Sun, 7 Jun 1998 19:57:57 +0200 [Vincent]

* gnome-core/po/fr.po: Updates.
* mc/po/fr.po: Continuing to translate (~80% done)
This commit is contained in:
Vincent Renardias 1998-06-07 17:59:38 +00:00
parent 6d33507447
commit f1d39c37fd

340
po/fr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1998-05-31 20:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 1998-06-07 19:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n" "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
@ -31,44 +31,50 @@ msgstr ""
msgid "%a %b %d" msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d" msgstr "%a %b %d"
#. This format string is used, to display the actual time in #: applets/gen_util/clock.c:112
#. 12 hour format. msgid ""
#: applets/gen_util/clock.c:111 "%I:%M\n"
"%p"
msgstr ""
"%I:%M\n"
"%p"
#: applets/gen_util/clock.c:115
msgid "%I:%M %p" msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in #. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format. #. 24 hour format.
#: applets/gen_util/clock.c:116 #: applets/gen_util/clock.c:121
msgid "%H:%M" msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: applets/cpuload/cpuload.c:201 applets/fish/fish.c:297 #: applets/cpuload/cpuload.c:201 applets/fish/fish.c:297
#: applets/gen_util/clock.c:226 applets/gen_util/mailcheck.c:564 #: applets/gen_util/clock.c:231 applets/gen_util/mailcheck.c:564
#: applets/gen_util/printer.c:258 applets/netload/netload.c:320 #: applets/gen_util/printer.c:363 applets/netload/netload.c:320
msgid "Can't create applet!\n" msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Impossible de créér l'applet!\n" msgstr "Impossible de créér l'applet!\n"
#: applets/cpuload/cpuload.c:218 applets/fish/fish.c:320 #: applets/cpuload/cpuload.c:218 applets/fish/fish.c:320
#: applets/gen_util/clock.c:257 applets/gen_util/mailcheck.c:588 #: applets/gen_util/clock.c:262 applets/gen_util/mailcheck.c:588
#: applets/gen_util/printer.c:283 applets/netload/netload.c:343 #: applets/gen_util/printer.c:393 applets/netload/netload.c:343
#: panel/main.c:413 #: panel/main.c:431
msgid "Properties..." msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..." msgstr "Propriétés..."
#: applets/gen_util/clock.c:310 #: applets/gen_util/clock.c:315
msgid "Clock properties" msgid "Clock properties"
msgstr "Propriétés de l'horloge" msgstr "Propriétés de l'horloge"
#: applets/gen_util/clock.c:320 #: applets/gen_util/clock.c:325
msgid "12 hour" msgid "12 hour"
msgstr "12 heures" msgstr "12 heures"
#: applets/gen_util/clock.c:329 #: applets/gen_util/clock.c:334
msgid "24 hour" msgid "24 hour"
msgstr "24 heures" msgstr "24 heures"
#: applets/gen_util/clock.c:362 #: applets/gen_util/clock.c:367
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Horloge" msgstr "Horloge"
@ -118,7 +124,7 @@ msgstr "Texte Seulement"
#: applets/bussign/bussign.c:86 applets/fish/fish.c:313 #: applets/bussign/bussign.c:86 applets/fish/fish.c:313
#: applets/gen_util/mailcheck.c:594 applets/netload/netload.c:337 #: applets/gen_util/mailcheck.c:594 applets/netload/netload.c:337
#: panel/menu.c:585 #: panel/menu.c:588
msgid "About..." msgid "About..."
msgstr "A Propos..." msgstr "A Propos..."
@ -134,19 +140,19 @@ msgstr "D
msgid "Start in printer mode" msgid "Start in printer mode"
msgstr "Démarrer en mode Impression" msgstr "Démarrer en mode Impression"
#: applets/gen_util/printer.c:221 #: applets/gen_util/printer.c:326
msgid "Printer properties" msgid "Printer properties"
msgstr "Propriétés de l'impression" msgstr "Propriétés de l'impression"
#: applets/gen_util/printer.c:229 #: applets/gen_util/printer.c:334
msgid "Printer name:" msgid "Printer name:"
msgstr "Nom de l'imprimante:" msgstr "Nom de l'imprimante:"
#: applets/gen_util/printer.c:233 #: applets/gen_util/printer.c:338
msgid "Print command:" msgid "Print command:"
msgstr "Commande d'impression:" msgstr "Commande d'impression:"
#: applets/gen_util/printer.c:239 #: applets/gen_util/printer.c:344
msgid "Printer" msgid "Printer"
msgstr "Imprimante" msgstr "Imprimante"
@ -235,7 +241,8 @@ msgid ""
"To fill in the sign please see:\n" "To fill in the sign please see:\n"
"\n" "\n"
"http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html" "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html"
msgstr "Cette applet est une perte totale de temps. Retournez au travail!\n" msgstr ""
"Cette applet est une perte totale de temps. Retournez au travail!\n"
"\n" "\n"
"Pour changer le message allez à:\n" "Pour changer le message allez à:\n"
"\n" "\n"
@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "Propri
msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "Nom de votre Poisson GNOME:" msgstr "Nom de votre Poisson GNOME:"
#: applets/fish/fish.c:124 panel/launcher.c:329 #: applets/fish/fish.c:124 panel/launcher.c:328
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -278,10 +285,11 @@ msgid ""
"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for " "memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
"a psychiatric evaluation." "a psychiatric evaluation."
msgstr "" msgstr ""
"Cette applet n'a absolument aucune utilité. Elle gaspille seulement de l'espace " "Cette applet n'a absolument aucune utilité. Elle gaspille seulement de "
"disque et du temps de compilation et si elle est chargée elle utilisera un " "l'espace disque et du temps de compilation et si elle est chargée elle "
"emplacement précieux dans votre panel et votre mémoire. Quiconque sera trouvé en " "utilisera un emplacement précieux dans votre panel et votre mémoire. "
"train d'utiliser cette applet devra immédiatement subir un examen psychiatrique." "Quiconque sera trouvé en train d'utiliser cette applet devra immédiatement "
"subir un examen psychiatrique."
#: applets/cpuload/properties.c:59 applets/netload/properties.c:61 #: applets/cpuload/properties.c:59 applets/netload/properties.c:61
msgid "Can't allocate memory for color\n" msgid "Can't allocate memory for color\n"
@ -336,7 +344,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Cette applet est disponible sous les termes et conditions de la licence " "Cette applet est disponible sous les termes et conditions de la licence "
"publique GNU. Cette applet montre la charge sur une interface réseau. Elle " "publique GNU. Cette applet montre la charge sur une interface réseau. Elle "
"requiert la présence et la configuration correcte de l'interface /proc/net/ip_acct." "requiert la présence et la configuration correcte de l'interface "
"/proc/net/ip_acct."
#: applets/netload/properties.c:119 #: applets/netload/properties.c:119
msgid "Network Traffic" msgid "Network Traffic"
@ -366,226 +375,244 @@ msgstr "Param
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
#: panel/panel.c:392 #: panel/panel.c:443
msgid "Really log out?" msgid "Really log out?"
msgstr "Voulez-vous vraiment clore la session?" msgstr "Voulez-vous vraiment clore la session?"
#: panel/panel.c:400 #: panel/panel.c:451
msgid "Ask next time" msgid "Ask next time"
msgstr "Demander la prochaine fois" msgstr "Demander la prochaine fois"
#: panel/panel.c:540 #: panel/panel.c:717
msgid "???"
msgstr "???"
#: panel/panel.c:742
msgid "Remove from panel" msgid "Remove from panel"
msgstr "Enlever du panneau" msgstr "Enlever du panneau"
#: panel/panel.c:548 #: panel/panel.c:750
msgid "Move applet" msgid "Move applet"
msgstr "Déplacer l'applet" msgstr "Déplacer l'applet"
#: panel/panel.c:1003 #: panel/panel.c:1180
msgid "This panel properties..." msgid "This panel properties..."
msgstr "Propriétés de ce panneau..." msgstr "Propriétés de ce panneau..."
#: panel/menu.c:576 panel/panel.c:1010 #: panel/menu.c:579 panel/panel.c:1187
msgid "Global properties..." msgid "Global properties..."
msgstr "Propriétés globales..." msgstr "Propriétés globales..."
#: panel/panel.c:1017 #: panel/panel.c:1194
msgid "Add main menu applet" msgid "Add main menu applet"
msgstr "Ajouter un menu principal" msgstr "Ajouter un menu principal"
#: panel/logout.c:24 panel/menu.c:630 panel/panel.c:1035 #: panel/logout.c:24 panel/menu.c:633 panel/panel.c:1212
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Clore la Session" msgstr "Clore la Session"
#: panel/menu.c:465 #: panel/menu.c:467
msgid "Create swallow applet" msgid "Create swallow applet"
msgstr "Créer une applet englobante" msgstr "Créer une applet englobante"
#: panel/menu.c:474 #: panel/menu.c:476
msgid "Title of application to swallow" msgid "Title of application to swallow"
msgstr "Titre de l'application a englober" msgstr "Titre de l'application a englober"
#: panel/menu.c:527 #: panel/menu.c:530
msgid "Add to panel" msgid "Add to panel"
msgstr "Ajouter au panneau" msgstr "Ajouter au panneau"
#: panel/menu.c:532 #: panel/menu.c:535
msgid "Add applet" msgid "Add applet"
msgstr "Ajouter l'applet" msgstr "Ajouter l'applet"
#: panel/menu.c:540 #: panel/menu.c:543
msgid "Add main menu" msgid "Add main menu"
msgstr "Ajouter le menu principal" msgstr "Ajouter le menu principal"
#: panel/menu.c:547 #: panel/menu.c:550
msgid "Add log out button" msgid "Add log out button"
msgstr "Ajouter un bouton pour clore la session" msgstr "Ajouter un bouton pour clore la session"
#: panel/menu.c:555 #: panel/menu.c:558
msgid "Add drawer" msgid "Add drawer"
msgstr "Ajouter un tiroir" msgstr "Ajouter un tiroir"
#: panel/menu.c:564 #: panel/menu.c:567
msgid "Add swallowed app" msgid "Add swallowed app"
msgstr "Insérer une application" msgstr "Insérer une application"
#: panel/menu.c:615 #: panel/menu.c:618
msgid "Panel" msgid "Panel"
msgstr "Panneau" msgstr "Panneau"
#: panel/menu.c:622 #: panel/menu.c:625
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Vérouiller l'écran" msgstr "Vérouiller l'écran"
#. Position frame #. Position frame
#: panel/panel_config.c:113 #: panel/panel_config.c:197
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Placement" msgstr "Placement"
#. Top Position #. Top Position
#: panel/panel_config.c:123 #: panel/panel_config.c:209
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
#: panel/panel_config.c:134 #: panel/panel_config.c:220
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: panel/panel_config.c:145 #: panel/panel_config.c:231
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: panel/panel_config.c:156 #: panel/panel_config.c:242
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#. Auto-hide/stayput frame #. Auto-hide/stayput frame
#: panel/panel_config.c:165 #: panel/panel_config.c:271
msgid "Minimize Options" msgid "Minimize Options"
msgstr "Minimize Options" msgstr "Minimize Options"
#. Stay Put #. Stay Put
#: panel/panel_config.c:175 #: panel/panel_config.c:282
msgid "Explicitly Hide" msgid "Explicitly Hide"
msgstr "Masquer Explicitement" msgstr "Masquer Explicitement"
#: panel/panel_config.c:186 #: panel/panel_config.c:294
msgid "Auto Hide" msgid "Auto Hide"
msgstr "Masquer Automatiquement" msgstr "Masquer Automatiquement"
#: panel/panel_config.c:248 #. selector frame
#: panel/panel_config.c:387 panel/panel_config.c:562
msgid "Background"
msgstr "Fond"
#. standard background
#: panel/panel_config.c:397
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: panel/panel_config.c:405
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:413
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#. image frame
#: panel/panel_config.c:419
msgid "Image file" msgid "Image file"
msgstr "Fichier Image" msgstr "Fichier Image"
#: panel/panel_config.c:257 #: panel/panel_config.c:436
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr " Parcourir" msgstr " Parcourir"
#: panel/panel_config.c:258 #: panel/panel_config.c:449
msgid "Scale image to fit panel" msgid "Scale image to fit panel"
msgstr "" msgstr "Etirer l'image aux dimensions du panel"
#: panel/panel_config.c:260 #: panel/panel_config.c:463
msgid "Enable Background Image" msgid "Background color"
msgstr "Activer l'Image de Fond" msgstr "Couleur de fond"
#: panel/panel_config.c:317 #: panel/panel_config.c:546
msgid "Panel properties" msgid "Panel properties"
msgstr "Propriétés du panel" msgstr "Propriétés du panel"
#: panel/panel_config.c:325 #: panel/panel_config.c:555
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientation" msgstr "Orientation"
#: panel/panel_config.c:332
msgid "Background image"
msgstr "Image de Fond"
#. Animation disable #. Animation disable
#: panel/panel_config_global.c:127 #: panel/panel_config_global.c:130
msgid "Disable animations" msgid "Disable animations"
msgstr "Désactiver les animations" msgstr "Désactiver les animations"
#. AutoHide Animation step_size scale frame #. AutoHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:135 #: panel/panel_config_global.c:138
msgid "Auto-Hide Animation Speed" msgid "Auto-Hide Animation Speed"
msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Automatique" msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Automatique"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame #. ExplicitHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:144 #: panel/panel_config_global.c:147
msgid "Explicit-Hide Animation Speed" msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Explicite" msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Explicite"
#. DrawerHide Animation step_size scale frame #. DrawerHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:153 #: panel/panel_config_global.c:156
msgid "Drawer Animation Speed" msgid "Drawer Animation Speed"
msgstr "Vitesse de l'Animation des Tiroirs" msgstr "Vitesse de l'Animation des Tiroirs"
#. Minimize Delay scale frame #. Minimize Delay scale frame
#: panel/panel_config_global.c:162 #: panel/panel_config_global.c:165
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)" msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
msgstr "Délai avant le Masquage Automatique (en milisecondes)" msgstr "Délai avant le Masquage Automatique (en milisecondes)"
#. Minimized size scale frame #. Minimized size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:169 #: panel/panel_config_global.c:172
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
msgstr "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" msgstr "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
#. Tooltips frame #. Tooltips frame
#: panel/panel_config_global.c:211 #: panel/panel_config_global.c:214
msgid "Icon Tooltips" msgid "Icon Tooltips"
msgstr "Icone Bulle d'Aide" msgstr "Icone Bulle d'Aide"
#. Tooltips enable #. Tooltips enable
#: panel/panel_config_global.c:222 #: panel/panel_config_global.c:225
msgid "Tooltips enabled" msgid "Tooltips enabled"
msgstr "Bulles d'Aide activées" msgstr "Bulles d'Aide activées"
#. Menu frame #. Menu frame
#: panel/panel_config_global.c:232 #: panel/panel_config_global.c:235
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menus" msgstr "Menus"
#. Small Icons #. Small Icons
#: panel/panel_config_global.c:243 #: panel/panel_config_global.c:246
msgid "Show small icons" msgid "Show small icons"
msgstr "Afficher de petites icones" msgstr "Afficher de petites icones"
#. Movement frame #. Movement frame
#: panel/panel_config_global.c:253 #: panel/panel_config_global.c:256
msgid "Movement" msgid "Movement"
msgstr "Mouvement" msgstr "Mouvement"
#. Switched #. Switched
#: panel/panel_config_global.c:264 #: panel/panel_config_global.c:267
msgid "Switched movement" msgid "Switched movement"
msgstr "" msgstr ""
#: panel/panel_config_global.c:276 #: panel/panel_config_global.c:279
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)" msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)"
msgstr "Mouvement libre (ne dérange pas les autres applets)" msgstr "Mouvement libre (ne dérange pas les autres applets)"
#. Logout frame #. Logout frame
#: panel/panel_config_global.c:286 #: panel/panel_config_global.c:289
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Clore la Session" msgstr "Clore la Session"
#. Prompt before log out #. Prompt before log out
#: panel/panel_config_global.c:297 #: panel/panel_config_global.c:300
msgid "Prompt before logout" msgid "Prompt before logout"
msgstr "Demander confirmation avant de clore la session" msgstr "Demander confirmation avant de clore la session"
#: panel/panel_config_global.c:329 #: panel/panel_config_global.c:332
msgid "Global Panel Configuration" msgid "Global Panel Configuration"
msgstr "Configuration Globale du Panneau" msgstr "Configuration Globale du Panneau"
#: panel/panel_config_global.c:335 #: panel/panel_config_global.c:338
msgid "Animation settings" msgid "Animation settings"
msgstr "Paramétrage des animations" msgstr "Paramétrage des animations"
#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:27 #: help-browser/toc2-man.c:27 panel/panel_config_global.c:343
#: panel/panel_config_global.c:340
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
@ -593,42 +620,38 @@ msgstr "Divers"
msgid "App" msgid "App"
msgstr "Appli" msgstr "Appli"
#: panel/launcher.c:320 #: panel/launcher.c:319
msgid "Launcher properties" msgid "Launcher properties"
msgstr "Propriétés du lanceur" msgstr "Propriétés du lanceur"
#: panel/launcher.c:330 #: panel/launcher.c:329
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: panel/launcher.c:332 #: panel/launcher.c:331
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "Exécuter" msgstr "Exécuter"
#: panel/launcher.c:334 #: panel/launcher.c:333
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icone" msgstr "Icone"
#: panel/launcher.c:335 #: panel/launcher.c:334
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
#: panel/launcher.c:338 #: panel/launcher.c:337
msgid "Run inside terminal" msgid "Run inside terminal"
msgstr "Lancer dans un terminal" msgstr "Lancer dans un terminal"
#: panel/main.c:102 #: panel/main.c:115
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#: panel/main.c:102 #: panel/main.c:115
msgid "Discard session" msgid "Discard session"
msgstr "Ne pas sauver la session" msgstr "Ne pas sauver la session"
#: desktop-properties/property-background.c:494
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: desktop-properties/property-background.c:518 #: desktop-properties/property-background.c:518
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "Uniforme" msgstr "Uniforme"
@ -911,7 +934,7 @@ msgstr "Propri
msgid "Background Properties" msgid "Background Properties"
msgstr "Propriétés du fond d'écran" msgstr "Propriétés du fond d'écran"
#: gsm/main.c:40 #: gsm/main.c:41
msgid "[SESSION]" msgid "[SESSION]"
msgstr "[SESSION]" msgstr "[SESSION]"
@ -1156,62 +1179,122 @@ msgstr "Compte"
msgid "Gnome Help History" msgid "Gnome Help History"
msgstr "Historique Gnome Help" msgstr "Historique Gnome Help"
#: help-browser/toc-man.c:18 help-browser/toc2-man.c:21 #: help-browser/toc2-man.c:21
msgid "User Commands" msgid "User Commands"
msgstr "Commandes Utilisateur" msgstr "Commandes Utilisateur"
#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:22 #: help-browser/toc2-man.c:22
msgid "System Calls" msgid "System Calls"
msgstr "Appels Systèmes" msgstr "Appels Systèmes"
#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:23 #: help-browser/toc2-man.c:23
msgid "Library Functions" msgid "Library Functions"
msgstr "Fonctions de Librairie" msgstr "Fonctions de Librairie"
#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:24 #: help-browser/toc2-man.c:24
msgid "Special Files" msgid "Special Files"
msgstr "Fichiers Spéciaux" msgstr "Fichiers Spéciaux"
#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:25 #: help-browser/toc2-man.c:25
msgid "File Formats" msgid "File Formats"
msgstr "Formats de Fichiers" msgstr "Formats de Fichiers"
#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:26 #: help-browser/toc2-man.c:26
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Jeux" msgstr "Jeux"
#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:28 #: help-browser/toc2-man.c:28
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administration" msgstr "Administration"
#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:29 #: help-browser/toc2-man.c:29
msgid "man9" msgid "man9"
msgstr "man9" msgstr "man9"
#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:30 #: help-browser/toc2-man.c:30
msgid "mann" msgid "mann"
msgstr "mann" msgstr "mann"
#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:31 #: help-browser/toc2-man.c:31
msgid "manx" msgid "manx"
msgstr "manx" msgstr "manx"
#. Add one new item for each type #: help-browser/toc2.c:114 help-browser/toc2.c:255 help-browser/toc2.c:317
#. This really should iterate through the toc_config list msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n"
#. MAN PAGES msgstr "<h1>Table des mati&egrace;res</h1>\n"
#: help-browser/toc.c:134
msgid "Man Pages"
msgstr "Pages du Manuel"
#. INFO PAGES #. Man Pages
#: help-browser/toc.c:146 #: help-browser/toc2.c:118
msgid "Info Pages" msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
msgstr "Pages Info" msgstr "<h2>Pages du Manuel</h2>\n"
#. GNOME HELP #: help-browser/toc2.c:256
#: help-browser/toc.c:158 msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n"
msgid "GNOME Help" msgstr "<br><br><h2>Pages Info</h2>\n"
msgstr "GNOME Help"
#: help-browser/toc2.c:318
msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n"
msgstr "<br><br><h2>Aide GNOME</h2>\n"
#: help-browser/toc2.c:460
msgid ""
"<HTML>\n"
"<BODY>\n"
"<H2>Results of the substring search for the string "
msgstr ""
"<HTML>\n"
"<BODY>\n"
"<H2>Résultat de la recherche pour la chaine "
#: help-browser/toc2.c:466
msgid ""
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Manual Pages</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Pages du Manuel</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
#: help-browser/toc2.c:489
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>GNU Info Pages</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Pages GNU Info</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
#: help-browser/toc2.c:513
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>GNOME Help Pages</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"<br>\n"
"<H3>Pages d'Aide GNOME</H3>\n"
"<p>\n"
"<UL>\n"
#: help-browser/toc2.c:535
msgid "<br><B>No matches found</B>\n"
msgstr "<br><B>Aucune occurence trouvée</B>\n"
#: help-browser/visit.c:83 #: help-browser/visit.c:83
msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>" msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>"
@ -1220,18 +1303,3 @@ msgstr "<BODY>Impossible de charger l'Index par d
#: help-browser/visit.c:101 #: help-browser/visit.c:101
msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>" msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
msgstr "<BODY>argument TOC inconnu</BODY>" msgstr "<BODY>argument TOC inconnu</BODY>"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Appliquer"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés"
#~ msgid "Panel Configuration"
#~ msgstr "Configuration du Panneau"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Vitesse"
#~ msgid "Main menu"
#~ msgstr "Menu principal"