Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
1144db552e
commit
f485003fc7
1 changed files with 74 additions and 61 deletions
135
po/uk.po
135
po/uk.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 15:04+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Вимкнути перемикання режиму «у літаку»
|
|||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
|
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr[2] "%d годин"
|
|||
msgstr[3] "%d година"
|
||||
|
||||
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1213
|
||||
#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режи
|
|||
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:69
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 panels/power/cc-power-panel.c:1112
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1118 panels/power/cc-power-panel.c:1129
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
|
@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
|||
msgstr "Показувати в_міст повідомлення в заблокованому екрані"
|
||||
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1107 panels/power/cc-power-panel.c:1114
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1124 panels/power/cc-power-panel.c:1131
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
|
||||
|
@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Gaming input device"
|
|||
msgstr "Ігровий пристрій введення"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:395
|
||||
#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:410
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Батарея"
|
||||
|
@ -4626,83 +4626,84 @@ msgctxt "Battery name"
|
|||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Додаткова"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:393
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:408
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Батареї"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:656
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:673
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Коли _бездіяльний"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1041
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1058
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1059
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Вимкнути"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1060
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Приспати"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1061
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Нічого"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1103
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1120
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Коли живлення від батареї"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1105
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1122
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Коли під'єднано"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1220
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1237
|
||||
msgctxt "Idle time"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ніколи"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1294
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Автоматично призупиняти роботу"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1416
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1433
|
||||
msgid ""
|
||||
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну температуру."
|
||||
"Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено через високу операційну "
|
||||
"температуру."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1418
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
|
||||
"stable surface to restore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії тимчасово недоступний. Перенесіть пристрій на стабільну поверхню, щоб відновити доступ."
|
||||
"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії "
|
||||
"тимчасово недоступний. Перенесіть пристрій на стабільну поверхню, щоб "
|
||||
"відновити доступ."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1420
|
||||
#| msgid "Performance mode unavailable"
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1437
|
||||
msgid "Performance mode temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Режим підвищеної швидкодії тимчасово вимкнено."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1460
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1477
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
|
||||
"battery is sufficiently charged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Низький рівень заряду акумулятора: увімкнено заощадження енергії. Попередній режим буде відновлено за достатнього рівня заряду акумулятора."
|
||||
"Низький рівень заряду акумулятора: увімкнено заощадження енергії. Попередній "
|
||||
"режим буде відновлено за достатнього рівня заряду акумулятора."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1468
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим заощадження енергії активовано «%s»."
|
||||
msgstr "Режим заощадження енергії активовано «%s»."
|
||||
|
||||
#. translators: "%s" is an application name
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1472
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1489
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Performance mode unavailable"
|
||||
msgid "Performance mode activated by “%s”."
|
||||
msgstr "Режим високої швидкодії активовано «%s»."
|
||||
|
||||
|
@ -4799,67 +4800,79 @@ msgid "_Blank Screen"
|
|||
msgstr "По_гасити екран"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
|
||||
#| msgid "Power Saver"
|
||||
msgid "Automatic Power Saver"
|
||||
msgstr "Автоматичне заощадження енергії"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:213
|
||||
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вмикає режим заощадження енергії при низькому рівні заряду акумулятора."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
|
||||
msgid "_Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "_Автоматично призупиняти"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi_-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
|
||||
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "Wi-Fi може бути вимкнений для заощадження енергії."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:259
|
||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "_Мобільна широкосмугова радіомережа"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
|
||||
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мобільна мережа (LTE, 4G, 3G тощо) може бути вимкнена для заощадження "
|
||||
"енергії."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:275
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:276
|
||||
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "Bluetooth може бути вимкнений для заощадження енергії."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Кнопка призупинення і вимикання"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
|
||||
msgid "Po_wer Button Behavior"
|
||||
msgstr "Поведінка _кнопки живлення"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:305
|
||||
msgid "Show Battery _Percentage"
|
||||
msgstr "Показувати _відсоток заряду акумулятора"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:351
|
||||
msgid "Automatic Suspend"
|
||||
msgstr "Автоматично призупиняти"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:376
|
||||
msgid "_Plugged In"
|
||||
msgstr "_Під'єднано"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:392
|
||||
msgid "On _Battery Power"
|
||||
msgstr "Живлення від _батареї"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.ui:437 panels/power/cc-power-panel.ui:497
|
||||
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Затримка"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
|
||||
msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
|
||||
msgstr "Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії недоступний"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виявлено розташування на нетривкій поверхні: режим високої швидкодії "
|
||||
"недоступний"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
|
||||
msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
|
||||
|
@ -4938,17 +4951,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
|
|||
msgstr "Принтер «%s» було успішно вилучено"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Не вдалось додати принтер."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось завантажити інтерфейс: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
|
||||
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
|
||||
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
|
||||
msgstr "Розблокуйте, щоб додати принтери і змінити налаштування"
|
||||
|
||||
|
@ -4968,8 +4981,8 @@ msgstr "Принтер;Черга;Друк;Папір;Чорнило;Тонер;
|
|||
|
||||
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
|
||||
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "Додати принтер"
|
||||
|
||||
|
@ -5023,7 +5036,7 @@ msgstr "Адреса"
|
|||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer drivers
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Драйвер"
|
||||
|
||||
|
@ -5200,56 +5213,56 @@ msgstr "_Автентифікація"
|
|||
msgid "No Active Printer Jobs"
|
||||
msgstr "Немає робочих завдань для принтерів"
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
|
||||
msgid "Unlock Print Server"
|
||||
msgstr "Розблокувати сервер друкування"
|
||||
|
||||
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unlock %s."
|
||||
msgstr "Розблокувати %s."
|
||||
|
||||
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введіть користувача та пароль, щоб переглянути доступні принтери на %s."
|
||||
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
|
||||
msgid "Searching for Printers"
|
||||
msgstr "Шукати принтери"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
|
||||
msgid "Serial Port"
|
||||
msgstr "Послідовний порт"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
|
||||
msgid "Parallel Port"
|
||||
msgstr "Паралельний порт"
|
||||
|
||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Location: %s"
|
||||
msgstr "Розміщення: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network address of found printer
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address: %s"
|
||||
msgstr "Адреса: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
|
||||
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
|
||||
msgid "Server requires authentication"
|
||||
msgstr "Сервер потребує засвідчення"
|
||||
|
||||
|
@ -5390,7 +5403,7 @@ msgid "No pre-filtering"
|
|||
msgstr "Без попереднього відсіювання"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
|
||||
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Виробник"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue