Sun, 7 Jun 1998 19:57:57 +0200 [Vincent]

* gnome-core/po/fr.po: Updates.
* mc/po/fr.po: Continuing to translate (~80% done)
This commit is contained in:
Vincent Renardias 1998-06-07 17:59:38 +00:00
parent 6d33507447
commit f1d39c37fd

340
po/fr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1998-05-31 20:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1998-06-07 19:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
@ -31,44 +31,50 @@ msgstr ""
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
#: applets/gen_util/clock.c:111
#: applets/gen_util/clock.c:112
msgid ""
"%I:%M\n"
"%p"
msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
#: applets/gen_util/clock.c:115
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
#: applets/gen_util/clock.c:116
#: applets/gen_util/clock.c:121
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#: applets/cpuload/cpuload.c:201 applets/fish/fish.c:297
#: applets/gen_util/clock.c:226 applets/gen_util/mailcheck.c:564
#: applets/gen_util/printer.c:258 applets/netload/netload.c:320
#: applets/gen_util/clock.c:231 applets/gen_util/mailcheck.c:564
#: applets/gen_util/printer.c:363 applets/netload/netload.c:320
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Impossible de créér l'applet!\n"
#: applets/cpuload/cpuload.c:218 applets/fish/fish.c:320
#: applets/gen_util/clock.c:257 applets/gen_util/mailcheck.c:588
#: applets/gen_util/printer.c:283 applets/netload/netload.c:343
#: panel/main.c:413
#: applets/gen_util/clock.c:262 applets/gen_util/mailcheck.c:588
#: applets/gen_util/printer.c:393 applets/netload/netload.c:343
#: panel/main.c:431
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
#: applets/gen_util/clock.c:310
#: applets/gen_util/clock.c:315
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriétés de l'horloge"
#: applets/gen_util/clock.c:320
#: applets/gen_util/clock.c:325
msgid "12 hour"
msgstr "12 heures"
#: applets/gen_util/clock.c:329
#: applets/gen_util/clock.c:334
msgid "24 hour"
msgstr "24 heures"
#: applets/gen_util/clock.c:362
#: applets/gen_util/clock.c:367
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
@ -118,7 +124,7 @@ msgstr "Texte Seulement"
#: applets/bussign/bussign.c:86 applets/fish/fish.c:313
#: applets/gen_util/mailcheck.c:594 applets/netload/netload.c:337
#: panel/menu.c:585
#: panel/menu.c:588
msgid "About..."
msgstr "A Propos..."
@ -134,19 +140,19 @@ msgstr "D
msgid "Start in printer mode"
msgstr "Démarrer en mode Impression"
#: applets/gen_util/printer.c:221
#: applets/gen_util/printer.c:326
msgid "Printer properties"
msgstr "Propriétés de l'impression"
#: applets/gen_util/printer.c:229
#: applets/gen_util/printer.c:334
msgid "Printer name:"
msgstr "Nom de l'imprimante:"
#: applets/gen_util/printer.c:233
#: applets/gen_util/printer.c:338
msgid "Print command:"
msgstr "Commande d'impression:"
#: applets/gen_util/printer.c:239
#: applets/gen_util/printer.c:344
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
@ -235,7 +241,8 @@ msgid ""
"To fill in the sign please see:\n"
"\n"
"http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html"
msgstr "Cette applet est une perte totale de temps. Retournez au travail!\n"
msgstr ""
"Cette applet est une perte totale de temps. Retournez au travail!\n"
"\n"
"Pour changer le message allez à:\n"
"\n"
@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "Propri
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "Nom de votre Poisson GNOME:"
#: applets/fish/fish.c:124 panel/launcher.c:329
#: applets/fish/fish.c:124 panel/launcher.c:328
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -278,10 +285,11 @@ msgid ""
"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
"a psychiatric evaluation."
msgstr ""
"Cette applet n'a absolument aucune utilité. Elle gaspille seulement de l'espace "
"disque et du temps de compilation et si elle est chargée elle utilisera un "
"emplacement précieux dans votre panel et votre mémoire. Quiconque sera trouvé en "
"train d'utiliser cette applet devra immédiatement subir un examen psychiatrique."
