Tajik translation updated
This commit is contained in:
parent
8bf4f51d1a
commit
f67cb0553d
1 changed files with 35 additions and 32 deletions
67
po/tg.po
67
po/tg.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 19:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:49+0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 10:59+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
|
||||
"Language: tg\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Пасзамина"
|
|||
msgid "Changes throughout the day"
|
||||
msgstr "Тағйироти рӯз"
|
||||
|
||||
#. To translators: This is the noon, not the verb
|
||||
#. To translators: This is a noun, not a verb
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:5
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Экрани қулф"
|
||||
|
@ -1572,8 +1572,8 @@ msgstr "Фаъол ё хомӯш кардани контрасти баланд"
|
|||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:271
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:390
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:274
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:393
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1158
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
|
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Ғайрифаъол"
|
|||
#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
|
||||
#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:349
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:352
|
||||
msgid "Alternative Characters Key"
|
||||
msgstr "Тугмаҳои аломатдори иловагӣ"
|
||||
|
||||
|
@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "Тугмаҳои аломатдори иловагӣ"
|
|||
#. * sequences that are combined to form a single character.
|
||||
#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:358
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:361
|
||||
msgid "Compose Key"
|
||||
msgstr "Тугмаи эҷодкунӣ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:366
|
||||
msgid "Modifiers-only switch to next source"
|
||||
msgstr "Табдилдиҳандагон-танҳо гузариш ба манбаи навбатӣ"
|
||||
|
||||
|
@ -2000,12 +2000,12 @@ msgid "Never"
|
|||
msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:802
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Имрӯз"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:805
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Дирӯз"
|
||||
|
||||
|
@ -4248,12 +4248,17 @@ msgstr "Илова кардани принтери нав"
|
|||
msgid "A_uthenticate"
|
||||
msgstr "_Санҷиши ҳаққоният"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
|
||||
#. Translators: No printers were found
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "No printers detected."
|
||||
msgstr "Ягон принтер муайян нашуд."
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Search for network printers or filter result"
|
||||
msgstr "Ҷустуҷӯи принтерҳои шабакавӣ ё нтиҷаи филтр"
|
||||
|
||||
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Барои филтр кардани натиҷаҳо суроғаи принтер ё калидвожаеро ворид кунед"
|
||||
|
@ -4371,15 +4376,10 @@ msgid "%s Active Jobs"
|
|||
msgstr "%s вазифаи фаъол"
|
||||
|
||||
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1668
|
||||
msgid "Server requires authentication"
|
||||
msgstr "_Сервер санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад"
|
||||
|
||||
#. Translators: No printers were found
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706
|
||||
msgid "No printers detected."
|
||||
msgstr "Ягон принтер муайян нашуд."
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:81
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Дутарафа"
|
||||
|
@ -4537,8 +4537,9 @@ msgstr "Ҷойгиршавӣ"
|
|||
|
||||
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "_Пешфарз"
|
||||
#| msgid "Default Route"
|
||||
msgid "_Default printer"
|
||||
msgstr "_Принтери пешфарз"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
|
||||
msgid "Jobs"
|
||||
|
@ -5461,7 +5462,6 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
|
|||
msgstr "_Ёвари вуруд (AccessX)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
|
||||
#| msgid "Pointing and Clicking"
|
||||
msgid "Pointing & Clicking"
|
||||
msgstr "Нишондиҳӣ ва зеркунӣ"
|
||||
|
||||
|
@ -5665,27 +5665,27 @@ msgctxt "dwell click threshold"
|
|||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Бузург"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr "Кӯтоҳ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "¼ Screen"
|
||||
msgstr "Экрани ¼"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "½ Screen"
|
||||
msgstr "Экрани ½"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "¾ Screen"
|
||||
msgstr "Экрани ¾"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
|
||||
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
|
||||
msgctxt "Distance"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Дароз"
|
||||
|
@ -6627,21 +6627,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Account"
|
||||
msgstr "Ҳисоби ман"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:550
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A user with the username '%s' already exists"
|
||||
msgstr "Корбар бо номи '%s' аллакай мавҷуд аст"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:554
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The username is too long"
|
||||
msgstr "Номи корбар хеле дароз аст"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:557
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574
|
||||
msgid "The username cannot start with a '-'"
|
||||
msgstr "Номи корбар бояд бо '-' сар нашавад"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:560
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
|
||||
msgid ""
|
||||
"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
|
||||
"digits and any of characters '.', '-' and '_'"
|
||||
|
@ -6650,12 +6650,12 @@ msgstr ""
|
|||
"'.', '-' ва '_' иборат шавад"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:810
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
|
||||
msgid "%b %e"
|
||||
msgstr "%b %e"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:814
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831
|
||||
msgid "%b %e, %Y"
|
||||
msgstr "%b %e, %Y"
|
||||
|
||||
|
@ -7049,6 +7049,9 @@ msgstr "Танзимот"
|
|||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
msgstr "Хусусиятҳо;Танзимот;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Default"
|
||||
#~ msgstr "_Пешфарз"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Up New Device"
|
||||
#~ msgstr "Танзим кардани дастгоҳи нав"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue