diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fc1b7b9f8..5578b70b4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-24 22:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-18 15:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-18 18:43+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -85,22 +85,22 @@ msgstr "Flickr" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:148 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 msgid "multiple sizes" msgstr "dimensioni multiple" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/background/cc-background-item.c:152 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../panels/background/cc-background-item.c:281 +#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 msgid "No Desktop Background" msgstr "Nessuno sfondo per la scrivania" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:449 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 msgid "Current background" msgstr "Sfondo attuale" @@ -117,14 +117,6 @@ msgstr "Cambia lo sfondo" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Rivestimento;Sfondo;Scrivania;Desktop;Wallpaper;" -#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "Configura le impostazioni Bluetooth" - #. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 msgctxt "Power" @@ -143,12 +135,18 @@ msgstr "Rimuovi dispositivo" msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 ../panels/printers/printers.ui.h:14 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 msgid "page 1" msgstr "pagina 1" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/printers/printers.ui.h:16 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 msgid "page 2" msgstr "pagina 2" @@ -162,6 +160,10 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -183,10 +185,12 @@ msgid "Send Files…" msgstr "Invia file…" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 msgid "No" msgstr "No" @@ -223,10 +227,18 @@ msgstr "" "Se si rimuove il dispositivo, sarà poi necessario impostarlo di nuovo prima " "del prossimo uso." +#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" +msgstr "Configura le impostazioni Bluetooth" + #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" -msgstr "" +msgstr "Posizionare il dispositivo di calibrazione sul quadrato e premere «Avvia»" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them @@ -234,7 +246,7 @@ msgstr "" #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" -msgstr "" +msgstr "Mettere il dispositivo di calibrazione nella posizione di calibrazione e premere «Continua»" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them @@ -242,7 +254,7 @@ msgstr "" #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" -msgstr "" +msgstr "Mettere il dispositivo di calibrazione nella posizione di superficie e premere «Continua»" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the @@ -254,53 +266,49 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no #. * good idea why or any suggestions #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -#, fuzzy msgid "An internal error occurred that could not be recovered." -msgstr "Si è verificato un errore interno." +msgstr "Si è verificato un errore interno impossibile da recuperare." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 msgid "Tools required for calibration are not installed." -msgstr "" +msgstr "Gli strumenti necessari alla calibrazione non sono installati." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -#, fuzzy msgid "The profile could not be generated." -msgstr "Questo profilo potrebbe non essere più accurato" +msgstr "Non è possibile generare il profilo." #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 msgid "The target whitepoint was not obtainable." -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile ottenere il punto bianco prefissato." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -#, fuzzy msgid "Complete!" -msgstr "Completato" +msgstr "Completata" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -#, fuzzy msgid "Calibration failed!" -msgstr "Configurazione non riuscita" +msgstr "Calibrazione non riuscita" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 msgid "You can remove the calibration device." -msgstr "" +msgstr "È ora possibile rimuove il dispositivo di calibrazione." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" -msgstr "" +msgstr "Non disturbare il dispositivo di calibrazione mentre il processo è in corso" #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: ../panels/color/cc-color-common.c:41 @@ -343,65 +351,76 @@ msgstr "Stampante %s" msgid "%s Webcam" msgstr "Webcam %s" +#: ../panels/color/cc-color-device.c:89 +#, c-format +msgid "Enable color management for %s" +msgstr "Abilita la gestione del colore per %s" + +#: ../panels/color/cc-color-device.c:93 +#, c-format +msgid "Show color profiles for %s" +msgstr "Mostra i profili di colore per %s" + #. not calibrated -#: ../panels/color/cc-color-device.c:303 +#: ../panels/color/cc-color-device.c:318 msgid "Not calibrated" msgstr "Non calibrato" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:131 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132 msgid "Default: " -msgstr "Predefinito:" +msgstr "Predefinito: " # FIXME: da verificare come è messo altrove #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:139 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:140 msgid "Colorspace: " -msgstr "Spazio colore:" +msgstr "Spazio colore: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:147 msgid "Test profile: " -msgstr "Profilo di test:" +msgstr "Profilo di test: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:214 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Selezionare file profilo ICC" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:217 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 msgid "_Import" msgstr "_Importa" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:229 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Profili ICC supportati" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:235 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:236 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:506 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580 msgid "Screen" msgstr "Schermo" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:852 msgid "Save Profile" msgstr "Salva profilo" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1137 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1213 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Crea un profilo di colore per il dispositivo selezionato" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1152 ../panels/color/cc-color-panel.c:1176 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1228 ../panels/color/cc-color-panel.c:1252 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -411,21 +430,20 @@ msgstr "" # profiling? #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1186 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1262 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Lo strumento di misura non supporta il profiling della stampante." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1197 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1273 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Il tipo di dispositivo non è al momento supportato." #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB #: ../panels/color/cc-color-profile.c:101 -#, fuzzy msgid "Standard Space" -msgstr "Normale" +msgstr "Spazio standard" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels @@ -487,23 +505,23 @@ msgstr "Grigio predefinito" #: ../panels/color/cc-color-profile.c:192 msgid "Vendor supplied factory calibration data" -msgstr "" +msgstr "Dati di calibrazione di fabbrica forniti dal vendor" #: ../panels/color/cc-color-profile.c:201 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" -msgstr "" +msgstr "Con questo profilo non è possibile la correzione del monitor a tutto schermo" #: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "Questo profilo potrebbe non essere più accurato" #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Display Calibration" msgstr "Calibrazione schermo" # FIXME!! #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067 @@ -513,18 +531,17 @@ msgstr "Annulla" #. This starts the calibration process #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Avvia" #. This resumes the calibration process #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Riprendi" #. This button returns the user back to the color control panel #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Eseguito." +msgstr "Eseguita" #. Text printed on screen #: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 @@ -564,31 +581,31 @@ msgid "Calibration Quality" msgstr "Qualità calibrazione" #: ../panels/color/color.ui.h:9 -msgid "Select the type of display that is connected." -msgstr "Selezionare il tipo di display connesso." - -#: ../panels/color/color.ui.h:10 -msgid "Display Type" -msgstr "Tipo monitor" - -#: ../panels/color/color.ui.h:11 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." msgstr "" "Selezionare il dispositivo sensore che si vuole usare per la calibrazione." -#: ../panels/color/color.ui.h:12 +#: ../panels/color/color.ui.h:10 msgid "Calibration Device" msgstr "Dispositivo calibrazione" +#: ../panels/color/color.ui.h:11 +msgid "Select the type of display that is connected." +msgstr "Selezionare il tipo di display connesso." + +#: ../panels/color/color.ui.h:12 +msgid "Display Type" +msgstr "Tipo monitor" + #: ../panels/color/color.ui.h:13 msgid "" "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " "D65 illuminant." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un punto bianco prefissato per il monitor. La maggior parte dei monitor dovrebbe essere calibrata all'illuminant D65." #: ../panels/color/color.ui.h:14 msgid "Profile Whitepoint" -msgstr "" +msgstr "Punto bianco del profilo" #: ../panels/color/color.ui.h:15 msgid "" @@ -733,7 +750,7 @@ msgstr "Visualizza dettagli" #: ../panels/color/color.ui.h:43 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rilevare un dispositivo che supporti la gestione del colore" #: ../panels/color/color.ui.h:44 msgid "LCD" @@ -751,59 +768,57 @@ msgstr "CRT" msgid "Projector" msgstr "Proiettore" -# FIXME missin context #: ../panels/color/color.ui.h:48 -#, fuzzy +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#: ../panels/color/color.ui.h:49 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../panels/color/color.ui.h:49 +#: ../panels/color/color.ui.h:50 msgid "40 minutes" msgstr "40 minuti" -# FIXME (missing context) -#: ../panels/color/color.ui.h:50 -#, fuzzy +#: ../panels/color/color.ui.h:51 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../panels/color/color.ui.h:51 ../panels/power/power.ui.h:5 +#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:4 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuti" -#: ../panels/color/color.ui.h:52 -#, fuzzy +#: ../panels/color/color.ui.h:53 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: ../panels/color/color.ui.h:53 +#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuti" -#: ../panels/color/color.ui.h:54 -#, fuzzy -msgid "Native to display" -msgstr "Pannello da mostrare" - #: ../panels/color/color.ui.h:55 -msgid "D50 (Printing and publishing)" +msgid "Native to display" msgstr "" #: ../panels/color/color.ui.h:56 -msgid "D55" -msgstr "" +msgid "D50 (Printing and publishing)" +msgstr "D50 (stampa e pubblicazione)" #: ../panels/color/color.ui.h:57 -msgid "D65 (Photography and graphics)" -msgstr "" +msgid "D55" +msgstr "D55" #: ../panels/color/color.ui.h:58 +msgid "D65 (Photography and graphics)" +msgstr "D65 (fotografia e grafica)" + +#: ../panels/color/color.ui.h:59 msgid "D75" -msgstr "" +msgstr "D75" #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Color management settings" @@ -814,53 +829,48 @@ msgstr "Impostazioni di gestione del colore" msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgstr "Colore;ICC;Profilo;Calibrazione;Stampante;Display;Monitor;Schermo;" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:638 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:639 msgid "British English" msgstr "Inglese britannico" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:641 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:642 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:642 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:643 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:686 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:688 msgid "Germany" msgstr "Germania" # FIXME!! -#: ../panels/common/cc-common-language.c:688 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:689 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:689 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:690 msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:690 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:691 msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:121 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:120 msgid "Other…" msgstr "Altro…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:293 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:292 msgid "Select a region" msgstr "Selezionare una regione" -# FIXME!!! cosa?? -#: ../panels/common/gdm-languages.c:781 -msgid "Unspecified" -msgstr "Non specificato" - # FIXME ??????? #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 msgid "Select a language" @@ -868,7 +878,7 @@ msgstr "Selezionare una lingua" # FIXME #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" @@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Pannello;Proiettore;xrandr;Schermo;Risoluzione;Dimensioni;Refresh;Display;" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:441 ../panels/network/panel-common.c:120 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:441 ../panels/network/panel-common.c:127 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1269,6 +1279,8 @@ msgid "Checking for Updates" msgstr "Controllo aggiornamenti" #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58 msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -1559,7 +1571,8 @@ msgstr "Attiva o disattiva il contrasto elevato" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:304 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:436 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 msgid "Disabled" @@ -1813,7 +1826,7 @@ msgid "_Reassign" msgstr "_Riassegna" #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 -msgid "_Test Your Settings" +msgid "Test Your _Settings" msgstr "Test _impostazioni" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 @@ -1896,7 +1909,7 @@ msgstr "Sco_rrimento a due dita" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 msgid "C_ontent sticks to fingers" -msgstr "" +msgstr "Il c_ontenuto segue le dita" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 @@ -1933,25 +1946,588 @@ msgstr "Clic singolo, pulsante centrale" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:333 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:341 msgid "Air_plane Mode" msgstr "Modalità ae_reo" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:836 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:904 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1012 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1083 ../panels/network/net-vpn.c:280 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1076 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1217 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "" "Il servizi di rete di sistema non sono compatibili con questa versione." +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1 +msgid "802.1x _Security" +msgstr "_Sicurezza 802.1x" + +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 +msgid "Anony_mous identity" +msgstr "Identità anoni_ma" + +#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4 +msgid "Inner _authentication" +msgstr "_Autenticazione interna" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455 +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502 +msgid "automatic" +msgstr "automatica" + +#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 +msgctxt "Wifi security" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91 +#: ../panels/power/power.ui.h:19 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 +#, c-format +msgid "%i day ago" +msgid_plural "%i days ago" +msgstr[0] "%i giorno fa" +msgstr[1] "%i giorni fa" + +#. Translators: network device speed +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "%d Mb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 +msgctxt "Signal strength" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Weak" +msgstr "Debole" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Good" +msgstr "Good" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Excellent" +msgstr "Eccellente" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59 +msgid "Identity" +msgstr "Identità" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454 +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234 +msgid "Delete Address" +msgstr "Elimina indirizzo" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371 +msgid "Delete DNS Server" +msgstr "Elimina server DNS" + +#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489 +msgctxt "network parameters" +msgid "Metric" +msgstr "Metriche" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510 +msgid "Delete Route" +msgstr "Elimina instradamento" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automatico (DHCP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626 +msgid "Link-Local Only" +msgstr "Solo link-local" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefisso" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614 +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618 +msgid "Automatic, DHCP only" +msgstr "Automatico, solo DHCP" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63 +msgid "Reset" +msgstr "Azzera" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250 +msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:273 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "Chiave WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "Passphrase WEP 128-bit" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:296 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:309 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "WEP dinamico (802.1x)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:323 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 Personal" + +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" + +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 +msgid "_Apply" +msgstr "_Applica" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +msgid "Signal Strength" +msgstr "Potenza segnale" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 +msgid "Link speed" +msgstr "Velocità collegamento" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Indirizzo IPv4" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "Indirizzo IPv6" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 +msgid "Hardware Address" +msgstr "Indirizzo hardware" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 +msgid "Default Route" +msgstr "Instradamento predefinito" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9 +msgid "Last Used" +msgstr "Ultimo uso" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2 +msgid "Twisted Pair (TP)" +msgstr "Twisted Pair (TP)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3 +msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" +msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4 +msgid "BNC" +msgstr "BNC" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5 +msgid "Media Independent Interface (MII)" +msgstr "Media Independent Interface (MII)" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6 +msgid "10 Mb/s" +msgstr "10 Mb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7 +msgid "100 Mb/s" +msgstr "100 Mb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8 +msgid "1 Gb/s" +msgstr "1 Gb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9 +msgid "10 Gb/s" +msgstr "10 Gb/s" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1 +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 +msgid "_MAC Address" +msgstr "Indirizzo _MAC" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12 +msgid "M_TU" +msgstr "M_TU" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5 +msgid "_Cloned Address" +msgstr "Indirizzo _clonato" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14 +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6 +msgid "Connect _automatically" +msgstr "Connettere _automaticamente" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15 +msgid "Make available to other _users" +msgstr "Rendere disponibile agli altri _utenti" + +#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +msgid "IPv_4" +msgstr "IPv_4" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 +msgid "_Addresses" +msgstr "_Indirizzo" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +msgid "Automatic DNS" +msgstr "DNS automatico" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39 +msgid "Routes" +msgstr "Instradamenti" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +msgid "Automatic Routes" +msgstr "Instradamenti automatici" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45 +msgid "Use this connection _only for resources on its network" +msgstr "Usare questa connessione s_olo per risorse nella sua rete" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 +msgid "IPv_6" +msgstr "IPv_6" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267 +msgid "Unable to open connection editor" +msgstr "Impossibile aprire l'editor di connessione" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282 +msgid "New Profile" +msgstr "Nuovo profilo" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 +msgid "_Add" +msgstr "A_ggiungi" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586 +#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 +msgid "Bond" +msgstr "Bond" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588 +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739 +msgid "Could not load VPN plugins" +msgstr "Impossibile caricare i plugin VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803 +msgid "Import from file…" +msgstr "Importa da file…" + +#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870 +msgid "Add Network Connection" +msgstr "Aggiungi connessione di rete" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53 +msgid "_Reset" +msgstr "A_zzera" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54 +msgid "_Forget" +msgstr "_Dimentica" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3 +msgid "" +"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as " +"a preferred network" +msgstr "Azzera le impostazioni per questa rete, incluse le password, ma la mantiene come una rete preferita" + +#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4 +msgid "" +"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +"connect" +msgstr "Rimuove tutti i dettagli relativi a questa rete e non prova a connettersi automaticamente" + +#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +msgid "S_ecurity" +msgstr "Sicur_ezza" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205 +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "Impossibile importare la connessione VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " +"connection information\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" +"Non è possibile leggere il file «%s» oppure il file non contiene informazioni di connessione VPN riconoscibili\n" +"\n" +"Errore: %s." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242 +msgid "Select file to import" +msgstr "Selezione file da importare" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "Esiste già un file avente nome «%s»." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296 +msgid "_Replace" +msgstr "_Sostituisci" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298 +#, c-format +msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" +msgstr "Sostituire %s con la connessione VPN che si sta salvando?" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 +msgid "Cannot export VPN connection" +msgstr "Impossibile esportare la connessione VPN" + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" +"Non è possibile esportare su %s la connessione VPN «%s»,\n" +"\n" +"Errore: %s." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371 +msgid "Export VPN connection..." +msgstr "Esporta connessione VPN..." + +#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2 +msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" +msgstr "(Errore: impossibile caricare l'editor di connessioni VPN)" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 +msgid "_SSID" +msgstr "_SSID" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 +msgid "_BSSID" +msgstr "_BSSID" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +msgid "My Home Network" +msgstr "Mia rete home" + +#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7 +msgid "Make available to _other users" +msgstr "Rendere disponibile agli altri _utenti" + # FIXME contesto #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 @@ -1968,119 +2544,58 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" msgstr "" "Rete;Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -#: ../panels/network/net-device-bond.c:131 +#: ../panels/network/net-device-bond.c:77 msgid "Bond slaves" -msgstr "" +msgstr "Bond slave" -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:49 -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:283 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:725 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" +#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 +msgid "Bridge slaves" +msgstr "Bridge slave" -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:225 -msgid "Add new connection" -msgstr "Aggiungi nuova connessione" - -#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:258 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:437 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:262 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:441 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:266 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:271 -msgid "Enterprise" -msgstr "Enterprise" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:276 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:432 -msgctxt "Wifi security" -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:652 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 msgid "never" msgstr "mai" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:662 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 msgid "today" msgstr "oggi" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 msgid "yesterday" msgstr "ieri" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 +#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 +msgid "Last used" +msgstr "Ultimo uso" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 +msgid "Options…" +msgstr "Opzioni…" + +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472 #, c-format -msgid "%i day ago" -msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "%i giorno fa" -msgstr[1] "%i giorni fa" +msgid "Profile %d" +msgstr "Profilo %d" -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735 -#: ../panels/network/panel-common.c:235 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connesso" +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 +msgid "Add new connection" +msgstr "Aggiungi nuova connessione" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2101 -msgid "Out of range" -msgstr "Fuori portata" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:768 -msgctxt "Signal strength" -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Weak" -msgstr "Debole" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Good" -msgstr "Good" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Excellent" -msgstr "Eccellente" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:960 -#, c-format -msgid "" -"Network details for %s including password and any custom configuration will " -"be lost." -msgstr "" -"Saranno persi i dettagli di rete per %s inclusi la password e ogni " -"configurazione personalizzata" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:971 -msgid "Forget" -msgstr "Dimentica" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2089,12 +2604,12 @@ msgstr "" "possibile impostare un hotspot wireless per condividere con altri tale " "connessione." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "L'attivazione dell'hotspot Wi-Fi terminerà la connessione a %s." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1564 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2102,15 +2617,40 @@ msgstr "" "Non è possibile accedere a Internet tramite la connessione wireless mentre " "l'hotspot è attivo." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Interrompere l'hotspot e disconnettere tutti gli utenti?" # FIXME -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "Ferma _hotspot" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 +msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" +msgstr "La politica di sistema proibisce l'uso come Hotspot" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 +msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" +msgstr "Il dispositivo wireless non supporta la modalità Hotspot" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 +msgid "" +"Network details for the selected networks, including passwords and any " +"custom configuration will be lost." +msgstr "Saranno persi i dettagli per le reti selezionate, inclusi la password e ogni configurazione personalizzata." + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 +msgctxt "Wi-Fi Network" +msgid "_Forget" +msgstr "_Dimentica" + #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank #: ../panels/network/net-proxy.c:67 msgid "" @@ -2127,10 +2667,14 @@ msgstr "" msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Non è consigliato per reti pubbliche non fidate." -#: ../panels/network/net-proxy.c:406 +#: ../panels/network/net-proxy.c:408 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 +msgid "_Add Profile…" +msgstr "_Aggiungi profilo…" + #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -2139,32 +2683,8 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:644 ../panels/network/panel-common.c:646 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -msgid "IP Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 ../panels/network/panel-common.c:642 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "Indirizzo IPv6" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 -msgid "Default Route" -msgstr "Instradamento predefinito" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 msgid "_Options…" msgstr "_Opzioni…" @@ -2211,15 +2731,26 @@ msgstr "Host _SOCKS" msgid "_Ignore Hosts" msgstr "Host da _ignorare" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Indirizzo hardware" +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "Porta proxy HTTP" -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 ../panels/network/panel-common.c:641 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Indirizzo IPv4" +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 +msgid "HTTPS proxy port" +msgstr "Porta proxy HTTPS" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 +msgid "FTP proxy