From f28b767807a26f63c47579721bb314f92306a1e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arturo Espinosa Date: Fri, 24 Apr 1998 23:44:39 +0000 Subject: [PATCH] Norwegian translation --- configure.in | 2 +- po/no.po | 840 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 841 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/no.po diff --git a/configure.in b/configure.in index 53105464b..1f96ed58d 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -25,7 +25,7 @@ AC_DECL_YYTEXT GNOME_X_CHECKS -ALL_LINGUAS="it ko fr de es" +ALL_LINGUAS="it ko fr de es no" AM_GNU_GETTEXT AC_LINK_FILES($nls_cv_header_libgt, $nls_cv_header_intl) diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 000000000..a5f5c7d56 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,840 @@ +# Norwegian translation for the gnome-core module. +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas , 1998. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-core-0.13\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-21 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1998-04-24 16:30+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" +"Language-Team: Norwegian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: applets/batmon/batmon.c:96 +msgid "Can't open /proc/apm; can't get data." +msgstr "Kan ikke åpne /proc/apm; får ikke data." + +#: applets/batmon/batmon.c:102 +msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data." +msgstr "Noe er galt med /proc/apm; får ikke data." + +#: applets/batmon/batmon.c:150 +msgid "There is no battery?!?" +msgstr "Ikke noe batteri?!?" + +#: applets/batmon/batmon.c:153 +msgid "High and charging." +msgstr "Høyt og under lading." + +#: applets/batmon/batmon.c:156 +msgid "High." +msgstr "Høyt." + +#: applets/batmon/batmon.c:159 +msgid "Low and charging." +msgstr "Lavt og under lading." + +#: applets/batmon/batmon.c:162 +msgid "Low." +msgstr "Lavt." + +#: applets/batmon/batmon.c:165 +msgid "Critical and charging." +msgstr "Kritisk og under lading." + +#: applets/batmon/batmon.c:168 +msgid "Critical!!" +msgstr "Kritisk!!" + +#: applets/batmon/batmon.c:171 +msgid "Charging." +msgstr "Under lading." + +#: applets/batmon/batmon.c:179 +#, c-format +msgid "%d minutes of battery" +msgstr "%d minutter batteritid" + +#. would have to be an error +#: applets/batmon/batmon.c:181 +msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" +msgstr "Mer enn 100,000,000 minutter batteritid?!?" + +#: applets/batmon/batmon.c:253 +msgid "APM Stats" +msgstr "APM Verdier" + +#: applets/batmon/batmon.c:269 +msgid "Linux APM Driver Version:" +msgstr "Linux APM Driver Versjon:" + +#: applets/batmon/batmon.c:281 +msgid "APM BIOS Version:" +msgstr "APM BIOS Versjon:" + +#: applets/batmon/batmon.c:298 +msgid "Battery Status:" +msgstr "Batteristatus:" + +#. close button +#: applets/batmon/batmon.c:322 applets/mailcheck/mailcheck.c:460 +#: help-browser/window.c:135 panel/launcher.c:329 panel/panel_config.c:254 +#: panel/panel_config_global.c:283 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: applets/mailcheck/mailcheck.c:226 +msgid "You have new mail." +msgstr "Du har ny post." + +#: applets/mailcheck/mailcheck.c:228 +msgid "You have mail." +msgstr "Du har post." + +#: applets/mailcheck/mailcheck.c:230 +msgid "No mail." +msgstr "Ingen post." + +#: applets/mailcheck/mailcheck.c:419 +msgid "Notification" +msgstr "Melding" + +#: applets/mailcheck/mailcheck.c:436 +msgid "Select animation" +msgstr "Velg animasjon" + +#: applets/mailcheck/mailcheck.c:455 +msgid "Mail check properties" +msgstr "Egenskaper for postsjekking" + +#. apply button +#: applets/mailcheck/mailcheck.c:459 panel/launcher.c:338 +#: panel/panel_config.c:262 panel/panel_config_global.c:291 +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: applets/mailcheck/mailcheck.c:570 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: panel/panel.c:399 +msgid "Remove from panel" +msgstr "Fjern fra panelet" + +#: panel/panel.c:406 +msgid "Move applet" +msgstr "Flytt applet" + +#: panel/panel.c:743 +msgid "This panel properties..." +msgstr "Egenskaper for dette panelet..." + +#: panel/menu.c:426 panel/panel.c:750 +msgid "Global properties..." +msgstr "Globale egenskaper..." + +#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:468 panel/panel.c:768 +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" + +#: panel/menu.c:388 +msgid "Add to panel" +msgstr "Legg til på panelet" + +#: panel/menu.c:393 +msgid "Add applet" +msgstr "Legg til applet" + +#: panel/menu.c:401 +msgid "Add main menu" +msgstr "Legg til hovedmeny" + +#: panel/menu.c:409 +msgid "Add drawer" +msgstr "Legg til skuff" + +#: panel/menu.c:416 +msgid "Add swallowed app" +msgstr "Legg til svelgt applikasjon" + +#: panel/menu.c:456 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: panel/menu.c:463 +msgid "Lock screen" +msgstr "Lås skjerm" + +#. Position frame +#: panel/panel_config.c:100 +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" + +#. Top Position +#: panel/panel_config.c:112 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: panel/panel_config.c:125 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: panel/panel_config.c:138 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: panel/panel_config.c:151 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#. Auto-hide/stayput frame +#: panel/panel_config.c:162 +msgid "Minimize Options" +msgstr "" + +#. Stay Put +#: panel/panel_config.c:174 +msgid "Explicitly Hide" +msgstr "Gjem eksplisitt" + +#: panel/panel_config.c:187 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Gjem automatisk" + +#: panel/panel_config.c:227 +msgid "Panel Configuration" +msgstr "Konfigurasjon for panelet" + +#. label for Position notebook page +#: panel/panel_config.c:241 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#. AutoHide Animation step_size scale frame +#: panel/panel_config_global.c:118 +msgid "Auto-Hide Animation Speed" +msgstr "Animasjonshastighet for automatisk gjemming" + +#. ExplicitHide Animation step_size scale frame +#: panel/panel_config_global.c:126 +msgid "Explicit-Hide Animation Speed" +msgstr "Animasjonshastighet for eksplisitt gjemming" + +#. Minimize Delay scale frame +#: panel/panel_config_global.c:134 +msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)" +msgstr "Minimeringsventetid for automatisk gjemming (ms)" + +#. Minimized size scale frame +#: panel/panel_config_global.c:142 +msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" +msgstr "Minimert størrelse for automatisk gjemming (piksler)" + +#. Tooltips frame +#: panel/panel_config_global.c:166 +msgid "Icon Tooltips" +msgstr "Verktøystips for ikoner" + +#. Tooltips enable +#: panel/panel_config_global.c:179 +msgid "Tooltips enabled" +msgstr "Verktøystips på" + +#. Menu frame +#: panel/panel_config_global.c:191 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + +#. Small Icons +#: panel/panel_config_global.c:204 +msgid "Show small icons" +msgstr "Vis små ikoner" + +#: panel/panel_config_global.c:248 +msgid "Global Panel Configuration" +msgstr "Global konfigurering av panel" + +#. label for Animation notebook page +#: panel/panel_config_global.c:262 +msgid "Animation settings" +msgstr "Animasjonsverdier" + +#. label for Miscellaneous notebook page +#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:27 +#: panel/panel_config_global.c:270 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Forskjellig" + +#: panel/launcher.c:253 +msgid "App" +msgstr "Applikasjon" + +#: panel/launcher.c:301 +msgid "Launcher properties" +msgstr "Egenskaper for launcher" + +#: panel/launcher.c:312 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: panel/launcher.c:313 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: panel/launcher.c:314 +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" + +#: panel/launcher.c:315 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: panel/launcher.c:316 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#: panel/launcher.c:319 +msgid "Run inside terminal" +msgstr "Kjør i en terminal" + +#: panel/launcher.c:486 +msgid "Properties ..." +msgstr "Egenskaper" + +#: panel/main.c:76 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: panel/main.c:76 +msgid "Discard session" +msgstr "" + +#: desktop-properties/property-background.c:417 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: desktop-properties/property-background.c:441 +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#: desktop-properties/property-background.c:447 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: desktop-properties/property-background.c:462 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: desktop-properties/property-background.c:468 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontal" + +#: desktop-properties/property-background.c:603 +msgid "Wallpaper Selection" +msgstr "Valg for bakgrunn" + +#: desktop-properties/property-background.c:642 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Bakgrunn" + +#: desktop-properties/property-background.c:645 +msgid " Browse... " +msgstr " Se på... " + +#: desktop-properties/property-background.c:650 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: desktop-properties/property-background.c:694 +msgid "Centered" +msgstr "Sentrert" + +#: desktop-properties/property-background.c:700 +msgid "Tiled" +msgstr "Side-ved-side" + +#: desktop-properties/property-background.c:951 +msgid " Background " +msgstr " Bakgrunn (igjen?)" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:143 +msgid "Settings" +msgstr "Instillinger" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:145 +msgid "Wait" +msgstr "Vent" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146 +msgid "Min" +msgstr "" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:158 +msgid "Requires Password" +msgstr "Trenger passord" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:167 +msgid "Use DPMS" +msgstr "Bruk DPMS" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:176 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:184 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:185 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:231 +msgid "Screensavers" +msgstr "Skjermsparere" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:243 +msgid "Setup..." +msgstr "Oppsett..." + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:247 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:348 +msgid " Screensaver " +msgstr " Skjermsparer " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:158 +msgid "XLockMore Properties" +msgstr "Egenskaper for XLockMore" + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:176 +msgid " OK " +msgstr "" + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:177 +msgid " Apply " +msgstr " Bruk " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 +msgid " Cancel " +msgstr " Avbryt " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:179 +msgid " Defaults " +msgstr " Forhåndsvalg " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:180 help-browser/window.c:169 +#: help-browser/window.c:194 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:185 desktop-properties/xlockmore.cc:197 +msgid " Mode " +msgstr " Modus " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:186 +msgid " XLockMore " +msgstr "" + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:195 +msgid " Options " +msgstr "" + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:196 +msgid " Preview " +msgstr " Forhåndsvisning " + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:153 +msgid "Speed" +msgstr "Fart" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:159 +msgid "Auto repeat" +msgstr "Auto repetering" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:171 +msgid "Repeat rate" +msgstr "Repeteringsintervall" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:185 +msgid "Repeat delay" +msgstr "Ventetid for repetering" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:210 +msgid "Click" +msgstr "Klikk" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:216 +msgid "Click on keypress" +msgstr "Klikk ved tastetrykk" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:226 +msgid "Click volume" +msgstr "Klikkvolum" + +#: desktop-properties/property-keyboard.c:254 +msgid " Keyboard " +msgstr " Tastatur " + +#. Frame for choosing button mapping. +#: desktop-properties/property-mouse.c:184 +msgid "Buttons" +msgstr "Knapper" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:186 +msgid "Left handed" +msgstr "Venstrehendig" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:188 +msgid "Right handed" +msgstr "Høyrehendig" + +#. Frame for setting pointer acceleration. +#: desktop-properties/property-mouse.c:208 +msgid "Motion" +msgstr "Bevegelse" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:213 +msgid "Acceleration" +msgstr "Aksellerasjon" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:213 +msgid "Slow" +msgstr "Sakte" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:213 +msgid "Fast" +msgstr "Fort" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:219 +msgid "Threshold" +msgstr "Terskel" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:219 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:219 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: desktop-properties/property-mouse.c:231 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: desktop-properties/main.c:31 +msgid "Set parameters from saved state and exit" +msgstr "Sett parametere fra lagret modus og avslutt" + +#: desktop-properties/app-mouse.c:10 +msgid "Mouse Properties" +msgstr "Egenskaper for mus" + +#: desktop-properties/app-keyboard.c:10 +msgid "Keyboard Properties" +msgstr "Egenskaper for tastatur" + +#: desktop-properties/app-background.c:10 +msgid "Background Properties" +msgstr "Egenskaper for bakgrunn" + +#: gsm/main.c:40 +msgid "[SESSION]" +msgstr "" + +#: gsm/save-session.c:35 +msgid "Kill session" +msgstr "Drep session" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:77 +msgid "X" +msgstr "" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:77 +msgid "X position of window" +msgstr "Vinduets X posisjon" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:78 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:78 +msgid "Y position of window" +msgstr "Vinduets Y posisjon" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:79 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREDDE" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:79 +msgid "Width of window" +msgstr "Vinduets bredde" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:80 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HØYDE" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:80 +msgid "Height of window" +msgstr "Vinduets høyde" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:81 +msgid "Debug level" +msgstr "Nivå for avlusing (debugging)" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:89 +msgid "[URL]" +msgstr "" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:306 +msgid "Gnome Help Browser" +msgstr "" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:309 +msgid "" +"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " +"your system" +msgstr "" +"GNOME Help Browser gir deg enkel tilgang til forskjellige typer dokumentasjon" +"på systemet ditt" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:528 +msgid "History size" +msgstr "Størrelse på ???" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:529 +msgid "History file" +msgstr "???" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:530 +msgid "Cache size" +msgstr "Størrelse på cache" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:531 +msgid "Cache file" +msgstr "" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:532 +msgid "Bookmark file" +msgstr "Bokmerkefil" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:534 +msgid "Man Path" +msgstr "Sti til manualsider" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:535 +msgid "Info Path" +msgstr "Sti til Infosider" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:536 +msgid "GNOME Help Path" +msgstr "Sti for GNOME Hjelp" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +msgid "Gnome Help Configure" +msgstr "Konfigurer Gnome Hjelp" + +#: help-browser/window.c:120 +msgid "New window" +msgstr "Nytt vindu" + +#: help-browser/window.c:120 +msgid "Open new browser window" +msgstr "Åpne nytt vindu" + +#: help-browser/window.c:125 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" + +#: help-browser/window.c:125 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" + +#: help-browser/window.c:130 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurer" + +#: help-browser/window.c:135 +msgid "Close window" +msgstr "Lukk vindu" + +#: help-browser/window.c:140 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: help-browser/window.c:140 +msgid "Exit all windows" +msgstr "Lukk alle vinduer" + +#: help-browser/window.c:149 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: help-browser/window.c:149 +msgid "Info about this program" +msgstr "Info om dette programmet" + +#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:189 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: help-browser/window.c:159 help-browser/window.c:189 +msgid "Show History Window" +msgstr "Vis historievinduet" + +#: help-browser/window.c:161 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmerker" + +#: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:191 +msgid "Show Bookmarks Window" +msgstr "Vis bokmerkevinduet" + +#: help-browser/window.c:167 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: help-browser/window.c:168 +msgid "Window" +msgstr "Vindu" + +#: help-browser/window.c:176 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: help-browser/window.c:177 +msgid "Go to the previous location in the history list" +msgstr "Gå til forrige sted i historielisten" + +#: help-browser/window.c:179 +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" + +#: help-browser/window.c:180 +msgid "Go to the next location in the history list" +msgstr "Gå til neste sted i historielisten" + +#: help-browser/window.c:183 +msgid "Reload" +msgstr "Last på nytt" + +#: help-browser/window.c:186 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: help-browser/window.c:186 +msgid "Show Documentation Index" +msgstr "Vis indeks for dokumentasjon" + +#: help-browser/window.c:191 +msgid "BMarks" +msgstr "BMerker" + +#: help-browser/window.c:194 +msgid "Help on Help" +msgstr "Hjelp om hjelp" + +#: help-browser/gnome-helpwin.c:270 +msgid "

Error: file not found

" +msgstr "

Feil: fil ikke funnet

" + +#: help-browser/bookmarks.c:218 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" + +#: help-browser/bookmarks.c:218 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidetittel" + +#: help-browser/bookmarks.c:228 +msgid "Gnome Help Bookmarks" +msgstr "Bokmerker for Gnome Hjelp" + +#. Buttons +#: help-browser/bookmarks.c:238 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: help-browser/history.c:255 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: help-browser/history.c:255 +msgid "Last" +msgstr "Siste" + +#: help-browser/history.c:255 +msgid "Count" +msgstr "Tall" + +#: help-browser/history.c:268 +msgid "Gnome Help History" +msgstr "Historie for Gnome Hjelp" + +#: help-browser/toc-man.c:18 help-browser/toc2-man.c:21 +msgid "User Commands" +msgstr "Brukerkommandoer" + +#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:22 +msgid "System Calls" +msgstr "Systemkall" + +#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:23 +msgid "Library Functions" +msgstr "Bibliotekfunksjoner" + +#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:24 +msgid "Special Files" +msgstr "Spesialfiler" + +#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:25 +msgid "File Formats" +msgstr "Filformater" + +#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:26 +msgid "Games" +msgstr "Spill" + +#: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:28 +msgid "Administration" +msgstr "Administrasjon" + +#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:29 +msgid "man9" +msgstr "" + +#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:30 +msgid "mann" +msgstr "" + +#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:31 +msgid "manx" +msgstr "" + +#. Add one new item for each type +#. This really should iterate through the toc_config list +#. MAN PAGES +#: help-browser/toc.c:134 +msgid "Man Pages" +msgstr "Manualsider" + +#. INFO PAGES +#: help-browser/toc.c:146 +msgid "Info Pages" +msgstr "Infosider" + +#. GNOME HELP +#: help-browser/toc.c:158 +msgid "GNOME Help" +msgstr "GNOME Hjelp" + +#: help-browser/visit.c:95 +msgid "Unknown TOC argument" +msgstr "Ukjent argument for innholdsfortegnelse" +