Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2020-06-18 11:19:30 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent dd382f17ec
commit faab039d1b

276
po/tr.po
View file

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 09:18+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-18 14:18+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -32,69 +32,69 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
msgid "System Bus"
msgstr "Sistem Veriyolu"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:775
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:772
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:785
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
msgid "Full access"
msgstr "Tam erişim"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:772
msgid "Session Bus"
msgstr "Oturum Veriyolu"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:766
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:776
#: panels/power/cc-power-panel.c:2443 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:766
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:776
msgid "Full access to /dev"
msgstr "/dev konumuna tam erişim"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:252
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:770
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
msgid "Has network access"
msgstr "Ağ erişimi var"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:775
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:777
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:785
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:787
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:777
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:782
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:787
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
msgid "Read-only"
msgstr "Salt Okunur"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:780
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:782
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
msgid "File System"
msgstr "Dosya Sistemi"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:786
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:786
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
msgid "Can change settings"
msgstr "Ayarları değiştirebilir"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:788
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@ -103,66 +103,66 @@ msgstr ""
"%s, aşağıdaki izinlere yerleşik olarak sahiptir. Bunlar değiştirilemez. Bu "
"izinlerden kaygılıysanız bu uygulamayı kaldırmayı düşünün."
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:949
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:959
msgid "Web Links"
msgstr "Web Bağlantıları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:959
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:969
msgid "Git Links"
msgstr "Git Bağlantıları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:965
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:975
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "%s Bağlantıları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:973
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1019
msgid "Unset"
msgstr "Kaldır"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1064
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1074
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1072
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1082
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Hipermetin Dosyaları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1086
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1096
msgid "Text Files"
msgstr "Metin Dosyaları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1100
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1110
msgid "Image Files"
msgstr "Resim Dosyaları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1116
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1126
msgid "Font Files"
msgstr "Yazı Tipi Dosyaları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1177
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1187
msgid "Archive Files"
msgstr "Arşiv Dosyaları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1207
msgid "Package Files"
msgstr "Paket Dosyaları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1220
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1230
msgid "Audio Files"
msgstr "Ses Dosyaları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1237
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1247
msgid "Video Files"
msgstr "Video Dosyaları"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1245
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1255
msgid "Other Files"
msgstr "Diğer Dosyalar"
#. List of applications.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1585
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1595
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:80
@ -198,6 +198,7 @@ msgstr "Kamera"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
@ -209,6 +210,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:93
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:942
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
msgid "Disabled"
@ -375,8 +377,8 @@ msgstr "Resim seç"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:335
msgid "_Cancel"
@ -1191,6 +1193,34 @@ msgstr "Ayarları Değiştirmek İçin Kilidi Kaldır"
msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
msgstr "Bazı ayarların kilidi değiştirilmeden önce kaldırılmalıdır."
#: panels/common/cc-time-editor.ui:33
msgid "Increment Hour"
msgstr "Saati Artır"
#: panels/common/cc-time-editor.ui:65
msgid "Increment Minute"
msgstr "Dakikayı Artır"
#: panels/common/cc-time-editor.ui:80
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: panels/common/cc-time-editor.ui:113
msgid "Decrement Hour"
msgstr "Saati Azalt"
#: panels/common/cc-time-editor.ui:145
msgid "Decrement Minute"
msgstr "Dakikayı Azalt"
#: panels/common/cc-time-entry.c:219
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
#: panels/common/cc-time-entry.c:225
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Today"
@ -1291,17 +1321,17 @@ msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:257
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: "city, country"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:431
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@ -1309,7 +1339,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:458
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@ -1317,23 +1347,23 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:465
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::2"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:470
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:475
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:480
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
@ -1392,64 +1422,47 @@ msgstr "Aralık"
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarih ve Saat"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HHMM
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128
msgid ""
msgstr ""
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
msgid "Time Zone"
msgstr "Saat Dilimi"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123
msgid "Search for a city"
msgstr "Bir şehir ara"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:196
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Kendiliğinden _Tarih ve Saat"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:197
msgid "Requires internet access"
msgstr "İnternet erişimi gerektirir"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:217
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Kendiliğinden Saat _Dilimi"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:218
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "Konum hizmetlerinin etkin olmasını ve İnternet erişimi gerektirir"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233
msgid "Date & _Time"
msgstr "Tarih ve _Saat"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249
msgid "Time Z_one"
msgstr "Saat _Dilimi"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:288
msgid "Time _Format"
msgstr "Saat _Biçimi"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:297
msgid "24-hour"
msgstr "24 saat"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:298
msgid "AM / PM"
msgstr "ÖÖ / ÖS"
@ -1717,11 +1730,21 @@ msgstr "Saatler"
msgid "From"
msgstr "Şu Zamandan"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306
msgid ":"
msgstr ":"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
#. This is the short form for the time period in the morning
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
@ -2318,6 +2341,7 @@ msgstr "Hiçbir Uygulama Konum Erişimi İsteği Yapmadı"
msgid "Protect your location information"
msgstr "Konum bilginizi koruyun"
#. FIXME
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
msgid ""
"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
@ -2359,8 +2383,7 @@ msgstr "Yeni _USB aygıtlarını önle"
msgid ""
"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
"locked."