port" +msgstr "Porta proxy FTP" + +# FIXME +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +msgid "Socks proxy port" +msgstr "Porta proxy SOCKS" + +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 +msgid "Turn device off" +msgstr "Spegne il dispositivo" #: ../panels/network/network.ui.h:1 msgid "Select the interface to use for the new service" @@ -2233,10 +2764,6 @@ msgstr "C_rea…" msgid "_Interface" msgstr "_Interfaccia" -#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - #: ../panels/network/network.ui.h:8 msgid "Add Device" msgstr "Aggiungi dispositivo" @@ -2245,10 +2772,6 @@ msgstr "Aggiungi dispositivo" msgid "VPN Type" msgstr "Tipo di VPN" -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 msgid "Group Name" msgstr "Nome gruppo" @@ -2258,418 +2781,759 @@ msgid "Group Password" msgstr "Password gruppo" #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -msgid "_Configure…" -msgstr "_Configura…" +msgid "Turn VPN connection off" +msgstr "Spegne la connessione VPN" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Automatic _Connect" +msgstr "Accesso a_utomatico" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 +msgid "details" +msgstr "dettagli" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 +msgid "_Password" +msgstr "Pass_word" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +msgid "blablabla" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +msgid "Show P_assword" +msgstr "Mostra pass_word" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +msgid "Make available to other users" +msgstr "Rendere disponibile agli altri utenti" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +msgid "identity" +msgstr "identità" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27 +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "Solo indirizzi automatici (DHCP)" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28 +msgid "Link-local only" +msgstr "Solo link-local" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 +msgid "Shared with other computers" +msgstr "Condivisa con altri computer" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 +msgid "" +"Address\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35 +msgid "" +"DNS\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 +msgid "" +"Routes\n" +"section\n" +"goes\n" +"here" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44 +msgid "_Ignore automatically obtained routes" +msgstr "_Ingorare gli instradamenti ottenuti automaticamente" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50 +msgid "_Cloned MAC Address" +msgstr "Indirizzo MAC _clonato" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51 +msgid "00:24:16:31:8G:7A" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52 +msgid "hardware" +msgstr "hardware" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55 +msgid "" +"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " +"preferred connection." +msgstr "Azzera le impostazioni per questa connessioni ai valori predefiniti, ma la ricorda come una connessione preferita." + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56 +msgid "" +"Remove all details relating to this network and do not try to automatically " +"connect to it." +msgstr "Rimuove tutti i dettagli relativi a questa rete e non tenta di connettersi automaticamente." + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57 +msgid "reset" +msgstr "azzera" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64 msgid "Wi-Fi Hotspot" msgstr "Hotspot Wi-Fi" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65 msgid "_Turn On" msgstr "A_ttiva" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67 +msgid "Turn Wi-Fi off" +msgstr "Spegne il Wi-Fi" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68 msgid "_Use as Hotspot…" msgstr "Usa come _hotspot…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Connetti a rete nascosta…" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Disconnetti" +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70 +msgid "_History" +msgstr "_Cronologia" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -msgid "_Connect" -msgstr "_Connetti" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -msgid "Last used" -msgstr "Ultimo uso" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -msgid "Strength" -msgstr "Potenza" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -msgid "Link speed" -msgstr "Velocità collegamento" - -# FIXME contesto -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -msgid "_Forget Network" -msgstr "_Dimentica rete" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -msgid "_Settings…" -msgstr "Impo_stazioni…" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" msgstr "Spegnere per collegarsi a una rete Wi-Fi" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72 msgid "Network Name" msgstr "Nome della rete" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73 msgid "Connected Devices" msgstr "Dispositivi connessi" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74 msgid "Security type" msgstr "Tipo di sicurezza" -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75 msgid "Security key" msgstr "Chiave di sicurezza" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:124 +#: ../panels/network/panel-common.c:131 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:128 +#: ../panels/network/panel-common.c:135 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastructure" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:213 +#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205 msgid "Status unknown" msgstr "Stato sconosciuto" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:156 +#: ../panels/network/panel-common.c:155 msgid "Unmanaged" msgstr "Non gestito" -#: ../panels/network/panel-common.c:161 -msgid "Firmware missing" -msgstr "Firmware mancante" - -#: ../panels/network/panel-common.c:164 -msgid "Cable unplugged" -msgstr "Cavo scollegato" - -#: ../panels/network/panel-common.c:166 +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:159 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:170 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnessa" - #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219 +#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211 msgid "Connecting" msgstr "In connessione" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:223 +#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215 msgid "Authentication required" msgstr "Richiesta autenticazione" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227 +#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:189 +#: ../panels/network/panel-common.c:181 msgid "Disconnecting" msgstr "In disconnession" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:193 ../panels/network/panel-common.c:231 +#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione non riuscita" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:197 ../panels/network/panel-common.c:239 +#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "Stato sconosciuto (mancante)" +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:227 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connesso" + #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:259 +#: ../panels/network/panel-common.c:252 msgid "Configuration failed" msgstr "Configurazione non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:263 +#: ../panels/network/panel-common.c:256 msgid "IP configuration failed" msgstr "Configurazione IP non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:267 +#: ../panels/network/panel-common.c:260 msgid "IP configuration expired" msgstr "Configurazione IP scaduta" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:271 +#: ../panels/network/panel-common.c:264 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Erano richiesti dei segreti, ma non ne sono stati forniti" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:275 +#: ../panels/network/panel-common.c:268 msgid "802.1x supplicant disconnected" msgstr "Supplicant 802.1X scollegato" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:279 +#: ../panels/network/panel-common.c:272 msgid "802.1x supplicant configuration failed" msgstr "Configurazione supplicant 802.1X non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:283 +#: ../panels/network/panel-common.c:276 msgid "802.1x supplicant failed" msgstr "Configurazione supplicant 802.1X non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:287 +#: ../panels/network/panel-common.c:280 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" msgstr "L'autenticazione del supplicant 802.1X ha impiegato troppo tempo" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:291 +#: ../panels/network/panel-common.c:284 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Avvio del servizio PPP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:295 +#: ../panels/network/panel-common.c:288 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Servizio PPP disconnesso" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:299 +#: ../panels/network/panel-common.c:292 msgid "PPP failed" msgstr "PPP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:303 +#: ../panels/network/panel-common.c:296 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Avvio del client DHCP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:307 +#: ../panels/network/panel-common.c:300 msgid "DHCP client error" msgstr "Errore clien DHCP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:311 +#: ../panels/network/panel-common.c:304 msgid "DHCP client failed" msgstr "Client DHCP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:315 +#: ../panels/network/panel-common.c:308 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Avvio del servizio di connessione condivisa non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:319 +#: ../panels/network/panel-common.c:312 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Servizio connessione condivisa non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:323 +#: ../panels/network/panel-common.c:316 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Avvio del servizio AutoIP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:327 +#: ../panels/network/panel-common.c:320 msgid "AutoIP service error" msgstr "Errore servizio AutoIP" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:331 +#: ../panels/network/panel-common.c:324 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Servizio AutoIP non riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:335 +#: ../panels/network/panel-common.c:328 msgid "Line busy" msgstr "Linea occupata" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:339 +#: ../panels/network/panel-common.c:332 msgid "No dial tone" msgstr "Nessun segnale di chiamata" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:343 +#: ../panels/network/panel-common.c:336 msgid "No carrier could be established" msgstr "Impossibile stabilire alcuna portante" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:347 +#: ../panels/network/panel-common.c:340 msgid "Dialing request timed out" msgstr "La richiesta di selezione è scaduta" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:351 +#: ../panels/network/panel-common.c:344 msgid "Dialing attempt failed" msgstr "Il tentativo di selezione non è riuscito" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:355 +#: ../panels/network/panel-common.c:348 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Inizializzazione modem non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:359 +#: ../panels/network/panel-common.c:352 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Selezione dell'APN specificato non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:363 +#: ../panels/network/panel-common.c:356 msgid "Not searching for networks" msgstr "Nessuna ricerca attiva di reti" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:367 +#: ../panels/network/panel-common.c:360 msgid "Network registration denied" msgstr "Registrazione rete negata" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:371 +#: ../panels/network/panel-common.c:364 msgid "Network registration timed out" msgstr "Registrazione rete scaduta" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:375 +#: ../panels/network/panel-common.c:368 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Registrazione sulla rete richiesta non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:379 +#: ../panels/network/panel-common.c:372 msgid "PIN check failed" msgstr "Verifica PIN non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:383 +#: ../panels/network/panel-common.c:376 msgid "Firmware for the device may be missing" msgstr "Potrebe mancare il firmware per il dispositivo " #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:387 +#: ../panels/network/panel-common.c:380 msgid "Connection disappeared" msgstr "Connessione scomparsa" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:391 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "Modifica di portante/collegamento" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:395 +#: ../panels/network/panel-common.c:384 msgid "Existing connection was assumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:399 +#: ../panels/network/panel-common.c:388 msgid "Modem not found" msgstr "Modem non trovato" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:403 +#: ../panels/network/panel-common.c:392 msgid "Bluetooth connection failed" msgstr "Connessione Bluetooth non riuscita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:407 +#: ../panels/network/panel-common.c:396 msgid "SIM Card not inserted" msgstr "Scheda SIM non inserita" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:411 +#: ../panels/network/panel-common.c:400 msgid "SIM Pin required" msgstr "Richiesto codice PIN della SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:415 +#: ../panels/network/panel-common.c:404 msgid "SIM Puk required" msgstr "Richiesto codice PUK della SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:419 +#: ../panels/network/panel-common.c:408 msgid "SIM wrong" msgstr "Scheda SIM errata" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:423 +#: ../panels/network/panel-common.c:412 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Il dispositivo InfiniBand non supporta la modalità collegata" #. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:427 +#: ../panels/network/panel-common.c:416 msgid "Connection dependency failed" msgstr "" +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:440 +msgid "Firmware missing" +msgstr "Firmware mancante" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447 +msgid "Cable unplugged" +msgstr "Cavo scollegato" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275 +msgid "No Certificate Authority certificate chosen" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 +msgid "" +"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " +"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " +"Authority certificate?" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285 +msgid "Choose CA Certificate" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645 +msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648 +msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280 +msgid "GTC" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399 +msgid "Choose a PAC file..." +msgstr "Scegliere una file PAC..." + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406 +msgid "PAC files (*.pac)" +msgstr "File PAC (*.pac)" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 +msgid "PAC _file" +msgstr "_File PAC" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 +msgid "_Inner authentication" +msgstr "Autenticazione _interna" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 +msgid "PAC pro_visioning" +msgstr "" + +# FIXME!! +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimo" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 +msgid "Authenticated" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 +msgid "Both" +msgstr "Entrambi" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +msgid "_Username" +msgstr "Nome _utente" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 +msgid "Sho_w password" +msgstr "Mostra la pass_word" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 +msgid "Version 0" +msgstr "Versione 0" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 +msgid "Version 1" +msgstr "Versione 1" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 +msgid "C_A certificate" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 +msgid "PEAP _version" +msgstr "_Versione PEAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 +msgid "As_k for this password every time" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260 +msgid "Unencrypted private keys are insecure" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263 +msgid "" +"The selected private key does not appear to be protected by a password. " +"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " +"a password-protected private key.\n" +"\n" +"(You can password-protect your private key with openssl)" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428 +msgid "Choose your personal certificate..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440 +msgid "Choose your private key..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 +msgid "I_dentity" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 +msgid "_User certificate" +msgstr "Certificato _utente" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 +msgid "Private _key" +msgstr "C_hiave privata" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 +msgid "_Private key password" +msgstr "Password chiave _privata" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 +msgid "Don't _warn me again" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421 +msgid "FAST" +msgstr "FAST" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432 +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443 +msgid "Protected EAP (PEAP)" +msgstr "PEAP (Protected EAP)" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 +msgid "Au_thentication" +msgstr "Au_tenticazione" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (predefinito)" + +# FIXME not-translate +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Open System" +msgstr "Open System" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 +msgid "Shared Key" +msgstr "Chiave condivisa" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 +msgid "_Key" +msgstr "C_hiave" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 +msgid "Sho_w key" +msgstr "M_ostra la chiave" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 +msgid "WEP inde_x" +msgstr "" + +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 +msgid "_Type" +msgstr "_Tipo" + #. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage. -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:38 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39 msgctxt "notifications" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 msgctxt "notifications" msgid "Sound Alerts" msgstr "Avvisi audio" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:42 msgctxt "notifications" msgid "Show Popup Banners" msgstr "Mostrare i banner popup" #. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 msgctxt "notifications" msgid "Show Details in Banners" msgstr "Mostrare i dettagli nei banner" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 msgctxt "notifications" msgid "View in Lock Screen" msgstr "Visualizzare nel blocco schermo" -#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45 +#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:46 msgctxt "notifications" msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "Mostrare i dettagli nel blocco schermo" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 ../panels/power/cc-power-panel.c:1564 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 msgid "On" msgstr "On" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 ../panels/power/cc-power-panel.c:1562 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -2695,7 +3559,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" msgstr "Mostrare nel blocco schermo" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi account" @@ -2767,18 +3631,18 @@ msgstr "" "Aggiungendo un account le applicazioni potranno accedere ai relativi " "documenti, email, contatti, calendari, chat e altro." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 msgid "Unknown time" msgstr "Tempo sconosciuto" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minuti" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -2787,219 +3651,219 @@ msgstr[1] "%i ore" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:203 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s e %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:204 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:224 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s alla carica completa" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Attenzione: ancora %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "ancora %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 ../panels/power/cc-power-panel.c:269 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 msgid "Fully charged" -msgstr "" +msgstr "Carica" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 ../panels/power/cc-power-panel.c:273 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 msgid "Empty" msgstr "Scarica" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 msgid "Charging" msgstr "In carica" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 msgid "Discharging" msgstr "In scarica" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 #, c-format msgid "Estimated battery capacity: %s" msgstr "Capacità stimata della batteria: %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Principale" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Aggiuntiva" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 msgid "Wireless mouse" msgstr "Mouse wireless" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Tastiera wireless" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 msgid "Personal digital assistant" msgstr "PDA" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 msgid "Cellphone" msgstr "Cellulare" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 msgid "Media player" msgstr "Lettore multimediale" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 msgid "Tablet" msgstr "Tavoletta Wacom" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 msgid "Computer" msgstr "Computer" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ../panels/power/cc-power-panel.c:718 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1844 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 msgid "Battery" msgstr "Batteria" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "In carica" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Attenzione" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Bassa" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Buona" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Scarica" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:716 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 msgid "Batteries" msgstr "Batterie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1058 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 msgid "When _idle" msgstr "Quando _inattivo" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1324 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 msgid "Power Saving" msgstr "Risparmio energetico" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 msgid "_Screen Brightness" msgstr "Luminosità dello _schermo" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1378 -msgid "Dim Screen when Inactive" -msgstr "Oscurare lo schermo quando inattivo" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 +msgid "_Dim Screen when Inactive" +msgstr "_Oscurare lo schermo quando inattivo" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -msgid "Mark As Inactive After" -msgstr "Indica come inattivo dopo" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 +msgid "_Blank Screen" +msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Banda larga _mobile" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1553 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 msgid "When on battery power" msgstr "Quando a batteria" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1555 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 msgid "When plugged in" msgstr "Quando collegato" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1673 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Sospensione e spegnimento" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "_Sospensione automatica" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 msgid "When Battery Power is _Critical" msgstr "Quando la carica della batteria è _critica" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1894 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -3027,50 +3891,99 @@ msgstr "Ibernare" msgid "Power off" msgstr "Spegni" -#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuti" - -#: ../panels/power/power.ui.h:4 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuti" +#: ../panels/power/power.ui.h:5 +msgid "45 minutes" +msgstr "45 minuti" #: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8 msgid "1 hour" msgstr "1 ora" -#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 +#: ../panels/power/power.ui.h:7 +msgid "80 minutes" +msgstr "80 minuti" + +#: ../panels/power/power.ui.h:8 +msgid "90 minutes" +msgstr "90 minuti" + +#: ../panels/power/power.ui.h:9 +msgid "100 minutes" +msgstr "100 minuti" + +#: ../panels/power/power.ui.h:10 +msgid "2 hours" +msgstr "2 ore" + +#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: ../panels/power/power.ui.h:8 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 +#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4 msgid "2 minutes" msgstr "2 minuti" -#: ../panels/power/power.ui.h:9 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: ../panels/power/power.ui.h:13 ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 +msgid "3 minutes" +msgstr "3 minuti" -#: ../panels/power/power.ui.h:10 +#: ../panels/power/power.ui.h:14 +msgid "4 minutes" +msgstr "4 minuti" + +#: ../panels/power/power.ui.h:15 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuti" + +#: ../panels/power/power.ui.h:16 +msgid "8 minutes" +msgstr "8 minuti" + +#: ../panels/power/power.ui.h:17 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuti" + +#: ../panels/power/power.ui.h:18 +msgid "12 minutes" +msgstr "12 minuti" + +#: ../panels/power/power.ui.h:20 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Sospensione automatica" -#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 +#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../panels/power/power.ui.h:12 -msgid "When on _Battery Power" -msgstr "Quando a _batteria" - -#: ../panels/power/power.ui.h:13 -msgid "When _Plugged In" +#: ../panels/power/power.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Plugged In" msgstr "Quando _collegato" -#: ../panels/power/power.ui.h:14 +#: ../panels/power/power.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "On _Battery Power" +msgstr "Quando a _batteria" + +#: ../panels/power/power.ui.h:24 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authenticate" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Authentication Required" +msgstr "Richiesta autenticazione" + # cfr traduzioni simili su gtk+ #. Translators: The printer is low on toner #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591 @@ -3175,7 +4088,7 @@ msgstr "Pronta" #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" -msgstr "" +msgstr "Non accetta lavori" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802 @@ -3224,11 +4137,11 @@ msgstr[1] "%u attivi" msgid "Failed to add new printer." msgstr "Aggiunta della nuova stampante non riuscita." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 msgid "Select PPD File" msgstr "Selezionare file PPD" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1949 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -3236,30 +4149,30 @@ msgstr "" "File PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." "GZ)" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2252 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nessun driver adatto trovato" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2321 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Ricerca driver preferiti…" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2336 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338 msgid "Select from database…" msgstr "Seleziona dal database…" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347 msgid "Provide PPD File…" msgstr "Fornisci file PPD…" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2521 msgid "Test page" msgstr "Pagina di test" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2923 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2929 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s" @@ -3277,42 +4190,30 @@ msgstr "Cambia le impostazioni della stampante" msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "Stampante;Coda;Stampa;Carta;Inchostro;Toner;" -# FIXME!! -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - +#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 +msgid "Active Jobs" +msgstr "Lavori attivi" + +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 -msgid "Active Jobs" -msgstr "Lavori attivi" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 msgid "Resume Printing" msgstr "Riprendi stampa" -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 msgid "Pause Printing" msgstr "Pausa stampa" -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7 +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 msgid "Cancel Print Job" msgstr "Annulla lavoro di stampa" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068 -msgid "_Add" -msgstr "A_ggiungi" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 msgid "Add a New Printer" msgstr "Aggiunta nuova stampante" @@ -3320,24 +4221,18 @@ msgstr "Aggiunta nuova stampante" msgid "Search for network printers or filter result" msgstr "Cerca stampanti di rete o filtra i risultati" -# FIXME: accel -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 msgid "Loading options…" msgstr "Caricamento opzioni…" +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 +msgid "Select Printer Driver" +msgstr "Selezione driver stampante" + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 msgid "Loading drivers database..." msgstr "Caricamento driver database..." -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5 -msgid "Select Printer Driver" -msgstr "Selezione driver stampante" - #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 @@ -3433,13 +4328,13 @@ msgstr "Stato lavoro" msgid "Time" msgstr "Data" -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:498 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496 #, c-format msgid "%s Active Jobs" msgstr "%s lavori attivi" #. Translators: No printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 msgid "No printers detected." msgstr "Nessuna stampante rilevata." @@ -3530,13 +4425,6 @@ msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -# FIXME: accel -#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options") -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Opzioni per %s" - #. Translators: this is an option of "Paper Source" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 @@ -3575,14 +4463,20 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Nessun pre-filtraggio" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 -msgid "Manufacturers" +#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 +msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" #. Translators: Name of column showing printer drivers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242 -msgid "Drivers" -msgstr "Drivers" +#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. +#: ../panels/printers/pp-samba.c:247 +#, c-format +msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." +msgstr "Inserire il proprio nome utente e password per visualizzare le stampanti disponibili su %s." #: ../panels/printers/printers.ui.h:1 msgid "Add Printer" @@ -3616,7 +4510,7 @@ msgstr "Lavori" #. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs #: ../panels/printers/printers.ui.h:11 msgid "Show _Jobs" -msgstr "" +msgstr "Mostra _lavori" #: ../panels/printers/printers.ui.h:12 msgid "Model" @@ -3659,27 +4553,27 @@ msgstr "" "Il servizio di sistema per la stampa\n" "sembra non essere disponibile." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 msgid "Screen Lock" msgstr "Blocco schermo" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 msgid "Name & Visibility" msgstr "Nome e visibilità" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 msgid "Usage & History" msgstr "Uso e cronologia" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:575 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Pulizia cestino e file temporanei" @@ -3706,10 +4600,6 @@ msgstr "Sospensione dello schermo" msgid "30 seconds" msgstr "30 secondi" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:5 -msgid "3 minutes" -msgstr "3 minuti" - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 msgid "Control how you appear on the screen and the network." msgstr "Controlla come si appare sullo schermo e sulla rete." @@ -3767,14 +4657,10 @@ msgid "30 days" msgstr "30 giorni" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25 -msgid "Don't retain history" -msgstr "Non mantenere alcuna cronologia" - -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 msgid "" "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " "never shared over the network." @@ -3782,43 +4668,44 @@ msgstr "" "Mantenere una cronologia rende più semplice trovare ciò che si cerca. Questi " "elementi non saranno mai condivisi sulla rete." -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 msgid "Cl_ear Recent History" msgstr "_Pulisci cronologia recente" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 msgid "_Recently Used" msgstr "Usati di recente" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30 msgid "Retain _History" msgstr "_Mantenere la cronologia" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." msgstr "Il blocco schermo protegge la propria privacy mentre si è assenti." -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "B_locco schermo automatico" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 -msgid "Lock Screen _After" +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Lock Screen _After Blank For" msgstr "_Bloccare lo schermo dopo" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 msgid "Show _Notifications" msgstr "Mostrare le _notifiche" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 msgid "_Empty Trash" msgstr "S_vuota cestino" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Pulisci file temporanei" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39 msgid "" "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " "free of unnecessary sensitive information." @@ -3826,15 +4713,15 @@ msgstr "" "Pulisce automaticamente il cestino e i file temporanei così da tenere il " "computer libero da informazioni sensibili non necessarie." -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 msgid "Automatically Empty _Trash" msgstr "Sv_uotare automaticamente il cestino " -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 msgid "Automatically Purge Temporary _Files" msgstr "Pulire automaticamente i file _temporanei" -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 msgid "Purge _After" msgstr "Pulire _dopo" @@ -3851,11 +4738,13 @@ msgstr "Cambia le impostazioni su regione e lingua" msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Lingua;Disposizione;Layout;Tastiera;Input;" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 +msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Imperiali" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:146 +msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metriche" @@ -3863,7 +4752,7 @@ msgstr "Metriche" msgid "Select an input source" msgstr "Selezionare una sorgente di input" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:116 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:115 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 msgid "Log out for changes to take effect" msgstr "Terminare la sessione per applicare le modifiche" @@ -4003,6 +4892,11 @@ msgstr "Usare la stessa sorgente per tutte le finestre" msgid "Allow different sources for each window" msgstr "Consentire sorgenti differenti per ciascuna finestra" +# FIXME: accel +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34 msgid "Input Sources" msgstr "Sorgente input" @@ -4088,21 +4982,21 @@ msgstr "Sposta giù" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:220 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "On" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:222 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Off" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:362 msgid "Choose a Folder" msgstr "Scegliere una cartella" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:540 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -4139,16 +5033,16 @@ msgstr "" "Bluetooth abilitati" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 -msgid "Share Public Folder" -msgstr "Condividere la cartella Pubblici" +msgid "Share Public Folder" +msgstr "Condividere la cartella Pubblici" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 msgid "Only Receive From Trusted Devices" msgstr "Ricevere solo da dispositivi fidati" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -msgid "Save Received Files to Downloads Folder" -msgstr "Salvare i file ricevuti nella cartella Scaricati" +msgid "Save Received Files to Downloads Folder" +msgstr "Salvare i file ricevuti nella cartella Scaricati" # trusted è "fidato" in gnome-bluetooth, ma qui potrebbero # averlo usato a sproposito e significare solo "paired" (associato) @@ -4158,8 +5052,8 @@ msgid "Only share with Trusted Devices" msgstr "Condividere solo con dispositivi fidati" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -msgid "Computer Name" -msgstr "Nome del computer" +msgid "Computer Name" +msgstr "Nome del computer" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 msgid "Some services are disabled because of no network access." @@ -4174,8 +5068,8 @@ msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." msgstr "Condivide con altri musica, foto e video sulla rete in uso." #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -msgid "Share Media On This Network" -msgstr "Condividere file multimediali su questa rete" +msgid "Share Media On This Network" +msgstr "Condividere file multimediali su questa rete" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 msgid "Shared Folders" @@ -4208,17 +5102,13 @@ msgstr "" "\">dav://%s" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -msgid "Share Public Folder On This Network" -msgstr "Condividere la cartella Pubblici su questa rete" +msgid "Share Public Folder On This Network" +msgstr "Condividere la cartella Pubblici su questa rete" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 msgid "Require Password" msgstr "Richiedere la password" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -msgid "Password" -msgstr "Password" - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 msgid "Remote Login" msgstr "Accesso remoto" @@ -4233,14 +5123,10 @@ msgstr "" "ssh %s" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 -msgid "Remote Login" -msgstr "Accesso remoto" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 msgid "Screen Sharing" msgstr "Condivisione schermo" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 #, no-c-format msgid "" "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 +msgid "Remote View" +msgstr "Visualizzazione da remoto" + #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -msgid "Remote View" -msgstr "Visualizzazione da remoto" +msgid "Remote Control" +msgstr "Controllo da remoto" #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -msgid "Remote Control" -msgstr "Controllo da remoto" - -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 msgid "Approve All Connections" msgstr "Approvare tutte le connessioni" -#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:33 +#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 msgid "Show Password" msgstr "Mostra password" @@ -4364,7 +5250,7 @@ msgstr "_Profilo:" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1835 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -4373,14 +5259,14 @@ msgstr[1] "%u uscite" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1845 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ingresso" msgstr[1] "%u ingressi" -#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2369 +#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373 msgid "System Sounds" msgstr "Suoni di sistema" @@ -4392,66 +5278,66 @@ msgstr "T_est altoparlanti" msgid "Peak detect" msgstr "Rilevamento picco" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1511 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" # (ndt) quello pare essere il nome della scheda audio -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1593 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Test altoparlanti per %s" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1647 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 msgid "_Output volume:" msgstr "V_olume di uscita: " -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1666 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Scegliere un dispositivo per l'uscita audio:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1691 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Impostazioni per il dispositivo selezionato:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1702 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 msgid "_Input volume:" msgstr "Volume d'_ingresso: " -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1732 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 msgid "Input level:" msgstr "Livello d'ingresso:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1760 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Scegliere un dispositivo per l'ingresso audio:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1787 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 msgid "Sound Effects" msgstr "Effetti sonori" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1794 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 msgid "_Alert volume:" msgstr "Volume di _avviso: " -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Nessuna applicazione sta riproducendo dell'audio." @@ -4557,10 +5443,6 @@ msgstr "GOK" msgid "OnBoard" msgstr "OnBoard" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 #, no-c-format msgid "75%" @@ -4610,10 +5492,6 @@ msgstr "Contrasto elevato" msgid "Beep on Caps and Num Lock" msgstr "Avviso sonoro quando sono usati BlocMaiusc e BlocNum" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Options…" -msgstr "Opzioni…" - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 msgid "Screen Reader" msgstr "Lettore schermo" @@ -5023,10 +5901,6 @@ msgstr "Account _locale" msgid "_Enterprise Login" msgstr "Account _enterprise" -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "_Username" -msgstr "Nome _utente" - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 msgid "_Full name" msgstr "Nome _completo" @@ -5044,11 +5918,6 @@ msgstr "_Dominio" msgid "_Login Name" msgstr "Nome di _login:" -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -msgid "_Password" -msgstr "Pass_word" - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" msgstr "Suggerimento: dominio enterprise o nome realm" @@ -5147,6 +6016,18 @@ msgstr "Aggiunge o riumove utenti" msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" msgstr "Login;Accesso;Nome;Impronta;Avatar;Logo;Faccia;Password;" +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 +msgid "Previous Week" +msgstr "Settimana precedente" + +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 +msgid "Next Week" +msgstr "Prossima settimana" + +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 +msgid "Next week" +msgstr "Prossima settimana" + #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 msgid "Set a password now" msgstr "Impostare una password adesso" @@ -5288,10 +6169,6 @@ msgstr "_Lingua" msgid "Last Login" msgstr "Ultimo accesso" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -msgid "History" -msgstr "Cronologia" - #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 msgid "Manage user accounts" msgstr "Gestisce gli account online" @@ -5302,7 +6179,7 @@ msgstr "È necessario autenticarsi per cambiare i dati utente" # da vedere come è stato tradotto in ubiquity #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:605 msgctxt "Password strength" msgid "Too short" msgstr "Troppo corta" @@ -5313,25 +6190,25 @@ msgid "Not good enough" msgstr "Non abbastanza buona" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:602 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:606 msgctxt "Password strength" msgid "Weak" msgstr "Fragile" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:603 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:607 msgctxt "Password strength" msgid "Fair" msgstr "Discreta" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:604 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:608 msgctxt "Password strength" msgid "Good" msgstr "Buona" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:605 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:609 msgctxt "Password strength" msgid "Strong" msgstr "Robusta" @@ -5341,7 +6218,6 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:273 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "La nuova password è troppo corta" @@ -5500,47 +6376,51 @@ msgstr "Questa settimana" msgid "Last Week" msgstr "Ultima settimana" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:105 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:130 msgid "_Generate a password" msgstr "_Genera una password" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:184 msgid "Please choose another password." msgstr "Scegliere un'altra password." -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:168 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:193 msgid "Please type your current password again." msgstr "Digitare nuovamente la propria password attuale." -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:174 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:199 msgid "Password could not be changed" msgstr "Impossibile cambiare la password" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:270 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:297 msgid "You need to enter a new password" msgstr "È necessario inserire una nuova password" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:279 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300 +msgid "The new password is not strong enough" +msgstr "La nuova password non è sufficientemente robusta" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:306 msgid "You need to confirm the password" msgstr "È necessario confermare la password" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:282 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:309 msgid "The passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:288 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:315 msgid "You need to enter your current password" msgstr "È necessario inseire la propria password attuale" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:291 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:318 msgid "The current password is not correct" msgstr "La password attuale non è corretta" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:443 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:447 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" @@ -5726,14 +6606,6 @@ msgstr "" " ⚫ numeri\n" " ⚫ i caratteri \".\", \"-\" e \"_\"" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" - #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 msgid "Map Buttons" msgstr "Associa pulsanti" @@ -6089,25 +6961,21 @@ msgid "Quit" msgstr "Esci" #. Add categories -#: ../shell/gnome-control-center.c:881 +#: ../shell/gnome-control-center.c:887 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Personale" -#: ../shell/gnome-control-center.c:882 +#: ../shell/gnome-control-center.c:888 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../shell/gnome-control-center.c:883 +#: ../shell/gnome-control-center.c:889 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 -msgid "Control Center" -msgstr "Centro di controllo" - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -6120,25 +6988,65 @@ msgstr "Preferenze;Impostazioni;" msgid "All Settings" msgstr "Tutte le impostazioni" +# FIXME!!! cosa?? +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Non specificato" + +#~ msgid "Out of range" +#~ msgstr "Fuori portata" + +#~ msgid "_Configure…" +#~ msgstr "_Configura…" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Disconnetti" + +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "_Connetti" + +#~ msgid "_Settings…" +#~ msgstr "Impo_stazioni…" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Disconnessa" + +#~ msgid "Carrier/link changed" +#~ msgstr "Modifica di portante/collegamento" + +#~ msgid "Mark As Inactive After" +#~ msgstr "Indica come inattivo dopo" + +# FIXME: accel +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Opzioni per %s" + +#~ msgid "Manufacturers" +#~ msgstr "Produttore" + +#~ msgid "Drivers" +#~ msgstr "Drivers" + +#~ msgid "Don't retain history" +#~ msgstr "Non mantenere alcuna cronologia" + +#~ msgid "Remote Login" +#~ msgstr "Accesso remoto" + +#~ msgid "Control Center" +#~ msgstr "Centro di controllo" + #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "8" #~ msgstr "8" -# FIXME not-translate -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" -#~ msgid "Cannot remove automatically added profile" -#~ msgstr "Impossibile rimuovere il profilo aggiunto in modo automatico" - #~ msgid "No profile" #~ msgstr "Nessun profilo" @@ -6226,15 +7134,9 @@ msgstr "Tutte le impostazioni" #~ msgid "Add a virtual device" #~ msgstr "Aggiunge un dispositivo virtuale" -#~ msgid "Delete device" -#~ msgstr "Elimina il dispositivo" - #~ msgid "Remove a device" #~ msgstr "Rimuove un dispositivo" -#~ msgid "Driver" -#~ msgstr "Driver" - #~ msgctxt "printer state" #~ msgid "Paused" #~ msgstr "In pausa" @@ -6432,9 +7334,6 @@ msgstr "Tutte le impostazioni" #~ msgid "Browse for more pictures..." #~ msgstr "Cerca altre immagini..." -#~ msgid "A user with name '%s' already exists." -#~ msgstr "Esiste già un utente avente nome «%s»." - #~ msgid "No user with the name '%s' exists." #~ msgstr "Non esiste alcun utente con nome «%s»." @@ -6630,9 +7529,6 @@ msgstr "Tutte le impostazioni" #~ msgid "Create _Hotspot" #~ msgstr "Crea _hotspot" -#~ msgid "Device Off" -#~ msgstr "Dispositivo spento" - #~ msgid "_Network Name" #~ msgstr "_Nome della rete" @@ -6651,10 +7547,6 @@ msgstr "Tutte le impostazioni" #~ msgid "FTP Port" #~ msgstr "Porta FTP" -# FIXME -#~ msgid "Socks Port" -#~ msgstr "Porta SOCKS" - #~ msgid "Select an account" #~ msgstr "Seleziona un account" @@ -7037,11 +7929,6 @@ msgstr "Tutte le impostazioni" #~ msgid "24-Hour Time" #~ msgstr "Formato 24 ore" -#~ msgid "%u byte" -#~ msgid_plural "%u bytes" -#~ msgstr[0] "%u byte" -#~ msgstr[1] "%u byte" - #~ msgid "%.1f KB" #~ msgstr "%.1f kB" @@ -7154,12 +8041,6 @@ msgstr "Tutte le impostazioni" #~ msgid "Preparing connection" #~ msgstr "Preparazione della connessione" -#~ msgid "Configuring connection" -#~ msgstr "Configurazione connessione" - -#~ msgid "Authenticating" -#~ msgstr "Autenticazione" - #~ msgid "Getting network address" #~ msgstr "Recupero indirizzo di rete" @@ -7184,9 +8065,6 @@ msgstr "Tutte le impostazioni" #~ msgid "%i kb/s" #~ msgstr "%i kb/s" -#~ msgid "%i Gb/s" -#~ msgstr "%i Gb/s" - #~ msgid "More Info" #~ msgstr "Maggiori informazioni" @@ -7229,9 +8107,6 @@ msgstr "Tutte le impostazioni" #~ msgid "Release" #~ msgstr "Rilascia" -#~ msgid "Share with these users:" -#~ msgstr "Condividi con questi utenti:" - #~ msgid "Show / hide printer's jobs" #~ msgstr "Mosta/Nasconde i lavori della stampante"