diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 19d7f5173..86e6a5dfc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-29 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2008-09-28 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2450d232a..4f58f613a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 11:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-23 11:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-29 06:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-29 06:30+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -579,18 +579,18 @@ msgstr "sivu" msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[TAUSTAKUVA...]" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:167 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:442 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:634 msgid "Default Pointer" msgstr "Oletusosoitin" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:229 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:686 msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:249 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:253 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1644 #, c-format msgid "" @@ -845,8 +845,8 @@ msgid "" "Icons only\n" "Text only" msgstr "" -"Teksti kohdan alla\n" -"Teksti kohdan vieressä\n" +"Teksti kuvakkeen alla\n" +"Teksti kuvakkeen vieressä\n" "Vain kuvakkeet\n" "Vain teksti" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Sisällytä _paneeli" #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. #: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1319 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1314 msgid "Mirror Screens" msgstr "Peilaa näytöt" @@ -1842,41 +1842,50 @@ msgstr "Muuta näytön tarkkuutta" msgid "Screen Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:450 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:407 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:445 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:413 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:408 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:414 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:409 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:415 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:410 msgid "Upside Down" msgstr "Ylösalaisin" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:488 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:483 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:491 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:492 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:549 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:568 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:578 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:544 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:563 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:573 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:560 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:555 msgid "Off" msgstr "Pois päältä" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1724 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1725 +msgid "" +"The X server does not support the XRANDR extension. Runtime resolution " +"changes to the display size are not available." +msgstr "" +"X-palvelin ei tue XRANDR-laajennosta, joten näytön tarkkuutta " +"ei voi vaihtaa lennosta." + #: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 msgid "Sound" @@ -2756,6 +2765,105 @@ msgstr "_Soita varoituksia ja ääniefektejä" msgid "_Sound playback:" msgstr "Äänen _toisto:" +#. Bell +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:46 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "Varoitusääni" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:47 +msgctxt "Sound event" +msgid "Visual alert" +msgstr "Näkyvä varoitus" + +#. Windows and buttons +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:49 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "Ikkunat ja painikkeet" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:50 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "Painiketta napsautettu" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:51 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "Vaihtopainiketta napsautettu" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:52 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "Ikkuna suurennettu" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:53 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "Ikkuna palautettu" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:54 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "Ikkuna pienennetty" + +#. Desktop +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:56 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "Työpöytä" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:59 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "Uusi sähköposti" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:60 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "Tyhjennä roskakori" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:61 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "Pitkä toiminto valmistui (nouto, CD-kirjoitus, jne.)" + +#. Alerts? +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:63 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "Hälytykset" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:64 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "Tietoja tai kysymys" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:65 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:66 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:67 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "Akkuvaroitus" + #: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563 msgid "Flash screen" msgstr "Välkäytä koko näyttöä" @@ -3247,82 +3355,6 @@ msgstr "" "napsauttamalla paneelia hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla \"Lisää " "paneeliin\" ja valitsemalla \"Ilmoitusalue\"." -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Alert sound" -#~ msgstr "Varoitusääni" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Visual alert" -#~ msgstr "Näkyvä varoitus" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Windows and Buttons" -#~ msgstr "Ikkunat ja painikkeet" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Button clicked" -#~ msgstr "Painiketta napsautettu" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Toggle button clicked" -#~ msgstr "Vaihtopainiketta napsautettu" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Window maximized" -#~ msgstr "Ikkuna suurennettu" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Window unmaximized" -#~ msgstr "Ikkuna palautettu" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Window minimised" -#~ msgstr "Ikkuna pienennetty" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Työpöytä" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Kirjaudu sisään" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Kirjaudu ulos" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "New e-mail" -#~ msgstr "Uusi sähköposti" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Empty trash" -#~ msgstr "Tyhjennä roskakori" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" -#~ msgstr "Pitkä toiminto valmistui (nouto, CD-kirjoitus, jne.)" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Hälytykset" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Information or question" -#~ msgstr "Tietoja tai kysymys" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varoitus" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Virhe" - -#~ msgctxt "Sound event" -#~ msgid "Battery warning" -#~ msgstr "Akkuvaroitus" - #~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" #~ msgstr "" #~ "Ota käyttöön tuki Gnomen esteettömyysohjelmille sisään kirjauduttaessa" @@ -3435,13 +3467,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Keep Resolution" #~ msgstr "_Säilytä tarkkuus" -#~ msgid "" -#~ "The X server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "X-palvelin ei tue XRandR-laajennosta, joten näytön tarkkuutta ei voi " -#~ "vaihtaa lennosta." - #~ msgid "" #~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " #~ "Runtime changes to the display size are not available."