msgid "Restart Filter" msgstr "Restartigi filtrilon" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Provizore malŝaltita ĝis morgaŭ" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." @@ -1268,20 +1273,20 @@ msgstr "" "streĉiĝon de okuloj kaj sendormecon." #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465 msgid "Night Light" msgstr "Noktlumo" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144 msgid "Schedule" msgstr "Tempoplano" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "De sunsubiro ĝis sunleviĝo" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 #: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113 @@ -1290,28 +1295,28 @@ msgstr "De sunsubiro ĝis sunleviĝo" msgid "Manual" msgstr "Permane" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223 msgid "From" msgstr "De" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352 msgid ":" msgstr ":" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377 msgid "AM" msgstr "ATM" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297 -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393 msgid "PM" msgstr "PTM" -#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436 +#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435 msgid "To" msgstr "Al" @@ -1499,7 +1504,7 @@ msgid "" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" -"aparato;sistemo;informo;memoro;procesoro;versio;implicita;preferita;kd;dvd;" +"aparato;sistemo;informo;memoro;procezoro;versio;implicita;preferita;kd;dvd;" "usb;sono;video;disko;demetebla;datumportilo;aŭtomata;lanĉo;" #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3 @@ -1558,7 +1563,7 @@ msgstr "Memoro" #: panels/info/info-overview.ui:90 msgid "Processor" -msgstr "Procesoro" +msgstr "Procezoro" #: panels/info/info-overview.ui:106 msgid "Graphics" @@ -2224,13 +2229,13 @@ msgstr "Profilo %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468 +#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:469 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473 +#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:474 #: panels/network/network-wifi.ui:592 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2248,7 +2253,7 @@ msgid "Enterprise" msgstr "Enterpreno" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 -#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458 +#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:459 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Neniu" @@ -2260,7 +2265,7 @@ msgstr "Neniam" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:121 -#: panels/network/net-device-wifi.c:567 +#: panels/network/net-device-wifi.c:568 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2269,37 +2274,37 @@ msgstr[1] "Antaŭ %i tagoj" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:647 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251 -#: panels/network/net-device-wifi.c:675 +#: panels/network/net-device-wifi.c:676 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nenia" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253 -#: panels/network/net-device-wifi.c:677 +#: panels/network/net-device-wifi.c:678 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Malforta" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255 -#: panels/network/net-device-wifi.c:679 +#: panels/network/net-device-wifi.c:680 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Sufiĉa" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257 -#: panels/network/net-device-wifi.c:681 +#: panels/network/net-device-wifi.c:682 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Bona" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259 -#: panels/network/net-device-wifi.c:683 +#: panels/network/net-device-wifi.c:684 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Bonega" @@ -2648,7 +2653,7 @@ msgstr "Elekti enportendan dosieron" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 #: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231 msgid "_Open" msgstr "_Malfermi" @@ -2738,17 +2743,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" msgstr "Reto;Sendrata;Vifio;IP;LAN;Larĝkapacita;DNS;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:107 -#: panels/network/net-device-wifi.c:553 +#: panels/network/net-device-wifi.c:554 msgid "never" msgstr "neniam" #: panels/network/net-device-ethernet.c:117 -#: panels/network/net-device-wifi.c:563 +#: panels/network/net-device-wifi.c:564 msgid "today" msgstr "hodiaŭ" #: panels/network/net-device-ethernet.c:119 -#: panels/network/net-device-wifi.c:565 +#: panels/network/net-device-wifi.c:566 msgid "yesterday" msgstr "hieraŭ" @@ -2773,7 +2778,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Drata" #: panels/network/net-device-ethernet.c:344 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1896 panels/network/network-ethernet.ui:120 #: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75 #: panels/network/network-vpn.ui:79 msgid "Options…" @@ -2783,12 +2788,12 @@ msgstr "Agordoj…" msgid "Add new connection" msgstr "Aldoni novan konekton" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1368 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1369 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "Se vi ŝaltas la sendratan retkaptejon, vi malkonektos de %s." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1372 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1373 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2796,11 +2801,11 @@ msgstr "" "Ne eblas atingi la interreton tra via sendrata aparato dum la retkaptejo " "estas ŝaltita." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1379 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1380 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Ĉu ŝalti vifian retkaptejon?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1401 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1402 msgid "" "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "over Wi-Fi." @@ -2808,27 +2813,27 @@ msgstr "" "Vifiaj retkaptejoj kutime estas uzata por kunhavigi ceteran interretan " "konekton per vifio." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1412 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1413 msgid "_Turn On" msgstr "Ŝ_alti" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1489 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1490 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Ĉu haltigi retkaptejon kaj malkonektiĝi ĉiujn uzantojn?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1492 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1493 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "Halti_gi retkaptejon" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1592 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1593 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Sistema politiko malebligas uzon kiel retkaptejo" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1595 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1596 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Sendrata aparato ne subtenas retkapteja reĝimo" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1733 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1734 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2836,16 +2841,16 @@ msgstr "" "Retaj detaloj por la elektitaj retoj, inkludante pasvortojn kaj iujn ajn " "proprajn agordojn, perdiĝos." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1350 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1738 panels/network/network-wifi.ui:1350 msgid "_Forget" msgstr "_Forgesi" -#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2047 panels/network/net-device-wifi.c:2054 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Konataj vifiaj retoj" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:2086 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2087 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Forgesi" @@ -3718,21 +3723,20 @@ msgstr "Sonaj _avertoj" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169 msgctxt "notifications" msgid "Notification _Popups" -msgstr "Ŝ_prucfenestraj sciigoj" +msgstr "Ŝ_prucaj sciigoj" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185 msgid "" "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "are disabled." msgstr "" -"Sciigoj daŭrigos aperi en la listo de sciigoj kiam ŝprucfenestroj estas " -"malŝaltitaj." +"Sciigoj daŭrigos aperi en la listo de sciigoj kiam ŝprucoj estas malŝaltitaj." #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250 msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" -msgstr "Montri _enhavon de mesaĝo en ŝprucfenestroj" +msgstr "Montri _enhavon de mesaĝo en ŝprucoj" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301 msgctxt "notifications" @@ -3760,11 +3764,11 @@ msgstr "preferences-system-notifications" #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" -msgstr "Sciigoj;Mesaĝo;Pleto;Ŝprucfenestra;" +msgstr "Sciigoj;Mesaĝo;Pleto;Ŝpruco;" #: panels/notifications/notifications.ui:84 msgid "Notification _Popups" -msgstr "Ŝ_prucfenestraj sciigoj" +msgstr "Ŝ_prucaj sciigoj" #: panels/notifications/notifications.ui:134 msgid "_Lock Screen Notifications" @@ -3776,26 +3780,26 @@ msgstr "Sciigoj sur ŝ_losa ekrano" msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:149 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "Alia" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:612 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:615 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s konto" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:904 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:910 msgid "Error removing account" msgstr "Eraro dum forigado de konto" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:969 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:975 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "%s forigita" @@ -3979,7 +3983,7 @@ msgstr "Luda enigaparato" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2400 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2406 msgid "Battery" msgstr "Baterio" @@ -4023,21 +4027,21 @@ msgstr "Malplena" msgid "Batteries" msgstr "Baterioj" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1172 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1173 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d horo" msgstr[1] "%d horoj" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1174 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1175 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutoj" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1177 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1178 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -4045,120 +4049,120 @@ msgstr[0] "%d sekundo" msgstr[1] "%d sekundoj" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1183 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1185 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1186 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 0 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1191 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1192 msgid "0 seconds" msgstr "0 sekundoj" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1286 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1287 msgid "When _idle" msgstr "Dum _senokupo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1736 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1738 msgid "Power Saving" -msgstr "Energiŝparo" +msgstr "Elektroŝparo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1766 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1768 msgid "_Screen brightness" msgstr "Heleco de _ekrano" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1785 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1787 msgid "Automatic brightness" msgstr "Aŭtomata heleco" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1805 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1807 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Heleco de _klavaro" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1815 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1817 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Malheligi ekranon kiam neaktiva" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1840 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1842 msgid "_Blank screen" msgstr "M_alplena ekrano" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1877 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1879 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Vifio" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1882 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1884 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." -msgstr "Vifio malŝalteblas por konservi energion." +msgstr "Vifio malŝalteblas por ŝpari elektron." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1907 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1911 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Portebla larĝkapacita reto" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1912 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1916 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" -"Portebla larĝkapacita reto (LTE, 4G, 3G, ktp.) malŝalteblas por konservi " -"energion." +"Portebla larĝkapacita reto (LTE, 4G, 3G, ktp.) malŝalteblas por ŝpari " +"elektron." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1971 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1977 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bludento" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." -msgstr "Bludento malŝalteblas por konservi energion." +msgstr "Bludento malŝalteblas por ŝpari elektron." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2034 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2040 msgid "When on battery power" -msgstr "Dum bateria energio" +msgstr "Dum bateria elektro" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2036 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2042 msgid "When plugged in" msgstr "Kiam konektita" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2130 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2136 msgid "Suspend" msgstr "Halteti" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2131 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2137 msgid "Power Off" msgstr "Malŝalti" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2132 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2138 msgid "Hibernate" msgstr "Pasivumigi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2133 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2139 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2233 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2239 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Halteta & ŝalta butono" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2271 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2277 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Aŭtomata haltetado" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2272 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2278 msgid "Automatic suspend" msgstr "Aŭtomata haltetado" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2335 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2341 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Kiam la ŝaltbutono estas premita" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2451 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 #: shell/cc-window.c:247 msgid "Devices" @@ -4166,11 +4170,11 @@ msgstr "Aparatoj" #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3 msgid "Power" -msgstr "Energio" +msgstr "Elektro" #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4 msgid "View your battery status and change power saving settings" -msgstr "Vidu vian baterian staton kaj elektu energiŝparajn funkciojn" +msgstr "Vidu vian baterian staton kaj elektu elektroŝparajn funkciojn" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7 @@ -4182,7 +4186,7 @@ msgstr "gnome-power-manager" msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" msgstr "" -"Kurento;Energio;Dormeti;Pasivumigi;Baterio;Heleco;Malheligi;Malplena;Ekrano;" +"Kurento;Elektro;Dormeti;Pasivumigi;Baterio;Heleco;Malheligi;Malplena;Ekrano;" "DPMS;Senokupo;" #: panels/power/power.ui:17 @@ -4260,7 +4264,7 @@ msgstr "_Konektita" #: panels/power/power.ui:208 msgid "On _Battery Power" -msgstr "Je _bateria energio" +msgstr "Je _bateria elektro" #: panels/power/power.ui:253 panels/power/power.ui:313 #: panels/universal-access/uap.ui:1507 @@ -4433,8 +4437,8 @@ msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" -"PostScript presilo-priskribaj dosieroj (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" +"PostScript presilo-priskribaj dosieroj (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." +"PPD.GZ)" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10 msgid "Select Printer Driver" @@ -5236,11 +5240,11 @@ msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Alia" -#: panels/region/cc-region-panel.c:801 +#: panels/region/cc-region-panel.c:809 msgid "No input source selected" msgstr "Neniu eniga fonto elektita" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1596 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1604 msgid "Login _Screen" msgstr "Ensaluta _ekrano" @@ -5427,31 +5431,31 @@ msgstr "Agordoj" msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Neniuj retoj estas elektitaj por kunhavigado" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Ŝaltita" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:347 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Malŝaltita" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:350 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Ŝaltita" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:353 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktiva" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:423 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424 msgid "Choose a Folder" msgstr "Elektu dosierujon" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:720 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5460,7 +5464,7 @@ msgstr "" "Dosier-kunhavigado permesas al vi kunhavigi vian Publikan dosieron kun aliaj " "ĉe via ĉimomenta reto uzante: dav://%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:722 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5471,7 +5475,7 @@ msgstr "" "sekuran ŝelan komando:\n" "ssh %s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -5480,11 +5484,11 @@ msgstr "" "Ekran-kunhavigado permesas al deforaj uzantoj vidi aŭ regi vian ekranon per " "konekti al vnc://%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:829 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1280 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Kunhavigo" @@ -5780,7 +5784,7 @@ msgstr "Implicita" #: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:545 msgid "From theme" -msgstr "El etoso" +msgstr "El haŭto" #: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:720 msgid "C_hoose an alert sound:" @@ -5942,7 +5946,7 @@ msgstr "Permeti rektan atingon al aparatoj kiel dokoj kaj eksteraj vidkartoj." #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 msgid "Only USB and Display Port devices can attach." -msgstr "Nur USB kaj Display Port aparatoj povas aldoni." +msgstr "Nur USB kaj Display Port aparatoj povas alfiksi." #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397 msgid "Pending Devices" @@ -5950,7 +5954,7 @@ msgstr "Atendantaj aparatoj" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535 msgid "No devices attached" -msgstr "Neniu aparatoj estas aldonitaj" +msgstr "Neniu aparatoj estas alfiksitaj" #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3 msgid "Thunderbolt" @@ -7346,7 +7350,7 @@ msgid "" "tablet." msgstr "" "Bonvolu bateti la celajn indikilojn kiam ili aperas sur la ekrano por " -"kalibri la tabulkomputilo." +"alĝustigi la tabulkomputilo." #: panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87 msgid "Mis-click detected, restarting…" @@ -7467,7 +7471,7 @@ msgstr "Map-butonoj…" #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:265 msgid "Calibrate…" -msgstr "Kalibri…" +msgstr "Alĝustigi…" #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:286 msgid "Adjust display resolution"