Added missing file. Updated Swedish translation.

2002-03-10  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* POTFILES.in: Added missing file.
	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-03-10 22:26:14 +00:00 committed by Christian Rose
parent 4470d4a83d
commit fb94a4c2de
3 changed files with 41 additions and 35 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2002-03-10 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* POTFILES.in: Added missing file.
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-03-09 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by

View file

@ -60,4 +60,5 @@ control-center/gnomecc.desktop.in
control-center/gnomecc.glade
control-center/main.c
libbackground/applier.c
libbackground/preview-file-selection.c
libsounds/sound-view.c

View file

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-09 18:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-10 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-10 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,16 +24,20 @@ msgstr "Bakgrund"
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr "Konfiguration av skrivbordsbakgrund"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:289
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:238
msgid "Please select a background image"
msgstr "Välj en bakgrundsbild"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:292
#: capplets/common/capplet-util.c:243
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:575
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:319
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:679
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:138
msgid "Retrieve and store legacy settings"
msgstr "Hämta och lagra föråldrade inställningar"
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:312
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:315
msgid "Background properties"
msgstr "Bakgrundsegenskaper"
@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "_Volym:"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:407
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:408
#, c-format
msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
@ -920,7 +924,7 @@ msgstr ""
"<b>Okänd muspekare</b>\n"
"%s"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:505
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:506
msgid ""
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@ -928,7 +932,7 @@ msgstr ""
"<b>Standardmuspekare - Aktuell</b>\n"
"Standardmuspekaren som kommer med X"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:508
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:509
msgid ""
"<b>Default Cursor</b>\n"
"The default cursor that ships with X"
@ -936,7 +940,7 @@ msgstr ""
"<b>Standardmuspekare</b>\n"
"Standardmuspekaren som kommer med X"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:526
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:527
msgid ""
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
"The default cursor inverted"
@ -944,7 +948,7 @@ msgstr ""
"<b>Vit muspekare - Aktuell</b>\n"
"Inverterad standardmuspekare"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:529
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:530
msgid ""
"<b>White Cursor</b>\n"
"The default cursor inverted"
@ -952,7 +956,7 @@ msgstr ""
"<b>Vit muspekare</b>\n"
"Inverterad standardmuspekare"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:547
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:548
msgid ""
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@ -960,7 +964,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor muspekare - Aktuell</b>\n"
"Stor version av den vanliga muspekaren"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:550
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:551
msgid ""
"<b>Large Cursor</b>\n"
"Large version of normal cursor"
@ -968,7 +972,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor muspekare</b>\n"
"Stor version av den vanliga muspekaren"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:568
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:569
msgid ""
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
"Large version of white cursor"
@ -976,7 +980,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor vit muspekare - Aktuell</b>\n"
"Stor version av den vita muspekaren"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:571
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:572
msgid ""
"<b>Large White Cursor</b>\n"
"Large version of white cursor"
@ -984,7 +988,7 @@ msgstr ""
"<b>Stor vit muspekare</b>\n"
"Stor version av den vita muspekaren"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:703
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:704
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
msgid "Mouse Properties"
@ -1239,26 +1243,14 @@ msgid "Select which gtk+ theme to use"
msgstr "Välj vilket gtk+-tema som ska användas"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:1
msgid "Auto Preview"
msgstr "Automatisk förhandsgranskning"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:2
msgid "Available Themes"
msgstr "Tillgängliga teman"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:3
msgid "Gtk+ Theme"
msgstr "Gtk+-tema"
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:4
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:2
msgid "Install new theme..."
msgstr "Installera nytt tema..."
#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.glade.h:5
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: capplets/theme-switcher/main.c:218
#: capplets/theme-switcher/main.c:211
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Välj ett tema att installera"
@ -1466,6 +1458,14 @@ msgstr "Kunde inte läsa in bilden \"%s\"; slår av bakgrundsbild."
msgid "Disabled"
msgstr "Avslagen"
#: libbackground/preview-file-selection.c:186
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering"
#: libbackground/preview-file-selection.c:191
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: libsounds/sound-view.c:116
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Ljudfilen för denna händelse finns inte."
@ -1496,6 +1496,12 @@ msgstr "Spela"
msgid "Select sound file"
msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "Auto Preview"
#~ msgstr "Automatisk förhandsgranskning"
#~ msgid "Available Themes"
#~ msgstr "Tillgängliga teman"
#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
#~ msgstr "Konfigurera vilka sessionsomedvetna program som startas upp"
@ -1642,9 +1648,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "Val av bakgrundsbild"
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
#~ msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering"
#~ msgid "Gnome Default Editor"
#~ msgstr "Standardtextredigerare i Gnome"
@ -2960,9 +2963,6 @@ msgstr "Välj en ljudfil"
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Inställningar"
#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "Ställ in bakgrundsbild."
#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "BILDFIL"