Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-01-16 19:41:04 +01:00
parent 165dfd3cf1
commit f150fb9317

View file

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -367,26 +367,27 @@ msgid "Date and Time preferences panel"
msgstr "Panel de preferencias de la fecha y hora"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
msgstr "<i>Nota: puede limitar las opciones de resolución</i>"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:316
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:315
#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:354
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
#| msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
msgid "Note: may limit resolution options"
msgstr "Nota: puede limitar las opciones de resolución"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "R_otation:"
msgstr "R_otación:"
@ -486,14 +487,14 @@ msgstr "No se pudieron detectar las pantallas"
msgid "Could not get screen information"
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:242
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:245
#, c-format
#| msgid "Edit"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:290
#| msgid "Unknown time"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:293
msgid "Unknown model"
msgstr "Modelo desconocido"
@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "Versión de esta aplicación"
msgid " — GNOME Volume Control Applet"
msgstr " : Miniaplicación Control de volumen de GNOME"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1921
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
msgid "Output"
msgstr "Salida"
@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr "Salida"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Volumen de salida del sonido"
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1838
#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Sin amplificar"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1630
msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:"
@ -1606,71 +1607,71 @@ msgstr "Co_nector:"
msgid "Peak detect"
msgstr "Detección de picos"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1717
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1718
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:599
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1524
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1572
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Prueba de altavoces para %s"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1630
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
msgid "Test Speakers"
msgstr "Probar los altavoces"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
msgid "_Output volume: "
msgstr "Volumen de sali_da: "
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1776
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efectos de sonido"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1783
msgid "_Alert volume: "
msgstr "Volumen de _alerta: "
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1795
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "_Elegir un dispositivo para configurar:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1827
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1950
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1828
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1951
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Configuración para el dispositivo seleccionado:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1845
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1846
msgid "_Input volume: "
msgstr "Volumen de _entrada: "
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1868
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1869
msgid "Input level:"
msgstr "Nivel de entrada:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1895
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "_Elegir un dispositivo para la entrada de sonido:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "_Elegir un dispositivo para la salida de sonido:"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1961
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1965
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Actualmente ninguna aplicación está reproduciendo o grabando sonido."