msgstr ""
"Ekran kilitliyken yeni USB aygıtlarının sistemle etkileşmesini önle."
msgstr "Ekran kilitliyken yeni USB aygıtlarının sistemle etkileşmesini önle."
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:168
@ -3518,7 +3541,8 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "Yönetilmeyen"
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/panel-common.c:45
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
msgid "Unavailable"
msgstr "Kullanılamıyor"
@ -3866,7 +3890,7 @@ msgstr "K_ullanıcı adı"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:204
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:391
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436
msgid "_Password"
msgstr "_Parola"
@ -4666,18 +4690,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
#. Translators: %s is the printer name
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:675
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "“%s” yazıcısı silindi"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:900
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:893
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Yeni yazıcı eklenemedi."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1189
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1182
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Arayüz yüklenemedi: %s"
@ -5401,7 +5425,7 @@ msgid "Login _Screen"
msgstr "Oturum A_çma Ekranı"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:319
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
msgid "_Language"
msgstr "Di_l"
@ -7034,7 +7058,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:767
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@ -7042,7 +7066,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@ -7126,42 +7150,42 @@ msgstr "Yanlış parola, lütfen yeniden deneyin"
msgid "Couldnt connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s etki alanına bağlanılamadı: %s"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220
msgid "Your account"
msgstr "Hesabınız"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Kullanıcı silinemedi"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr ""
"Giriş yapmış bir kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız bir duruma sokabilir."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643
#, c-format
msgid "Do you want to keep %ss files?"
msgstr "%sin dosyalarını saklamak ister misiniz?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@ -7169,49 +7193,55 @@ msgstr ""
"Kullanıcı silerken ev klasörünü, postalarını ve geçici dosyalarını bırakmak "
"mümkün."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Dosyaları Sil"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
msgid "_Keep Files"
msgstr "Dosyaları _Tut"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %ss account?"
msgstr ""
"Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin "
"misiniz?"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:704
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Hesap devre dışı"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Bir sonraki girişte ayarlanacak"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:760
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
msgid "Logged in"
msgstr "Oturum açık"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1164
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:939
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1166
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Lütfen AccountServicein kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
@ -7219,7 +7249,7 @@ msgstr "Lütfen AccountServicein kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1198
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@ -7227,12 +7257,12 @@ msgstr ""
"Değişiklik yapmak için,\n"
"önce * simgesine tıklayın"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1362
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1284
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1391
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1374
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@ -7278,32 +7308,36 @@ msgstr ""
"Yöneticiler diğer kullanıcıları ekleyebilir veya kaldırabilir ve diğer tüm "
"kullanıcılar için ayarları değiştirebilir."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320
msgid "_Parental Controls"
msgstr "_Ebeveyn Denetimleri"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Kimlik Doğrulaması ve Giriş"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:434
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "_Parmak İziyle Giriş"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:476
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "_Kendiliğinden Giriş"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:506
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551
msgid "Account Activity"
msgstr "Hesap Etkinliği"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592
msgid "Remove User…"
msgstr "Kullanıcı Hesabını Kaldır…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:586
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631
msgid "No Users Found"
msgstr "Kullanıcı Bulunamadı"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:596
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Kullanıcı hesabı eklemek için kilidi kaldır."
@ -7581,10 +7615,6 @@ msgstr "Aygıt zaten kullanımda."
msgid "An internal error occurred."
msgstr "İçsel bir hata oluştu."
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:334
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Kayıtlı parmak izleri silinsin mi?"
@ -8046,6 +8076,9 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To create a user account,\n"
#~ "click the * icon first"
@ -9442,9 +9475,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Job State"
#~ msgstr "İş Durumu"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Zaman"
#~ msgid "Used to determine your geographical location"
#~ msgstr "Coğrafi konumunuzu belirlemek için kullanılır"