Added missing file. Updated Swedish translation.
2002-03-10 Christian Rose <menthos@menthos.com> * POTFILES.in: Added missing file. * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
4470d4a83d
commit
fb94a4c2de
3 changed files with 41 additions and 35 deletions
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2002-03-10 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Added missing file.
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-03-09 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||
|
|
|
@ -60,4 +60,5 @@ control-center/gnomecc.desktop.in
|
|||
control-center/gnomecc.glade
|
||||
control-center/main.c
|
||||
libbackground/applier.c
|
||||
libbackground/preview-file-selection.c
|
||||
libsounds/sound-view.c
|
||||
|
|
70
po/sv.po
70
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 18:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-09 18:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-10 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-10 23:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,16 +24,20 @@ msgstr "Bakgrund"
|
|||
msgid "Configuration of the desktop's background"
|
||||
msgstr "Konfiguration av skrivbordsbakgrund"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:289
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:238
|
||||
msgid "Please select a background image"
|
||||
msgstr "Välj en bakgrundsbild"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:292
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:575
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:319
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:679
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:138
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr "Hämta och lagra föråldrade inställningar"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:312
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:315
|
||||
msgid "Background properties"
|
||||
msgstr "Bakgrundsegenskaper"
|
||||
|
||||
|
@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "_Volym:"
|
|||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tangentbord"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:407
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
|
||||
|
@ -920,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Okänd muspekare</b>\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:505
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:506
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
|
||||
"The default cursor that ships with X"
|
||||
|
@ -928,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Standardmuspekare - Aktuell</b>\n"
|
||||
"Standardmuspekaren som kommer med X"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:508
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:509
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Default Cursor</b>\n"
|
||||
"The default cursor that ships with X"
|
||||
|
@ -936,7 +940,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Standardmuspekare</b>\n"
|
||||
"Standardmuspekaren som kommer med X"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:526
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:527
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
|
||||
"The default cursor inverted"
|
||||
|
@ -944,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Vit muspekare - Aktuell</b>\n"
|
||||
"Inverterad standardmuspekare"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:529
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>White Cursor</b>\n"
|
||||
"The default cursor inverted"
|
||||
|
@ -952,7 +956,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Vit muspekare</b>\n"
|
||||
"Inverterad standardmuspekare"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:547
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:548
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
|
||||
"Large version of normal cursor"
|
||||
|
@ -960,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Stor muspekare - Aktuell</b>\n"
|
||||
"Stor version av den vanliga muspekaren"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:550
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Large Cursor</b>\n"
|
||||
"Large version of normal cursor"
|
||||
|
@ -968,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Stor muspekare</b>\n"
|
||||
"Stor version av den vanliga muspekaren"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:568
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:569
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
|
||||
"Large version of white cursor"
|
||||
|
@ -976,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Stor vit muspekare - Aktuell</b>\n"
|
||||
"Stor version av den vita muspekaren"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:571
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Large White Cursor</b>\n"
|
||||
"Large version of white cursor"
|
||||
|
@ -984,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Stor vit muspekare</b>\n"
|
||||
"Stor version av den vita muspekaren"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:703
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:704
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
|
||||
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Mouse Properties"
|
||||
|
@ -1239,26 +1243,14 @@ msgid "Select which gtk+ theme to use"
|
|||
msgstr "Välj vilket gtk+-tema som ska användas"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:1
|
||||
msgid "Auto Preview"
|
||||
msgstr "Automatisk förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:2
|
||||
msgid "Available Themes"
|
||||
msgstr "Tillgängliga teman"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:3
|
||||
msgid "Gtk+ Theme"
|
||||
msgstr "Gtk+-tema"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:4
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:2
|
||||
msgid "Install new theme..."
|
||||
msgstr "Installera nytt tema..."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:5
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/main.c:218
|
||||
#: capplets/theme-switcher/main.c:211
|
||||
msgid "Select a theme to install"
|
||||
msgstr "Välj ett tema att installera"
|
||||
|
||||
|
@ -1466,6 +1458,14 @@ msgstr "Kunde inte läsa in bilden \"%s\"; slår av bakgrundsbild."
|
|||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Avslagen"
|
||||
|
||||
#: libbackground/preview-file-selection.c:186
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering"
|
||||
|
||||
#: libbackground/preview-file-selection.c:191
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:116
|
||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||
msgstr "Ljudfilen för denna händelse finns inte."
|
||||
|
@ -1496,6 +1496,12 @@ msgstr "Spela"
|
|||
msgid "Select sound file"
|
||||
msgstr "Välj en ljudfil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Preview"
|
||||
#~ msgstr "Automatisk förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available Themes"
|
||||
#~ msgstr "Tillgängliga teman"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurera vilka sessionsomedvetna program som startas upp"
|
||||
|
||||
|
@ -1642,9 +1648,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
|
|||
#~ msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
#~ msgstr "Val av bakgrundsbild"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
#~ msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gnome Default Editor"
|
||||
#~ msgstr "Standardtextredigerare i Gnome"
|
||||
|
||||
|
@ -2960,9 +2963,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
|
|||
#~ msgid "_Settings"
|
||||
#~ msgstr "_Inställningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set background image."
|
||||
#~ msgstr "Ställ in bakgrundsbild."
|
||||
|
||||
#~ msgid "IMAGE-FILE"
|
||||
#~ msgstr "BILDFIL"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue