diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 68846bc05..56ce070ee 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-02-22 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2002-02-21 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by Görkem. diff --git a/po/no.po b/po/no.po index f89aae280..012ed0ce4 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-12 00:27-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-10 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-22 00:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-22 00:53+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,17 +21,16 @@ msgstr "Bakgrunn" msgid "Configuration of the desktop's background" msgstr "Konfigurasjon av skrivebordsbakgrunn" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:291 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:289 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:575 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:319 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:493 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:139 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Hent og lagre gamle innstillinger" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:315 -#, fuzzy +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:312 msgid "Background properties" msgstr "Egenskaper for bakgrunn" @@ -39,61 +38,61 @@ msgstr "Egenskaper for bakgrunn" msgid "Just apply settings and quit" msgstr "Bare aktiver innstillingene og avslutt" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:144 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:145 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:145 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:146 msgid "GConf key to which this property editor is attached" msgstr "GConf-nøkkel hvor egenskapsredigereren er festet" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:151 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:152 msgid "Callback" msgstr "Tilbakekall" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:152 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:153 msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" msgstr "" "Send dette tilbakekallet nÃ¥r verdien som er assosiert med nøkkelen blir " "endret" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:157 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158 msgid "Change set" msgstr "Endringssett" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:159 msgid "" "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "" "GConf endringssett inneholder data som skal videresendes til gconf-klienten " "nÃ¥r det aktiveres" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:163 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164 msgid "Conversion to widget callback" msgstr "Konvertering til widget tilbakekall" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:165 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "" "Tilbakekall som skal sendes nÃ¥r data skal konverteres fra GConf til widget" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:169 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170 msgid "Conversion from widget callback" msgstr "Konvertering fra widget tilbakekall" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:171 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "" "Tilbakekall som skal utstedes nÃ¥r data skal konverteres til GConf fra " "widgetene" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:175 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:176 msgid "UI Control" msgstr "UI-kontroll" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:176 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:177 msgid "Object that controls the property (normally a widget)" msgstr "Objekt som kontrollerer egenskapen (vanligvis et widget)" @@ -102,8 +101,8 @@ msgid "Choose the applications used by default" msgstr "Velg applikasjonene som brukes som standard" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2 -msgid "Default Applications" -msgstr "Standard applikasjoner" +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Foretrukne applikasjoner" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1 msgid "Advanced" @@ -226,14 +225,6 @@ msgstr "Konfigurer arbeidsomrÃ¥der" msgid "Workspaces" msgstr "ArbeidsomrÃ¥der" -#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure which non-session aware programs are started up" -msgstr "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshÃ¥ndtering" - -#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2 -msgid "Startup Programs" -msgstr "Oppstartsprogrammer" - #. #. * Translatable strings file #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -312,14 +303,17 @@ msgid "Source Code" msgstr "Kildekode" #: capplets/file-types/category-names.h:25 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:745 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: capplets/file-types/category-names.h:26 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:741 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: capplets/file-types/category-names.h:27 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:743 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -429,7 +423,7 @@ msgstr "Velg en filkategori" msgid "Model for categories only" msgstr "Modell kun for kategorier" -#: capplets/file-types/mime-types-model.c:420 +#: capplets/file-types/mime-types-model.c:421 msgid "Internet Services" msgstr "Internett-tjenester" @@ -519,7 +513,80 @@ msgstr "Tastatur" msgid "Keyboard Properties" msgstr "Egenskaper for tastatur" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Unknown Cursor\n" +"%s" +msgstr "" +"Ukjent markør\n" +"%s" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:505 +msgid "" +"Default Cursor - Current\n" +"The default cursor that ships with X" +msgstr "" +"Forvalgt markør - Aktiv\n" +"Standardmarkør som følger med X" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:508 +msgid "" +"Default Cursor\n" +"The default cursor that ships with X" +msgstr "" +"Forvalgt markør\n" +"Standardmarkør som følger med X" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:526 +msgid "" +"White Cursor - Current\n" +"The default cursor inverted" +msgstr "" +"Hvit markør - Aktiv\n" +"Omvendt versjon av standardmarkør" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:529 +msgid "" +"White Cursor\n" +"The default cursor inverted" +msgstr "" +"Hvit markør\n" +"Omvendt standardmarkør" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:547 +msgid "" +"Large Cursor - Current\n" +"Large version of normal cursor" +msgstr "" +"Stor markør - Aktiv\n" +"Stor versjon av standardmarkør" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:550 +msgid "" +"Large Cursor\n" +"Large version of normal cursor" +msgstr "" +"Stor markør\n" +"Stor versjon av standardmarkør" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:568 +msgid "" +"Large White Cursor - Current\n" +"Large version of white cursor" +msgstr "" +"Stor hvit markør - Aktiv\n" +"Stor versjon av hvit markør" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:571 +msgid "" +"Large White Cursor\n" +"Large version of white cursor" +msgstr "" +"Stor hvit markør\n" +"Stor versjon av hvit markør" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:703 #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 msgid "Mouse Properties" msgstr "Egenskaper for mus" @@ -630,7 +697,7 @@ msgstr "Gtk+ temavelger" msgid "Select which gtk+ theme to use" msgstr "Velg gtk+-tema som skal brukes" -#: capplets/theme-switcher/main.c:217 +#: capplets/theme-switcher/main.c:218 msgid "Select a theme to install" msgstr "Velg et tema som skal installeres" @@ -642,36 +709,36 @@ msgstr "Setter forvalgt oppførsel for GNOME-applikasjoner" msgid "Toolbars & Menus" msgstr "Verktøylinjer og menyer" -#: control-center/capplet-dir-view.c:146 +#: control-center/capplet-dir-view.c:148 msgid "Layout" msgstr "Utseende" -#: control-center/capplet-dir-view.c:147 +#: control-center/capplet-dir-view.c:149 msgid "Layout to use for this view of the capplets" msgstr "Utseende som skal brukes for denne visningen av cappletene" -#: control-center/capplet-dir-view.c:153 +#: control-center/capplet-dir-view.c:155 msgid "Capplet directory object" msgstr "Katalogobjekt for capplet" -#: control-center/capplet-dir-view.c:154 +#: control-center/capplet-dir-view.c:156 msgid "Capplet directory that this view is viewing" msgstr "Capplet-katalog som denne visningen viser" -#: control-center/capplet-dir-view.c:308 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:313 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "GNOME Kontrollsenter" -#: control-center/capplet-dir-view.c:311 +#: control-center/capplet-dir-view.c:316 msgid "Desktop properties manager." msgstr "HÃ¥ndtering av egenskaper for skrivebord." -#: control-center/capplet-dir-view.c:445 +#: control-center/capplet-dir-view.c:450 #, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "GNOME Kontrollsenter: %s" -#: control-center/capplet-dir-view.c:488 +#: control-center/capplet-dir-view.c:503 msgid "" "No help is available/installed. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -679,7 +746,7 @@ msgstr "" "Ingen hjelp tilgjengelig/installert. Vennligst forsikre\n" "deg om at du har GNOME brukerhÃ¥ndboken installert." -#: control-center/capplet-dir-view.c:491 +#: control-center/capplet-dir-view.c:506 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -692,15 +759,15 @@ msgstr "GNOME Kontrollsenter: %s" msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "Konfigurasjonsverktøy for GNOME" -#: control-center/main.c:44 +#: control-center/main.c:43 msgid "Use shell even if nautilus is running." msgstr "Bruk skall selv om nautilus kjører." -#: libbackground/applier.c:239 +#: libbackground/applier.c:235 msgid "Type" msgstr "Type" -#: libbackground/applier.c:240 +#: libbackground/applier.c:236 msgid "" "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " "for preview" @@ -708,20 +775,20 @@ msgstr "" "Type bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for rotvinduet eller BG_APPLIER_PREVIEW for " "forhÃ¥ndsvisning" -#: libbackground/applier.c:399 +#: libbackground/applier.c:395 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." msgstr "Kunne ikke laste pixbuf \"%s\"; slÃ¥r av bakgrunn." -#: libbackground/applier.c:522 +#: libbackground/applier.c:515 msgid "Disabled" msgstr "SlÃ¥tt av" -#: libsounds/sound-view.c:99 +#: libsounds/sound-view.c:104 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "Lydfilen for denne hendelsen eksisterer ikke." -#: libsounds/sound-view.c:101 +#: libsounds/sound-view.c:106 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" @@ -731,22 +798,29 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ kanskje installere gnome-audio pakken\n" "for Ã¥ fÃ¥ et forvalgt sett med lyder." -#: libsounds/sound-view.c:154 +#: libsounds/sound-view.c:160 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: libsounds/sound-view.c:154 +#: libsounds/sound-view.c:160 msgid "File to Play" msgstr "Fil som skal spilles" -#: libsounds/sound-view.c:187 +#: libsounds/sound-view.c:193 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: libsounds/sound-view.c:193 +#: libsounds/sound-view.c:199 msgid "Select sound file" msgstr "Velg lydfil" +#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshÃ¥ndtering" + +#~ msgid "Startup Programs" +#~ msgstr "Oppstartsprogrammer" + #~ msgid "" #~ "Couldn't find the file '%s'.\n" #~ "\n"