diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c95aceb59..306de63c0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 08:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-05 12:07+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,118 +28,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134 -msgid "Key" -msgstr "Clave" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135 -msgid "GConf key to which this property editor is attached" -msgstr "Clave de gconf a la que está asociado este editor de propiedades" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141 -msgid "Callback" -msgstr "Retorno de llamada" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -msgstr "" -"Emitir este retorno de llamada cuando cambie el valor asociado con la clave" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147 -msgid "Change set" -msgstr "Conjunto de cambios" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148 -msgid "" -"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" -msgstr "" -"Conjunto de cambios de gconf que contiene datos que deben remitirse al " -"cliente de gconf cuando se apliquen" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153 -msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "Conversión a retorno de llamada del widget" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" -msgstr "" -"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos de " -"gconf al widget" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159 -msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "Conversión desde el retorno de llamada del widget" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" -msgstr "" -"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos del " -"widget a gconf" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165 -msgid "UI Control" -msgstr "Control de IU" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "Objeto que controla la propiedad (generalmente, un widget)" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181 -msgid "Property editor object data" -msgstr "Datos de objeto del editor de propiedades" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "" -"Datos personalizados requeridos por el editor de propiedades específico" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188 -msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "Retorno de llamada de liberación de datos del editor de propiedades" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "" -"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a liberar datos de " -"objeto del editor de propiedades" - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." -msgstr "" -"No se ha podido encontrar el archivo «%s».\n" -"\n" -"Compruebe si existe y vuelva a intentarlo o elija una imagen de fondo " -"distinta." - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482 -#, c-format -msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." -msgstr "" -"No es posible abrir el archivo «%s».\n" -"Puede que se trate de un tipo de imagen que aún no se admite.\n" -"\n" -"Seleccione una imagen distinta." - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604 -msgid "Please select an image." -msgstr "Seleccione una imagen." - -#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609 -#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2 -msgid "_Select" -msgstr "_Seleccionar" - #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -759,6 +647,7 @@ msgid "Log out" msgstr "Cerrar la sesión" #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1156,8 +1045,6 @@ msgid "Expired credentials. Please log in again." msgstr "Las credenciales han expirado. Inicie sesión de nuevo." #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355 -#| msgctxt "Sound event" -#| msgid "Login" msgid "_Log In" msgstr "_Iniciar sesión" @@ -1166,7 +1053,6 @@ msgid "To add a new account, first select the account type" msgstr "Para añadir una cuenta nueva, seleccione primero el tipo de cuenta" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467 -#| msgid "_Account Type" msgid "Account Type:" msgstr "Tipo de cuenta:" @@ -1175,7 +1061,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552 -#| msgid "Create new account" msgid "Error creating account" msgstr "Error al crear la cuenta" @@ -1184,7 +1069,6 @@ msgid "Error removing account" msgstr "Error al quitar la cuenta" #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622 -#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "¿Está seguro de que quiere quitar la cuenta?" @@ -1203,17 +1087,14 @@ msgstr "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En línea;Chat;Calendario;Correo-e;Contacto;" #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "Create new account" msgid "Manage online accounts" msgstr "Gestionar cuentas en línea" #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Other Accounts" msgid "Online Accounts" msgstr "Cuentas en línea" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 -#| msgid "Create new account" msgid "Select an account" msgstr "Seleccionar una cuenta" @@ -1570,59 +1451,89 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 +#| msgid "System Settings" +msgid "System settings" +msgstr "Configuración del sistema" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 +#| msgid "Sound Events" +msgid "Your settings" +msgstr "Su configuración" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 msgid "Allow different layouts for individual windows" msgstr "Permitir diferentes distribuciones para cada ventana" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 +#| msgid "_Mouse Settings" +msgid "Copy Settings..." +msgstr "Copiar configuración…" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 msgid "Currency" msgstr "Divisa" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 msgid "Dates" msgstr "_Fechas" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 +#| msgid "Select a display language" +msgid "Display language:" +msgstr "Mostrar idioma:" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 +#| msgid "Formats" +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 msgid "Formats" msgstr "Formatos" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 +#| msgid "_Input volume: " +msgid "Input source:" +msgstr "Fuente de entrada:" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 msgid "Install languages..." msgstr "Instalar idiomas…" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 