Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2021-07-26 17:35:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1144db552e
commit f485003fc7

135
po/uk.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 15:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Вимкнути перемикання режиму «у літаку»
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr[2] "%d годин"
msgstr[3] "%d година"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1213
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режи
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 panels/power/cc-power-panel.c:1112
#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Показувати в_міст повідомлення в заблокованому екрані"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
#: panels/power/cc-power-panel.c:1107 panels/power/cc-power-panel.c:1114
#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Ігровий пристрій введення"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:395
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
@ -4626,83 +4626,84 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Додаткова"
#: panels/power/cc-power-panel.c:393
#: panels/power/cc-power-panel.c:408
msgid "Batteries"
msgstr "Батареї"
#: panels/power/cc-power-panel.c:656
#: panels/power/cc-power-panel.c:673
msgid "When _idle"
msgstr "Коли _бездіяльний"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1041
#: panels/power/cc-power-panel.c:1058
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
#: panels/power/cc-power-panel.c:1059
msgid "Power Off"
msgstr "Вимкнути"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
#: panels/power/cc-power-panel.c:1060
msgid "Hibernate"
msgstr "Приспати"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
#: panels/power/cc-power-panel.c:1061
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1103
#: panels/power/cc-power-panel.c:1120
msgid "When on battery power"
msgstr "Коли живлення від батареї"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1105
#: panels/power/cc-power-panel.c:1122
msgid "When plugged in"
msgstr "Коли під'єднано"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1220
#: panels/power/cc-power-panel.c:1237
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
#: panels/power/cc-power-panel.c:1294
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматично призупиняти роботу"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1416
#: panels/power/cc-power-panel.c:1433
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну температуру."
"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну "
"температуру."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1418
#: panels/power/cc-power-panel.c:1435
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr ""
"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії тимчасово недоступний. Перенесіть пристрій на стабільну поверхню, щоб відновити доступ."
"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії "
"тимчасово недоступний. Перенесіть пристрій на стабільну поверхню, щоб "
"відновити доступ."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1420
#| msgid "Performance mode unavailable"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1437
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1460
#: panels/power/cc-power-panel.c:1477
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
msgstr ""
"Низький рівень заряду акумулятора: увімкнено заощадження енергії. Попередній режим буде відновлено за достатнього рівня заряду акумулятора."
"Низький рівень заряду акумулятора: увімкнено заощадження енергії. Попередній "
"режим буде відновлено за достатнього рівня заряду акумулятора."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1468
#: panels/power/cc-power-panel.c:1485
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr ""
"Режим заощадження енергії активовано «%s»."
msgstr "Режим заощадження енергії активовано «%s»."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1472
#: panels/power/cc-power-panel.c:1489
#, c-format
#| msgid "Performance mode unavailable"
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Режим високої швидкодії активовано «%s»."
@ -4799,67 +4800,79 @@ msgid "_Blank Screen"
msgstr "По_гасити екран"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
#| msgid "Power Saver"
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Автоматичне заощадження енергії"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:213
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr ""
"Вмикає режим заощадження енергії при низькому рівні заряду акумулятора."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "_Автоматично призупиняти"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "Wi_-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Wi-Fi може бути вимкнений для заощадження енергії."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Мобільна широкосмугова радіомережа"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Мобільна мережа (LTE, 4G, 3G тощо) може бути вимкнена для заощадження "
"енергії."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth може бути вимкнений для заощадження енергії."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Кнопка призупинення і вимикання"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
#: panels/power/cc-power-panel.ui:305
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Показувати _відсоток заряду акумулятора"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
#: panels/power/cc-power-panel.ui:351
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Автоматично призупиняти"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
#: panels/power/cc-power-panel.ui:376
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Під'єднано"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
#: panels/power/cc-power-panel.ui:392
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Живлення від _батареї"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
msgstr "Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії недоступний"
msgstr ""
"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії "
"недоступний"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
@ -4938,17 +4951,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Принтер «%s» було успішно вилучено"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Не вдалось додати принтер."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити інтерфейс: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Розблокуйте, щоб додати принтери і змінити налаштування"
@ -4968,8 +4981,8 @@ msgstr "Принтер;Черга;Друк;Папір;Чорнило;Тонер;
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
msgid "Add Printer"
msgstr "Додати принтер"
@ -5023,7 +5036,7 @@ msgstr "Адреса"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
@ -5200,56 +5213,56 @@ msgstr "_Автентифікація"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Немає робочих завдань для принтерів"
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Розблокувати сервер друкування"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "Розблокувати %s."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr ""
"Введіть користувача та пароль, щоб переглянути доступні принтери на %s."
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Шукати принтери"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
msgid "Serial Port"
msgstr "Послідовний порт"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
msgid "Parallel Port"
msgstr "Паралельний порт"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Розміщення: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Адреса: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Сервер потребує засвідчення"
@ -5390,7 +5403,7 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Без попереднього відсіювання"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
msgid "Manufacturer"
msgstr "Виробник"