"Cette applet n'a absolument aucune utilité. Elle gaspille seulement de "
"l'espace disque et du temps de compilation et si elle est chargée elle "
"utilisera un emplacement précieux dans votre panel et votre mémoire. "
"Quiconque sera trouvé en train d'utiliser cette applet devra immédiatement "
"subir un examen psychiatrique."
#: applets/cpuload/properties.c:59 applets/netload/properties.c:61
msgid "Can't allocate memory for color\n"
@ -336,7 +344,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette applet est disponible sous les termes et conditions de la licence "
"publique GNU. Cette applet montre la charge sur une interface réseau. Elle "
"requiert la présence et la configuration correcte de l'interface /proc/net/ip_acct."
"requiert la présence et la configuration correcte de l'interface "
"/proc/net/ip_acct."
#: applets/netload/properties.c:119
msgid "Network Traffic"
@ -366,226 +375,244 @@ msgstr "Param
msgid "Device"
msgstr "Interface"
#: panel/panel.c:392
#: panel/panel.c:443
msgid "Really log out?"
msgstr "Voulez-vous vraiment clore la session?"
#: panel/panel.c:400
#: panel/panel.c:451
msgid "Ask next time"
msgstr "Demander la prochaine fois"
#: panel/panel.c:540
#: panel/panel.c:717
msgid "???"
msgstr "???"
#: panel/panel.c:742
msgid "Remove from panel"
msgstr "Enlever du panneau"
#: panel/panel.c:548
#: panel/panel.c:750
msgid "Move applet"
msgstr "Déplacer l'applet"
#: panel/panel.c:1003
#: panel/panel.c:1180
msgid "This panel properties..."
msgstr "Propriétés de ce panneau..."
#: panel/menu.c:576 panel/panel.c:1010
#: panel/menu.c:579 panel/panel.c:1187
msgid "Global properties..."
msgstr "Propriétés globales..."
#: panel/panel.c:1017
#: panel/panel.c:1194
msgid "Add main menu applet"
msgstr "Ajouter un menu principal"
#: panel/logout.c:24 panel/menu.c:630 panel/panel.c:1035
#: panel/logout.c:24 panel/menu.c:633 panel/panel.c:1212
msgid "Log out"
msgstr "Clore la Session"
#: panel/menu.c:465
#: panel/menu.c:467
msgid "Create swallow applet"
msgstr "Créer une applet englobante"
#: panel/menu.c:474
#: panel/menu.c:476
msgid "Title of application to swallow"
msgstr "Titre de l'application a englober"
#: panel/menu.c:527
#: panel/menu.c:530
msgid "Add to panel"
msgstr "Ajouter au panneau"
#: panel/menu.c:532
#: panel/menu.c:535
msgid "Add applet"
msgstr "Ajouter l'applet"
#: panel/menu.c:540
#: panel/menu.c:543
msgid "Add main menu"
msgstr "Ajouter le menu principal"
#: panel/menu.c:547
#: panel/menu.c:550
msgid "Add log out button"
msgstr "Ajouter un bouton pour clore la session"
#: panel/menu.c:555
#: panel/menu.c:558
msgid "Add drawer"
msgstr "Ajouter un tiroir"
#: panel/menu.c:564
#: panel/menu.c:567
msgid "Add swallowed app"
msgstr "Insérer une application"
#: panel/menu.c:615
#: panel/menu.c:618
msgid "Panel"
msgstr "Panneau"
#: panel/menu.c:622
#: panel/menu.c:625
msgid "Lock screen"
msgstr "Vérouiller l'écran"
#. Position frame
#: panel/panel_config.c:113
#: panel/panel_config.c:197
msgid "Position"
msgstr "Placement"
#. Top Position
#: panel/panel_config.c:123
#: panel/panel_config.c:209
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: panel/panel_config.c:134
#: panel/panel_config.c:220
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: panel/panel_config.c:145
#: panel/panel_config.c:231
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: panel/panel_config.c:156
#: panel/panel_config.c:242
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#. Auto-hide/stayput frame
#: panel/panel_config.c:165
#: panel/panel_config.c:271
msgid "Minimize Options"
msgstr "Minimize Options"
#. Stay Put
#: panel/panel_config.c:175
#: panel/panel_config.c:282
msgid "Explicitly Hide"
msgstr "Masquer Explicitement"
#: panel/panel_config.c:186
#: panel/panel_config.c:294
msgid "Auto Hide"
msgstr "Masquer Automatiquement"
#: panel/panel_config.c:248
#. selector frame
#: panel/panel_config.c:387 panel/panel_config.c:562
msgid "Background"
msgstr "Fond"
#. standard background
#: panel/panel_config.c:397
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: panel/panel_config.c:405
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:413
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#. image frame
#: panel/panel_config.c:419
msgid "Image file"
msgstr "Fichier Image"
#: panel/panel_config.c:257
#: panel/panel_config.c:436
msgid "Browse"
msgstr " Parcourir"
#: panel/panel_config.c:258
#: panel/panel_config.c:449
msgid "Scale image to fit panel"
msgstr ""
msgstr "Etirer l'image aux dimensions du panel"
#: panel/panel_config.c:260
msgid "Enable Background Image"
msgstr "Activer l'Image de Fond"
#: panel/panel_config.c:463
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
#: panel/panel_config.c:317
#: panel/panel_config.c:546
msgid "Panel properties"
msgstr "Propriétés du panel"
#: panel/panel_config.c:325
#: panel/panel_config.c:555
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: panel/panel_config.c:332
msgid "Background image"
msgstr "Image de Fond"
#. Animation disable
#: panel/panel_config_global.c:127
#: panel/panel_config_global.c:130
msgid "Disable animations"
msgstr "Désactiver les animations"
#. AutoHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:135
#: panel/panel_config_global.c:138
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Automatique"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:144
#: panel/panel_config_global.c:147
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Explicite"
#. DrawerHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:153
#: panel/panel_config_global.c:156
msgid "Drawer Animation Speed"
msgstr "Vitesse de l'Animation des Tiroirs"
#. Minimize Delay scale frame
#: panel/panel_config_global.c:162
#: panel/panel_config_global.c:165
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
msgstr "Délai avant le Masquage Automatique (en milisecondes)"
#. Minimized size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:169
#: panel/panel_config_global.c:172
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
msgstr "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
#. Tooltips frame
#: panel/panel_config_global.c:211
#: panel/panel_config_global.c:214
msgid "Icon Tooltips"
msgstr "Icone Bulle d'Aide"
#. Tooltips enable
#: panel/panel_config_global.c:222
#: panel/panel_config_global.c:225
msgid "Tooltips enabled"
msgstr "Bulles d'Aide activées"
#. Menu frame
#: panel/panel_config_global.c:232
#: panel/panel_config_global.c:235
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#. Small Icons
#: panel/panel_config_global.c:243
#: panel/panel_config_global.c:246
msgid "Show small icons"
msgstr "Afficher de petites icones"
#. Movement frame
#: panel/panel_config_global.c:253
#: panel/panel_config_global.c:256
msgid "Movement"
msgstr "Mouvement"
#. Switched
#: panel/panel_config_global.c:264
#: panel/panel_config_global.c:267
msgid "Switched movement"
msgstr ""
#: panel/panel_config_global.c:276
#: panel/panel_config_global.c:279
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)"
msgstr "Mouvement libre (ne dérange pas les autres applets)"
#. Logout frame
#: panel/panel_config_global.c:286
#: panel/panel_config_global.c:289
msgid "Log Out"
msgstr "Clore la Session"
#. Prompt before log out
#: panel/panel_config_global.c:297
#: panel/panel_config_global.c:300
msgid "Prompt before logout"
msgstr "Demander confirmation avant de clore la session"
#: panel/panel_config_global.c:329
#: panel/panel_config_global.c:332
msgid "Global Panel Configuration"
msgstr "Configuration Globale du Panneau"
#: panel/panel_config_global.c:335
#: panel/panel_config_global.c:338
msgid "Animation settings"
msgstr "Paramétrage des animations"
#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:27
#: panel/panel_config_global.c:340
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:343
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
@ -593,42 +620,38 @@ msgstr "Divers"
msgid "App"
msgstr "Appli"
#: panel/launcher.c:320
#: panel/launcher.c:319
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propriétés du lanceur"
#: panel/launcher.c:330
#: panel/launcher.c:329
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: panel/launcher.c:332
#: panel/launcher.c:331
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
#: panel/launcher.c:334
#: panel/launcher.c:333
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
#: panel/launcher.c:335
#: panel/launcher.c:334
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: panel/launcher.c:338
#: panel/launcher.c:337
msgid "Run inside terminal"
msgstr "Lancer dans un terminal"
#: panel/main.c:102
#: panel/main.c:115
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: panel/main.c:102
#: panel/main.c:115
msgid "Discard session"
msgstr "Ne pas sauver la session"
#: desktop-properties/property-background.c:494
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: desktop-properties/property-background.c:518
msgid "Flat"
msgstr "Uniforme"
@ -911,7 +934,7 @@ msgstr "Propri
msgid "Background Properties"
msgstr "Propriétés du fond d'écran"
#: gsm/main.c:40
#: gsm/main.c:41
msgid "[SESSION]"
msgstr "[SESSION]"
@ -1156,62 +1179,122 @@ msgstr "Compte"
msgid "Gnome Help History"
msgstr "Historique Gnome Help"
#: help-browser/toc-man.c:18 help-browser/toc2-man.c:21
#: help-browser/toc2-man.c:21
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes Utilisateur"
#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:22
#: help-browser/toc2-man.c:22
msgid "System Calls"
msgstr "Appels Systèmes"
#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:23
#: help-browser/toc2-man.c:23
msgid "Library Functions"
msgstr "Fonctions de Librairie"
#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:24
#: help-browser/toc2-man.c:24
msgid "Special Files"
msgstr "Fichiers Spéciaux"
#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:25
msgid "File Formats"
msgstr "Formats de Fichiers"
#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:26
#: help-browser/toc2-man.c:26
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:28
#: help-browser/toc2-man.c:28
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:29
#: help-browser/toc2-man.c:29
msgid "man9"
msgstr "man9"
#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:30
#: help-browser/toc2-man.c:30
msgid "mann"
msgstr "mann"
#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:31
#: help-browser/toc2-man.c:31
msgid "manx"
msgstr "manx"
#. Add one new item for each type
#. This really should iterate through the toc_config list
#. MAN PAGES
#: help-browser/toc.c:134
msgid "Man Pages"
msgstr "Pages du Manuel"
#: help-browser/toc2.c:114 help-browser/toc2.c:255 help-browser/toc2.c:317
msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n"
msgstr "<h1>Table des mati&egrace;res</h1>\n"
#. INFO PAGES
#: help-browser/toc.c:146
msgid "Info Pages"
msgstr "Pages Info"
#. Man Pages
#: help-browser/toc2.c:118
msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
msgstr "<h2>Pages du Manuel</h2>\n"
#. GNOME HELP
#: help-browser/toc.c:158
msgid "GNOME Help"
msgstr "GNOME Help"
#: help-browser/toc2.c:256
msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n"
msgstr "<br><br><h2>Pages Info</h2>\n"
#: help-browser/toc2.c:318
msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n"
msgstr "<br><br><h2>Aide GNOME</h2>\n"
#: help-browser/toc2.c:460
msgid ""
"<HTML>\n"
"<BODY>\n"
"<H2>Results of the substring search for the string "
msgstr ""
"<HTML>\n"
"<BODY>\n"
"<H2>Résultat de la recherche pour la chaine "
#: help-browser/toc2.c:466
msgid ""
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Manual Pages</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Pages du Manuel</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
#: help-browser/toc2.c:489
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>GNU Info Pages</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Pages GNU Info</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
#: help-browser/toc2.c:513
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>GNOME Help Pages</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Pages d'Aide GNOME</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
#: help-browser/toc2.c:535
msgid "<br><B>No matches found</B>\n"
msgstr "<br><B>Aucune occurence trouvée</B>\n"
#: help-browser/visit.c:83
msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>"
@ -1220,18 +1303,3 @@ msgstr "<BODY>Impossible de charger l'Index par d
#: help-browser/visit.c:101
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
msgstr "<BODY>argument TOC inconnu</BODY>"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Appliquer"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés"
#~ msgid "Panel Configuration"
#~ msgstr "Configuration du Panneau"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Vitesse"
#~ msgid "Main menu"
#~ msgstr "Menu principal"