l10n: Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
ea73c40d5f
commit
f9401d2f0c
1 changed files with 135 additions and 131 deletions
266
po/ja.po
266
po/ja.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-23 08:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 01:41+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 22:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 21:01+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "言語が見つかりません"
|
|||
#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
|
||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "更新を確認中"
|
|||
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
|
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "非常に良い"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identity"
|
||||
|
||||
|
@ -2044,13 +2044,13 @@ msgid "Delete Route"
|
|||
msgstr "ルートを削除"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
|
||||
msgid "Automatic (DHCP)"
|
||||
msgstr "自動 (DHCP)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "手動"
|
||||
|
||||
|
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "Link-Local Only"
|
|||
msgstr "リンクローカルのみ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -2082,12 +2082,12 @@ msgid "Automatic, DHCP only"
|
|||
msgstr "自動、DHCP のみ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
|
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "リンクの速度"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "IPv4 アドレス"
|
||||
|
@ -2146,14 +2146,14 @@ msgstr "IPv4 アドレス"
|
|||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "IPv6 アドレス"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
msgstr "ハードウェアアドレス"
|
||||
|
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "ハードウェアアドレス"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr "デフォルトルート"
|
||||
|
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "デフォルトルート"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "名前(_N)"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
|
||||
msgid "_MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC アドレス(_M)"
|
||||
|
||||
|
@ -2246,13 +2246,13 @@ msgid "bytes"
|
|||
msgstr "バイト"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
|
||||
msgid "IPv_4"
|
||||
msgstr "IPv4(_4)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
|
||||
msgid "_Addresses"
|
||||
msgstr "アドレス(_A)"
|
||||
|
||||
|
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "自動 DNS"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
|
||||
msgid "Routes"
|
||||
msgstr "ルート"
|
||||
|
||||
|
@ -2274,66 +2274,66 @@ msgstr "自動ルート"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
|
||||
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
|
||||
msgstr "この接続はネットワーク上のリソースのためだけに使用(_O)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
|
||||
msgid "IPv_6"
|
||||
msgstr "IPv6(_6)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
|
||||
msgid "Unable to open connection editor"
|
||||
msgstr "接続エディターを起動できません"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:283
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "新規プロファイル"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:505
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "追加(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
|
||||
msgid "Bond"
|
||||
msgstr "Bond"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Bridge"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:590
|
||||
msgid "VLAN"
|
||||
msgstr "VLAN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
|
||||
msgid "Could not load VPN plugins"
|
||||
msgstr "VPN プラグインを読み込めませんでした"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:804
|
||||
msgid "Import from file…"
|
||||
msgstr "ファイルからインポート…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:871
|
||||
msgid "Add Network Connection"
|
||||
msgstr "新規の接続を追加"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "リセット(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "破棄(_F)"
|
||||
|
||||
|
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "最後の利用"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
|
||||
msgid "Options…"
|
||||
msgstr "オプション…"
|
||||
|
@ -2523,13 +2523,13 @@ msgstr "ワイヤレスデバイスがホットスポットモードに対応し
|
|||
msgid "Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be lost."
|
||||
msgstr "パスワードや独自の設定など、 選択したネットワークの詳細は失われます。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "履歴"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
|
||||
msgctxt "Wi-Fi Network"
|
||||
msgid "_Forget"
|
||||
msgstr "破棄(_F)"
|
||||
|
@ -2552,6 +2552,11 @@ msgid "Proxy"
|
|||
msgstr "プロキシ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "有線"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
|
||||
msgid "_Add Profile…"
|
||||
msgstr "プロファイルの追加(_A)…"
|
||||
|
||||
|
@ -2564,7 +2569,7 @@ msgid "Provider"
|
|||
msgstr "プロバイダー"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
|
||||
msgid "_Options…"
|
||||
msgstr "オプション(_O)…"
|
||||
|
||||
|
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr "FTP プロキシポート"
|
|||
msgid "Socks proxy port"
|
||||
msgstr "Socks プロキシポート"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
|
||||
msgid "Turn device off"
|
||||
msgstr "デバイスをオフにする"
|
||||
|
||||
|
@ -2636,9 +2641,8 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
|
|||
msgstr "新しいサービスに使用するインターフェースを選択"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_reate…"
|
||||
msgstr "キャリブレート…"
|
||||
msgstr "作成する(_R)…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:3
|
||||
msgid "_Interface"
|
||||
|
@ -2693,154 +2697,110 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "何もしない"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
|
||||
msgid "blablabla"
|
||||
msgstr "blablabla"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
|
||||
msgid "Show P_assword"
|
||||
msgstr "パスワードを表示(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
|
||||
msgid "Make available to other users"
|
||||
msgstr "他のユーザーに利用可能にする"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
|
||||
msgid "identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
|
||||
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
|
||||
msgstr "自動 (DHCP) アドレスのみ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
|
||||
msgid "Link-local only"
|
||||
msgstr "リンクローカルのみ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
|
||||
msgid "Shared with other computers"
|
||||
msgstr "他のコンピューターと共有する"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Address\n"
|
||||
"section\n"
|
||||
"goes\n"
|
||||
"here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アドレスの\n"
|
||||
"セクションが\n"
|
||||
"ここに\n"
|
||||
"入る"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"DNS\n"
|
||||
"section\n"
|
||||
"goes\n"
|
||||
"here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DNSの\n"
|
||||
"セクションが\n"
|
||||
"ここに\n"
|
||||
"入る"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Routes\n"
|
||||
"section\n"
|
||||
"goes\n"
|
||||
"here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルートの\n"
|
||||
"セクションが\n"
|
||||
"ここに\n"
|
||||
"入る"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
|
||||
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
|
||||
msgstr "自動的に得られたルートを無視する(_I)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
|
||||
msgid "ipv4"
|
||||
msgstr "ipv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
|
||||
msgid "ipv6"
|
||||
msgstr "ipv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
|
||||
msgid "_Cloned MAC Address"
|
||||
msgstr "クローンしたMACアドレス(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
|
||||
msgid "00:24:16:31:8G:7A"
|
||||
msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
|
||||
msgid "hardware"
|
||||
msgstr "ハードウェア"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
|
||||
msgid "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a preferred connection."
|
||||
msgstr "この接続の設定をデフォルトにリセットしますが、推奨接続であることは記憶します。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
|
||||
msgid "Remove all details relating to this network and do not try to automatically connect to it."
|
||||
msgstr "このネットワークに関する詳細はすべて削除しますあ、自動的に接続しないようにします。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
|
||||
msgid "reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "ハードウェア"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
|
||||
msgid "Wi-Fi Hotspot"
|
||||
msgstr "Wi-Fi アクセスポイント"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
|
||||
msgid "_Turn On"
|
||||
msgstr "オン(_T)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
|
||||
msgid "Turn Wi-Fi off"
|
||||
msgstr "Wi-Fi をオフにする"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
|
||||
msgid "_Use as Hotspot…"
|
||||
msgstr "アクセスポイントとして使用(_U)…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
|
||||
msgid "_Connect to Hidden Network…"
|
||||
msgstr "非表示のネットワークに接続(_C)…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
|
||||
msgid "_History"
|
||||
msgstr "履歴(_H)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
|
||||
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
|
||||
msgstr "Wi-Fiネットワークへ接続するためスイッチをオフ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr "ネットワーク名"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
|
||||
msgid "Connected Devices"
|
||||
msgstr "接続しているデバイス"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr "セキュリティタイプ"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
|
||||
msgid "Security key"
|
||||
msgstr "セキュリティキー"
|
||||
|
||||
|
@ -3725,10 +3685,18 @@ msgstr "ブランクスクリーン(_B)"
|
|||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi(_W)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
|
||||
msgid "Turns off wireless devices"
|
||||
msgstr "ワイヤレスデバイスをオフにする"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
|
||||
msgid "_Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "モバイルブロードバンド(_M)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
|
||||
msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
|
||||
msgstr "モバイルブロードバンド (3G、4G、WiMax など) デバイスをオフにする"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth(_B)"
|
||||
|
@ -3863,7 +3831,7 @@ msgid "Authenticate"
|
|||
msgstr "認証"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
|
@ -4627,7 +4595,7 @@ msgstr "なし"
|
|||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1040
|
||||
msgid "Sorry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "申し訳ありません"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1042
|
||||
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
|
||||
|
@ -4860,58 +4828,58 @@ msgid "Computer Name"
|
|||
msgstr "コンピューター名"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
|
||||
msgid "Remote Login"
|
||||
msgstr "リモートログイン"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
|
||||
msgid "Some services are disabled because of no network access."
|
||||
msgstr "ネットワークに接続していないため無効となっているサービスがあります。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
|
||||
msgid "Media Sharing"
|
||||
msgstr "メディア共有"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
|
||||
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
|
||||
msgstr "現在のネットワーク上の他ユーザーと音楽、写真、ビデオを共有します。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
|
||||
msgid "Share Media On This Network"
|
||||
msgstr "このネットワーク上のメディアコンテンツを共有する"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
|
||||
msgid "Shared Folders"
|
||||
msgstr "共有するフォルダー"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
|
||||
msgid "column"
|
||||
msgstr "列"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
|
||||
msgid "Add Folder"
|
||||
msgstr "フォルダーの追加"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
|
||||
msgid "Remove Folder"
|
||||
msgstr "フォルダーの削除"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
|
||||
msgid "Personal File Sharing"
|
||||
msgstr "パーソナルファイル共有"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
|
||||
msgstr "パーソナルファイル共有を利用して、現在のネットワークの他ユーザーが次の URI に接続し、あなたの公開フォルダーを共有できるようにします: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
|
||||
msgid "Share Public Folder On This Network"
|
||||
msgstr "このネットワークの公開フォルダーを共有する"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
|
||||
msgid "Require Password"
|
||||
msgstr "パスワードを要求する"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
|
||||
msgid "Remote Login"
|
||||
msgstr "リモートログイン"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5707,7 +5675,7 @@ msgstr "ログイン名(_L)"
|
|||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
|
||||
msgstr "ヒント: エンタープライズドメイン名または領域名"
|
||||
msgstr "ヒント: エンタープライズドメイン名またはレルム名"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "C_ontinue"
|
||||
|
@ -6207,7 +6175,7 @@ msgstr "このタイプのドメインは自動で参加できません"
|
|||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such domain or realm found"
|
||||
msgstr "そのようなドメインや領域は見つかりませんでした"
|
||||
msgstr "そのようなドメインやレルムは見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6734,6 +6702,45 @@ msgstr "すべての設定"
|
|||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
msgstr "Preferences;Settings;設定;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "blablabla"
|
||||
#~ msgstr "blablabla"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Address\n"
|
||||
#~ "section\n"
|
||||
#~ "goes\n"
|
||||
#~ "here"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "アドレスの\n"
|
||||
#~ "セクションが\n"
|
||||
#~ "ここに\n"
|
||||
#~ "入る"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "DNS\n"
|
||||
#~ "section\n"
|
||||
#~ "goes\n"
|
||||
#~ "here"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "DNSの\n"
|
||||
#~ "セクションが\n"
|
||||
#~ "ここに\n"
|
||||
#~ "入る"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Routes\n"
|
||||
#~ "section\n"
|
||||
#~ "goes\n"
|
||||
#~ "here"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ルートの\n"
|
||||
#~ "セクションが\n"
|
||||
#~ "ここに\n"
|
||||
#~ "入る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
|
||||
#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Input source"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "なし"
|
||||
|
@ -6923,9 +6930,6 @@ msgstr "Preferences;Settings;設定;"
|
|||
#~ msgid "_Connect"
|
||||
#~ msgstr "接続(_C)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wired"
|
||||
#~ msgstr "有線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mesh"
|
||||
#~ msgstr "メッシュ"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue