diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index fb2c2f37f..7ae675206 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-28 14:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:39+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Profili na voljo" #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:794 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 msgid "Device" msgstr "Naprava" @@ -868,14 +868,14 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" msgstr "Pult;Projektor;xrandr;Zaslon;Ločljivost;Osveževanje;" #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 #, c-format msgid "VESA: %s" msgstr "VESA: %s" #. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 #: ../panels/network/panel-common.c:79 #: ../panels/network/panel-common.c:158 msgid "Unknown" @@ -883,66 +883,66 @@ msgstr "Neznano" #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-bitno" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:744 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743 msgid "Unknown model" msgstr "Neznan model" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:827 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826 msgid "The next login will attempt to use the standard experience." msgstr "Ob naslednji prijavi bo uporabljena običajna izkušnja." -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828 msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware." msgstr "Ob naslednji prijavi bo uporabljen zasilni način, ki je namenjen za nepodprto grafično strojno opremo " #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:871 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870 msgctxt "Experience" msgid "Fallback" msgstr "Povratno" #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's #. * shell, also called "Standard" experience -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:877 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876 msgctxt "Experience" msgid "Standard" msgstr "Običajna" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199 msgid "Ask what to do" msgstr "Vprašaj kaj storiti" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203 msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi ničesar" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1208 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207 msgid "Open folder" msgstr "Odpri mapo" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Izbor programa za zvočne CD-je" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Izberite program za video DVD-je" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Izberite kateri program naj se zažene, ko je predvajalnik glasbe povezan" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Izberite program, ki naj teče, ko je povezan fotoaparat" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Izbor programa za programske CD-je" @@ -951,89 +951,89 @@ msgstr "Izbor programa za programske CD-je" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334 msgid "audio DVD" msgstr "zvočni DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "prazen Blu-Ray disk" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336 msgid "blank CD disc" msgstr "prazen CD disk" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337 msgid "blank DVD disc" msgstr "prazen DVD disk" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Prazen HD DVD disk" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray video disk" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 msgid "e-book reader" msgstr "Bralnik e-knjig" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD video disk" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 msgid "Picture CD" msgstr "Slikovni CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1627 msgid "Section" msgstr "Odsek" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 #: ../panels/info/info.ui.h:15 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 #: ../panels/info/info.ui.h:4 msgid "Default Applications" msgstr "Privzeti programi" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 #: ../panels/info/info.ui.h:17 msgid "Removable Media" msgstr "Odstranljiv medij" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 #: ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Različica %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750 msgid "Install Updates" msgstr "Namesti posodobitve" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754 msgid "System Up-To-Date" msgstr "Sistem je posodobljen." -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758 msgid "Checking for Updates" msgstr "Preverjanje za posodobitve" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "Sonar" msgstr "Zvok sonarja" #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 msgid "Output" msgstr "Izhod" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "Sound Output Volume" msgstr "Izhodna glasnost zvoka" #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 msgid "Input" msgstr "Vhod" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Unamplified" msgstr "Neojačano" #: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1621 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" @@ -3044,76 +3044,76 @@ msgstr[3] "%u vhodi" msgid "System Sounds" msgstr "Sistemski zvoki" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:323 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:634 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Spojnik:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:540 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541 msgid "Peak detect" msgstr "Zaznava vrhov" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1496 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1563 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Preizkus zvočnikov za %s" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623 msgid "_Test Speakers" msgstr "Preizkus _zvočnikov" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1753 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 msgid "_Output volume:" msgstr "_Glasnost izhoda:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1772 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Izbor naprave za izhod zvoka:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Nastavitve izbrane naprave:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1815 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 msgid "_Input volume:" msgstr "_Glasnost vhoda: " -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1838 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 msgid "Input level:" msgstr "Raven vhoda:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1866 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Izbor naprave za vhod zvoka:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1893 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1898 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Izbor naprave za nastavitev:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 msgid "Sound Effects" msgstr "Zvočni učinki" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1944 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 msgid "_Alert volume:" msgstr "_Glasnost opozoril:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1957 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1961 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Trenutno ni dejavnega predvajanja ali snemanja zvoka." @@ -3154,20 +3154,20 @@ msgstr "Preizkus" msgid "Subwoofer" msgstr "Nizkotonski zvočnik" -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235 +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Napaka med zagonom lastnosti zvoka: %s" -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261 +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262 msgid "_Mute" msgstr "_Utišaj" -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270 +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Nastavitve zvoka" -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415 +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416 msgid "Muted" msgstr "Utišaj" @@ -4390,6 +4390,10 @@ msgid "Control Center" msgstr "Nadzorno središče" #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 +msgid "Preferences;Settings;" +msgstr "Možnosti;Nastavitve;" + +#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 #: ../shell/shell.ui.h:2 msgid "System Settings" msgstr "Sistemske nastavitve"