msgid "Layouts" msgstr "Distribuciones" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 msgid "Measurement" msgstr "Medida" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 msgid "New windows use the default layout" msgstr "Las ventanas nuevas usan la distribución predeterminada" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 msgid "New windows use the previous window's layout" msgstr "Las ventanas nuevas usan la distribución de la ventana activa" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Region and Language" msgstr "Región e idioma" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 msgid "Region:" msgstr "Región:" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" @@ -1630,33 +1541,46 @@ msgstr "" "Reemplazar la configuración de distribución de teclado actual\n" "con la configuración predeterminada" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 msgid "Reset to De_faults" msgstr "Restablecer valores _predeterminados" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)" msgstr "" "Seleccionar un idioma para mostrar (el cambio se aplicará la próxima vez que " "inicie sesión)" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 +msgid "" +"The login screen, system accounts and new user accounts use the system " +"Region & Language settings. You may change the system settings to match yours" +msgstr "" +"La pantalla de inicio de sesión, las cuentas del sistema y las cuentas de " +"los usuarios nuevos usan la configuración de «Región e idioma» del sistema. " +"Puede cambiar la configuración del sistema para que coincida con la suya" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 msgid "Times" msgstr "Horas" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28 msgid "Use the same layout for all windows" msgstr "Usar la misma distribución para todas las ventanas" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "Ver y editar las opciones de distribución de teclado" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 #: ../panels/network/network.ui.h:30 msgid "_Options..." msgstr "_Opciones…" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 +msgid "label" +msgstr "etiqueta" + #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Layout" msgstr "Elija una distribución" @@ -2480,7 +2404,6 @@ msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso." #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not #. * specified as it has been autogenerated from the hardware #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513 -#| msgid "Unspecified" msgid "Not specified" msgstr "Sin especificar" @@ -2939,6 +2862,118 @@ msgstr "Sonar" msgid "No shortcut set" msgstr "No existe ningún atajo configurado" +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135 +msgid "GConf key to which this property editor is attached" +msgstr "Clave de gconf a la que está asociado este editor de propiedades" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "Retorno de llamada" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "" +"Emitir este retorno de llamada cuando cambie el valor asociado con la clave" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "Conjunto de cambios" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148 +msgid "" +"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgstr "" +"Conjunto de cambios de gconf que contiene datos que deben remitirse al " +"cliente de gconf cuando se apliquen" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "Conversión a retorno de llamada del widget" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgstr "" +"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos de " +"gconf al widget" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "Conversión desde el retorno de llamada del widget" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgstr "" +"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos del " +"widget a gconf" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "Control de IU" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "Objeto que controla la propiedad (generalmente, un widget)" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "Datos de objeto del editor de propiedades" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "" +"Datos personalizados requeridos por el editor de propiedades específico" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "Retorno de llamada de liberación de datos del editor de propiedades" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "" +"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a liberar datos de " +"objeto del editor de propiedades" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"No se ha podido encontrar el archivo «%s».\n" +"\n" +"Compruebe si existe y vuelva a intentarlo o elija una imagen de fondo " +"distinta." + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"No es posible abrir el archivo «%s».\n" +"Puede que se trate de un tipo de imagen que aún no se admite.\n" +"\n" +"Seleccione una imagen distinta." + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604 +msgid "Please select an image." +msgstr "Seleccione una imagen." + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609 +#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2 +msgid "_Select" +msgstr "_Seleccionar" + #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;" @@ -3566,8 +3601,8 @@ msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" -"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " -"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." +"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos " +"temporales al eliminar una cuenta de usuario." #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443 msgid "_Delete Files" @@ -4031,9 +4066,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ msgid "Mobile Broadband" #~ msgstr "Banda ancha móvil" -#~ msgid "Select a display language" -#~ msgstr "Seleccionar el idioma que mostrar" - #~ msgid "Locate Pointer" #~ msgstr "Localizar puntero" @@ -6658,9 +6690,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ msgid "Music and Movies" #~ msgstr "Música y películas" -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "Eventos de sonido" - #~ msgid "Click OK to finish." #~ msgstr "Pulse «Aceptar» para terminar." @@ -6744,5 +6773,4 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" +#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"