From f51f09a41966eae254f9fe2a62fc74c52aa1a561 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Tue, 5 Mar 2024 13:38:16 +0000 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po/fa.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index a48e7354b..f91443c26 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amberol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-02 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 23:26+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 17:07+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Farsi\n" "Language: fa\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "گرفتن جست‌وجوهای سامانه و فرستادن نتیج #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:342 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/system/users/cc-user-page.c:379 -#: panels/system/users/cc-user-page.c:745 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 +#: panels/system/users/cc-user-page.c:749 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 msgid "Disabled" msgstr "از کار افتاده" @@ -2891,6 +2891,8 @@ msgstr "نام شبکه" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:110 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:108 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:150 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175 msgid "Password" @@ -4733,6 +4735,8 @@ msgstr "ورود نام‌کاربری و گذرواژه برای دیدن چا #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:94 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:92 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150 msgid "Username" msgstr "نام‌کاربری" @@ -5876,7 +5880,7 @@ msgstr "نامعتبر" #. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/privacy/cc-firmware-security-utils.c:45 -#: panels/system/users/cc-user-page.c:377 panels/system/users/cc-user-page.c:745 +#: panels/system/users/cc-user-page.c:377 panels/system/users/cc-user-page.c:749 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" @@ -7337,18 +7341,141 @@ msgstr "_زبان" msgid "Fo_rmats" msgstr "_قالب‌ها" +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:364 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:98 +msgid "Device address copied" +msgstr "نشانی افزاره رونوشت شد" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:373 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:107 +msgid "Port number copied" +msgstr "شمارهٔ درگاه رونوشت شد" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:384 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:118 +msgid "Username copied" +msgstr "نام کاربری رونوشت شد" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:395 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:129 +msgid "Password copied" +msgstr "گذرواژه رونوشت شد" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:13 +msgid "" +"Share your existing desktop with other devices. The remote connection uses the " +"existing screen resolution" +msgstr "" +"هم‌رسانی میزکار موجودتان با دیگر افزاره‌ها. اتّصال‌های دوردست از تفکیک‌پذیری صفحهٔ موجود " +"استفاده می‌کنند" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:28 +msgid "_Desktop Sharing" +msgstr "_هم‌رسانی میزکار" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:34 +msgid "Remote _Control" +msgstr "_واپایش دوردست" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:36 +msgid "Allows desktop shares to control the screen" +msgstr "اجازه به هم‌رسانی‌های میزکار برای واپایش صفحه" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:41 +msgid "How to Connect" +msgstr "چگونگی وصل شدن" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:44 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:42 +msgid "" +"Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional information " +"about the device’s network location may also be required." +msgstr "" +"استفاده از کاره‌های میزکار دوردست برای وصل شدن با شیوه‌نامهٔ RDP. ممکن است نیاز به " +"اطّلاعات اضافی دربارهٔ مکان شبکه‌ای افزاره باشد." + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:47 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:45 +msgid "_Hostname" +msgstr "نام _میزبان" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:55 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:76 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:97 +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:113 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:53 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:74 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:95 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:111 +#: panels/system/remote-login/cc-remote-login-page.ui:65 +msgid "Copy" +msgstr "رونوشت" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:68 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:66 +msgid "_Port" +msgstr "_درگاه" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:91 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:89 +msgid "Login Details" +msgstr "جزییات ورود" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:132 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:130 +msgid "_Generate New Password" +msgstr "_تولید گذرواژهٔ جدید" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:143 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:141 +msgid "_Verify Encryption" +msgstr "_تأیید رمزنگاری" + #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:4 msgid "Remote Desktop" msgstr "میزکار دوردست" -#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:23 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:39 msgid "Desktop Sharing" msgstr "هم‌رسانی میزکار" -#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:32 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:48 +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:33 msgid "Remote Login" msgstr "ورود دوردست" +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.c:774 +#: panels/system/users/cc-user-page.c:772 +msgid "Some settings are locked" +msgstr "برخی تنظیمات قفلند" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-remote-session-page.ui:18 +msgid "" +"Remotely connect to your user account when it isn’t being used. The display " +"resolution can be set from the remote." +msgstr "" +"وصل شدن دوردست به حساب کاربریتان هنگام استفاده نشدنش. تفکیک‌پذیری صفحه می‌تواند از " +"دوردست تنظیم شود." + +#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:20 +msgid "Encryption Fingerprint" +msgstr "اثر انگشت رمزنگاری" + +#: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:21 +msgid "" +"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " +"identical" +msgstr "اثرانگشت رمزنگاری می‌تواند در کارخواه‌های وصل شده دیده شود و باید یکتا باشد" + +#: panels/system/remote-desktop/org.gnome.controlcenter.remote-session-helper.policy.in.in:11 +msgid "Enable or disable remote sessions" +msgstr "به یا از کار انداختن نشست‌های دوردست" + +#: panels/system/remote-desktop/org.gnome.controlcenter.remote-session-helper.policy.in.in:12 +msgid "Authentication is required to enable or disable remote sessions" +msgstr "برای به یا از کار انداختن نشست‌های دوردست نیاز به هویت‌سنجی است" + #: panels/system/remote-login/cc-remote-login-page.c:53 msgid "Command copied" msgstr "فرمان رونوشت شد" @@ -7365,10 +7492,6 @@ msgstr "دسترسی به این افزاره با استفاده از پوست msgid "SSH Login Command" msgstr "فرمان ورود پوستهٔ امن" -#: panels/system/remote-login/cc-remote-login-page.ui:65 -msgid "Copy" -msgstr "رونوشت" - #: panels/system/remote-login/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 msgid "Enable or disable remote login" msgstr "به یا از کار انداختن ورود دوردست" @@ -7843,10 +7966,6 @@ msgstr "هیچ‌کدام" msgid "Remove %s?" msgstr "برداشتن %s؟" -#: panels/system/users/cc-user-page.c:768 -msgid "Some settings are locked" -msgstr "برخی تنظیمات قفلند" - #: panels/system/users/cc-user-page.ui:24 panels/system/users/cc-user-page.ui:81 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:93 panels/system/users/cc-user-page.ui:105 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:120 panels/system/users/cc-user-page.ui:134 @@ -7903,15 +8022,15 @@ msgstr "_حذف پرونده‌ها و تنظیمات" msgid "Users" msgstr "کاربران" -#: panels/system/users/cc-users-page.ui:17 +#: panels/system/users/cc-users-page.ui:16 msgid "Other Users" msgstr "دیگر کاربران" -#: panels/system/users/cc-users-page.ui:33 +#: panels/system/users/cc-users-page.ui:32 msgid "_Add User…" msgstr "_افزودن کاربر…" -#: panels/system/users/cc-users-page.ui:47 +#: panels/system/users/cc-users-page.ui:46 msgid "Add Enterprise User" msgstr "افزودن کاربر تجاری" @@ -9643,15 +9762,6 @@ msgstr "صداهای سامانه" #~ msgid "Device name copied" #~ msgstr "نام افزاره رونوشت شد" -#~ msgid "Device address copied" -#~ msgstr "نشانی افزاره رونوشت شد" - -#~ msgid "Username copied" -#~ msgstr "نام کاربری رونوشت شد" - -#~ msgid "Password copied" -#~ msgstr "گذرواژه رونوشت شد" - #~ msgid "learn how to use it" #~ msgstr "آموزش چگونگی استفاده" @@ -9667,15 +9777,6 @@ msgstr "صداهای سامانه" #~ msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer" #~ msgstr "به یا از کار انداختن اتّصال‌های میزکار دوردست به این رایانه" -#~ msgid "Remote _Control" -#~ msgstr "_واپایش دوردست" - -#~ msgid "Allows remote connections to control the screen" -#~ msgstr "اجازه به اتّصال‌ها برای واپایش صفحه" - -#~ msgid "How to Connect" -#~ msgstr "چگونگی وصل شدن" - #~ msgid "Connect to this computer using the device name or remote desktop address" #~ msgstr "وصل شدن به این رایانه با استفاده از نام افزاره یا نشانی میزکار دوردست" @@ -9694,17 +9795,6 @@ msgstr "صداهای سامانه" #~ msgid "_User Name" #~ msgstr "_نام کاربری" -#~ msgid "_Verify Encryption" -#~ msgstr "_تأیید رمزنگاری" - -#~ msgid "Encryption Fingerprint" -#~ msgstr "اثر انگشت رمزنگاری" - -#~ msgid "" -#~ "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " -#~ "identical" -#~ msgstr "اثرانگشت رمزنگاری می‌تواند در کارخواه‌های وصل شده دیده شود و باید یکتا باشد" - #~ msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" #~ msgstr "ناتوان در یافتن دامنه. شاید اشتباه نوشته‌اید؟"