From f6168a33aec974a3cc87a9509dc5567a69eb7058 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Sun, 20 Dec 2020 09:37:35 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ca2bb94dd..9a0abfa1e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-30 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-20 06:35-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Barramento de sessão" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2506 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "File System" msgstr "Sistema de arquivos" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:280 -#: shell/cc-window.c:934 shell/cc-window.ui:121 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 +#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Câmera" #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Selecionar uma imagem" #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:944 +#: panels/display/cc-display-panel.c:943 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 @@ -1602,20 +1602,20 @@ msgstr "" "tela;bloqueio;diagnostico;travamento;privado;recente;temporário;índice;nome;" "rede;identidade;privacidade;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:955 +#: panels/display/cc-display-panel.c:954 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: panels/display/cc-display-panel.c:976 +#: panels/display/cc-display-panel.c:975 msgid "Apply Changes?" msgstr "Aplicar alterações?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:981 +#: panels/display/cc-display-panel.c:980 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Alterações não puderam ser aplicadas" -#: panels/display/cc-display-panel.c:982 +#: panels/display/cc-display-panel.c:981 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Isso pode ser devido a limitações de hardware." @@ -1675,27 +1675,27 @@ msgstr "Telas" msgid "Night Light" msgstr "Luz noturna" -#: panels/display/cc-display-settings.c:104 +#: panels/display/cc-display-settings.c:103 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#: panels/display/cc-display-settings.c:107 +#: panels/display/cc-display-settings.c:106 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Retrato (virado)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:110 +#: panels/display/cc-display-settings.c:109 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Retrato" -#: panels/display/cc-display-settings.c:113 +#: panels/display/cc-display-settings.c:112 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Paisagem (virada)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:187 +#: panels/display/cc-display-settings.c:186 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -2261,31 +2261,31 @@ msgstr "Redefine todos os atalhos suas combinações de teclas padrão" msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nenhum atalho de teclado localizado" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:405 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" "%s está sendo usado para %s. Se você substituí-lo, %s será desabilitada" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Insira um novo atalho" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Definir atalhos personalizados" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Shortcut" msgstr "Definir atalho" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Insira um novo atalho para %s." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1004 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Adicionar atalho personalizado" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "B_loqueio de tela automático" #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" -msgstr "Atraso para bloquear de tela automático" +msgstr "Atraso para bloquear de tela automaticamente" #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Rolagem com dois dedos" msgid "Edge Scrolling" msgstr "Rolagem na borda" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 msgid "Test Your _Settings" msgstr "_Testar suas configurações" @@ -2702,11 +2702,11 @@ msgstr "" "Trackpad;Ponteiro;Clicar;Tap;Toque;Batida;Duplo;Botão;Trackball;Rolagem;" "Scroll;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Oops, algo deu errado. Por favor contate o seu fornecedor de software." -#: panels/network/cc-network-panel.c:654 +#: panels/network/cc-network-panel.c:667 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "O NetworkManager precisa estar em execução." @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgid "Secure network" msgstr "Rede segura" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:317 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:316 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 #: panels/network/network-vpn.ui:75 @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgid "Never" msgstr "Nunca" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:201 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" @@ -3015,22 +3015,22 @@ msgstr "Excelente" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:142 #: panels/network/net-device-mobile.c:430 msgid "IPv4 Address" msgstr "Endereço IPv4" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 #: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 msgid "IPv6 Address" msgstr "Endereço IPv6" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:145 #: panels/network/net-device-mobile.c:434 #: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 msgid "IP Address" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgid "Link speed" msgstr "Velocidade do link" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 msgid "Hardware Address" msgstr "Endereço físico" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgid "Supported Frequencies" msgstr "Frequências suportadas" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "Default Route" msgstr "Rota padrão" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Rota padrão" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:156 #: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -3408,19 +3408,19 @@ msgstr "" "Rede;Network;Sem fio;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda larga;Broadband;DNS;" "Ponto de acesso;Hotspot;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:95 msgid "never" msgstr "nunca" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "today" msgstr "hoje" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 msgid "yesterday" msgstr "ontem" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 msgid "Last used" msgstr "Último uso" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Último uso" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:251 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:250 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Com fio" @@ -3460,18 +3460,18 @@ msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Esquecer" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1212 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "A política do sistema proíbe o uso de um ponto de acesso" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1215 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "" "O dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo de ponto de acesso" #: panels/network/net-proxy.c:70 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 panels/power/cc-power-panel.c:1950 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Mostrar c_onteúdo da mensagem na tela de bloqueio" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 panels/power/cc-power-panel.c:1952 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 @@ -4387,18 +4387,18 @@ msgstr "Adicionar uma conta" msgid "Remove Account" msgstr "Remover conta" -#: panels/power/cc-power-panel.c:336 +#: panels/power/cc-power-panel.c:331 msgid "Unknown time" msgstr "Hora desconhecida" -#: panels/power/cc-power-panel.c:342 +#: panels/power/cc-power-panel.c:337 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: panels/power/cc-power-panel.c:354 +#: panels/power/cc-power-panel.c:349 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4407,263 +4407,263 @@ msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:362 +#: panels/power/cc-power-panel.c:357 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:363 +#: panels/power/cc-power-panel.c:358 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: panels/power/cc-power-panel.c:364 +#: panels/power/cc-power-panel.c:359 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:382 +#: panels/power/cc-power-panel.c:377 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s até carga completa" # Fonte de alimentação ininterrupta, também conhecida pelo acrônimo UPS (sigla em inglês de Uninterruptible Power Supply) ou no-break. #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-power-panel.c:384 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Cuidado: %s restante" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 +#: panels/power/cc-power-panel.c:389 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restantes" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429 +#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:403 panels/power/cc-power-panel.c:433 +#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 msgid "Not charging" msgstr "Não está carregando" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:407 panels/power/cc-power-panel.c:437 +#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 msgid "Empty" msgstr "Vazia" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:415 msgid "Charging" msgstr "Carregando" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:425 +#: panels/power/cc-power-panel.c:420 msgid "Discharging" msgstr "Descarregando" -#: panels/power/cc-power-panel.c:571 +#: panels/power/cc-power-panel.c:566 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Principal" -#: panels/power/cc-power-panel.c:573 +#: panels/power/cc-power-panel.c:568 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:648 +#: panels/power/cc-power-panel.c:643 msgid "Wireless mouse" msgstr "Mouse sem fio" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:651 +#: panels/power/cc-power-panel.c:646 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Teclado sem fio" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:654 +#: panels/power/cc-power-panel.c:649 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Fonte de alimentação ininterrupta (no-break)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:657 +#: panels/power/cc-power-panel.c:652 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Assistente pessoal digital (PDA)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:660 +#: panels/power/cc-power-panel.c:655 msgid "Cellphone" msgstr "Celular" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:663 +#: panels/power/cc-power-panel.c:658 msgid "Media player" msgstr "Reprodutor de multimídia" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:666 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794 +#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:669 +#: panels/power/cc-power-panel.c:664 msgid "Computer" msgstr "Computador" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:672 +#: panels/power/cc-power-panel.c:667 msgid "Gaming input device" msgstr "Dispositivo de entrada de jogo" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:675 panels/power/cc-power-panel.c:967 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2459 +#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2278 msgid "Battery" msgstr "Bateria" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:736 +#: panels/power/cc-power-panel.c:731 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Carregando" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:743 +#: panels/power/cc-power-panel.c:738 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Cuidado" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:748 +#: panels/power/cc-power-panel.c:743 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Baixa" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:753 +#: panels/power/cc-power-panel.c:748 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Boa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:758 +#: panels/power/cc-power-panel.c:753 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:762 +#: panels/power/cc-power-panel.c:757 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Vazia" -#: panels/power/cc-power-panel.c:965 +#: panels/power/cc-power-panel.c:960 msgid "Batteries" msgstr "Baterias" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1393 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 msgid "When _idle" msgstr "_Quando ocioso" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1887 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1676 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1888 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1677 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1889 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1678 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1890 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1679 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1941 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1730 msgid "When on battery power" msgstr "Quando estiver usando a energia da bateria" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1943 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1732 msgid "When plugged in" msgstr "Ligado na tomada" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2021 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1836 msgid "Power Saving" msgstr "Economia de energia" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2057 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1872 msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Brilho da tela" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1895 msgid "Automatic Brightness" msgstr "Brilho automático" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2091 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "Brilho do _teclado" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2102 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1921 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "_Escurecer a tela quando inativo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2120 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 msgid "_Blank Screen" msgstr "A_pagar a tela" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "Suspensão _automática" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspensão automática" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2039 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Wi-Fi pode ser desligado para poupar energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2236 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2055 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "Banda larga _móvel" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2237 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2056 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "Banda larga móvel (LTE, 4G, 3G, etc.) pode ser desligada para poupar energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2287 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2106 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2288 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Bluetooth pode ser desligado para poupar energia." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2144 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Mostrar _porcentagem da bateria" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2351 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2170 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Botão de suspender & desligar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2401 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Comportamento do botão de e_nergia" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "Localização" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:248 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 msgid "Driver" msgstr "Driver" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Nenhum pré-filtro" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:231 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -5394,12 +5394,12 @@ msgid "Ink Level" msgstr "Nível de tinta" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:312 +#: panels/printers/printer-entry.ui:313 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Por favor, reinicie quando o problema estiver resolvido." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:319 +#: panels/printers/printer-entry.ui:320 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -5426,17 +5426,17 @@ msgstr "" "Sinto muito! O serviço de impressão do sistema\n" "parece não estar disponível." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:149 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Imperial" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:153 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Métrico" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:258 panels/region/cc-format-chooser.c:299 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "Formatos" @@ -6651,11 +6651,6 @@ msgstr "Torna mais fácil ver, ouvir, digitar, apontar e clicar" #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 -#| msgid "" -#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;" -#| "Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;" -#| "Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;" -#| "typing;" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" @@ -7876,7 +7871,7 @@ msgstr "" msgid "Map Buttons" msgstr "Associar botões" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" @@ -7950,11 +7945,11 @@ msgstr "Associar a monitor único" msgid "%d of %d" msgstr "%d de %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 msgid "Display Mapping" msgstr "Exibir associação" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Caneta" @@ -8111,31 +8106,31 @@ msgstr "Configurações é a interface primária para configurar seu sistema." msgid "The GNOME Project" msgstr "O Projeto GNOME" -#: shell/cc-application.c:60 +#: shell/cc-application.c:59 msgid "Display version number" msgstr "Exibir número da versão" -#: shell/cc-application.c:61 +#: shell/cc-application.c:60 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Habilitar modo detalhado" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:61 msgid "Search for the string" msgstr "Pesquisar por string" -#: shell/cc-application.c:63 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Lista possíveis nomes de painéis e sai" -#: shell/cc-application.c:64 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "Panel to display" msgstr "Painel para exibir" -#: shell/cc-application.c:64 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:276 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -8232,7 +8227,7 @@ msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -8241,14 +8236,14 @@ msgstr[1] "%u saídas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entradas" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema"