Update Vietnamese translation

This commit is contained in:
Ngọc Quân Trần 2022-04-23 01:13:43 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f120537d78
commit f13d8641d7

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 07:29+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 08:12+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
@ -2406,11 +2406,17 @@ msgid "2 minutes"
msgstr "2 phút"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 phút"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 phút"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
msgctxt "lock_screen"
@ -4407,12 +4413,12 @@ msgstr "Thêm tài khoản"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Tài khoản %s"
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431
msgid "Remove Account"
msgstr "Xóa tài khoản"
@ -4614,7 +4620,7 @@ msgstr "Không bao giờ"
#: panels/power/cc-power-panel.c:937
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Tự động tạm dừng"
msgstr "Tự động ngưng"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
msgid ""
@ -5507,7 +5513,9 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr "Định dạng"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
msgid "Back"
msgstr "Kế trước"
@ -5987,11 +5995,11 @@ msgstr "Tên người dùng"
msgid "Verify Encryption"
msgstr "Xác thực mã hóa"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:434
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Vân tay mã hóa"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical"
@ -5999,15 +6007,15 @@ msgstr ""
"Dấu vân tay mã hóa có thể được thấy trong kết nối máy khách và nên là định "
"danh duy nhất"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
msgid "Media Sharing"
msgstr "Chia sẻ phương tiện"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:489
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Chia sẻ nhạc, ảnh, phim với những người khác qua mạng."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
@ -6069,7 +6077,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra “%s”"
#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131
msgid "Click a speaker to test"
msgstr "Nhấn vào “hình chiếc loa” để bắt đầu kiểm tra"
msgstr "Nhấn vào “hình chiếc loa” để nghe thử"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8
msgid "System Volume"
@ -7048,7 +7056,7 @@ msgid "Failed to add account"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm tài khoản"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Mật khẩu không khớp nhau."
@ -7601,7 +7609,7 @@ msgstr ""
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Mở khóa để Thêm người dùng và thay đổi cài đặt"
msgstr "Mở khóa để Thêm người dùng và Thay đổi cài đặt"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
@ -7984,7 +7992,7 @@ msgstr "Ánh xạ sang màn hình"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Giữ tỷ lệ hình dáng"
msgstr "Giữ nguyên tỷ lệ"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
@ -8006,6 +8014,15 @@ msgstr "Vui lòng cắm vào và bật bảng vẽ Wacom của bạn."
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Cảm giác ấn ngón"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
msgid "Soft"
msgstr "Mềm"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
msgid "Stylus tip pressure"
msgstr "Áp lực đầu bút vẽ"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
msgctxt "display setting"
msgid "Button 1"
@ -8025,6 +8042,30 @@ msgstr "Nút 3"
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Cảm giác ấn tẩy"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
msgid "Eraser pressure"
msgstr "Cảm biến ấn tẩy"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
msgid "Firm"
msgstr "Cứng"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "Nhấn nút chuột giữa"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Nhấn nút chuột phải"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
msgid "Forward"
msgstr "Kế tiếp"
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
msgstr "Bút vẽ tiêu chuẩn với áp lực, nghiêng và con trượt tích hợp"
@ -8846,10 +8887,6 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
#~ msgstr "Cho phép các ứng dụng phía dưới sử dụng vị trí của bạn."
#~ msgctxt "lock_screen"
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 phút"
#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
#~ msgstr "Cho phép các ứng dụng bên dưới sử dụng micrô của bạn."
@ -9047,18 +9084,6 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
#~ msgid "Adjust display resolution"
#~ msgstr "Điều chỉnh độ phân giải"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Mặc định"
#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
#~ msgstr "Nhấn nút chuột giữa"
#~ msgid "Right Mouse Button Click"
#~ msgstr "Nhấn nút chuột phải"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Kế tiếp"
#~ msgid "No stylus found"
#~ msgstr "Không tìm thấy bút trỏ nào"
@ -9067,12 +9092,6 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
#~ msgstr ""
#~ "Vui lòng di chuyển bút trỏ của bạn đến lân cận của bảng để cấu hình nó"
#~ msgid "Soft"
#~ msgstr "Mềm"
#~ msgid "Firm"
#~ msgstr "Cứng"
#~ msgid "Top Button"
#~ msgstr "Nút cao"