ru.po: Additional updates.
This commit is contained in:
parent
9e78153991
commit
f3558ad642
1 changed files with 56 additions and 35 deletions
91
po/ru.po
91
po/ru.po
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1489
|
||||
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размещение обоев: мозаика, в центре, растянутое"
|
||||
|
||||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
|
||||
msgid "Keyboard Bell"
|
||||
|
@ -185,8 +185,7 @@ msgid ""
|
|||
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||||
"aborting...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ошибка инициализации при запуске "
|
||||
"'bell-properties-capplet'.\n"
|
||||
"ошибка инициализации при запуске 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||||
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229
|
||||
|
@ -275,7 +274,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:160
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открытие"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:166 capplets/mime-type/edit-window.c:182
|
||||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:197
|
||||
|
@ -313,6 +312,8 @@ msgid ""
|
|||
"You must add either a regular-expression or\n"
|
||||
"a file-name extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходимо добавить или регулярное выражение,\n"
|
||||
"или расширение имени файла"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:458
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -322,10 +323,16 @@ msgid ""
|
|||
"For Example:\n"
|
||||
"image/png"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, задайте ваш mime-тип в формате:\n"
|
||||
"КАТЕГОРИЯ/ТИП\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Например:\n"
|
||||
"image/png"
|
||||
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:463
|
||||
msgid "This mime-type already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот mime-тип уже существует"
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:544 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -334,6 +341,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно создать каталог\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Состояние не будет сохранено."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:550 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -342,6 +353,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно воспользоваться каталогом\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Состояние не будет сохранено."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:561
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -350,6 +365,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось создать файл\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Состояние не будет сохранено."
|
||||
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -358,6 +378,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"We will not be able to save the state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неу-далось создать файл\n"
|
||||
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Состояние не будет сохранено."
|
||||
|
||||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:77
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:203
|
||||
|
@ -580,7 +604,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
|
||||
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эта кнопка задает порядок запуска выбранных программ.\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -607,15 +631,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядок"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -624,49 +648,47 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бездействует"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
|
||||
msgid "Waiting to start or already finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ожидает запуска или уже завершена."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Свойства"
|
||||
msgstr "Запускается"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
|
||||
msgid "Started but has not yet reported state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запустилась, но еще не сообщила состояние"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исполняется"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
|
||||
msgid "A normal member of the session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обычный участник сеанса."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохраняет"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
|
||||
msgid "Saving session details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохраняет подробности сеанса."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестн."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
|
||||
msgid "State not reported within timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr " Нормальный"
|
||||
msgstr "Нормальная"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
|
||||
msgid "Unaffected by logouts but can die."
|
||||
|
@ -674,7 +696,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезапускаемая"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
|
||||
msgid "Never allowed to die."
|
||||
|
@ -682,7 +704,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мусор"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
|
||||
msgid "Discarded on logout and can die."
|
||||
|
@ -693,22 +715,21 @@ msgid "Always started on every login."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Program"
|
||||
msgstr "Программа:"
|
||||
msgstr "Удалить программу"
|
||||
|
||||
#. frame for options
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
|
||||
msgid "Prompt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спрашивать при окончании работы"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
|
||||
msgid "Automatically save changes to session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматически сохранять изменения сеанса"
|
||||
|
||||
#. frame for manually started programs
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:166
|
||||
|
@ -717,9 +738,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:183
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Приоритет:"
|
||||
msgstr "Приоритет"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:184
|
||||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||||
|
@ -728,7 +748,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:213
|
||||
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотр запущенных программ..."
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:379
|
||||
msgid "Only display warnings."
|
||||
|
@ -751,6 +771,8 @@ msgid ""
|
|||
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
||||
"The default value should be OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Программы с меньшим числом запускаются до программ с большим числом. "
|
||||
"Подразумеваемое значение должно быть OK"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
|
||||
msgid "The startup command cannot be empty"
|
||||
|
@ -1305,7 +1327,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: control-center/callbacks.c:88
|
||||
msgid "Desktop Properties manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диспетчер свойств рабочего стола."
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-manager.c:170
|
||||
msgid "Try"
|
||||
|
@ -1353,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
|
||||
msgid "Initialize session settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инициализировать свойства сеанса"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
|
||||
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
||||
|
@ -1378,7 +1400,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: control-center/main.c:59
|
||||
msgid "Discard all changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Забыть все изменения"
|
||||
|
||||
#. ...labels, etc
|
||||
#: control-center/main.c:68
|
||||
|
@ -1389,6 +1411,5 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. create the app
|
||||
#: control-center/main.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Center"
|
||||
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue