diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 62f80762b..ba170eeb7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-02 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2002-12-02 Christian Neumair * POTFILES.in: Added schemas. diff --git a/po/no.po b/po/no.po index ea9c9e1a9..eee3aec28 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-28 00:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-28 00:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 22:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-02 22:59+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -229,6 +229,7 @@ msgid "pixels/second" msgstr "piksler per sekund" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -786,7 +787,7 @@ msgid "Minimizing and Maximizing" msgstr "Minimering og maksimering" #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:600 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:649 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr "A_vslutt" msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:352 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:378 #, c-format msgid "" "Cannot start the preferences application for your window manager\n" @@ -2060,45 +2061,45 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:575 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:624 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:580 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:629 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:586 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:635 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" -#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:593 -msgid "Super" -msgstr "Super" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:642 +msgid "Super (or \"Windows logo\")" +msgstr "Super (eller «Windows-tast»)" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 -msgid "To _move windows, click while holding down:" -msgstr "Hold nede denne tasten og klikk med musen for å _flytte vinduer:" +msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "For å _flytte et vindu trykk og hold denne tasten og ta tak i vinduet:" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 msgid "Window Preferences" msgstr "Brukervalg for vinduer" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 -msgid "_Double-click window titles to:" -msgstr "_Dobbeltklikk vindutittel for å:" +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "_Dobbeltklikk tittellinjen for å utføre denne handlingen:" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 -msgid "_Raise selected windows after a short time" -msgstr "_Hev valgte vinduer etter en kort tid" +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_Pause før heving:" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "_Aktiver vinduer når musen beveger seg over dem" +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "_Hev valgte vinduer etter en pause" #: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 -msgid "_Tenths of a second before raising the window:" -msgstr "_Tidelssekunder før vinduet heves:" +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_Aktiver vinduer når musen beveger seg over dem" #: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Window Properties" @@ -2337,6 +2338,83 @@ msgstr "Maksimer" msgid "Roll up" msgstr "Rull opp" +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 +msgid "" +"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 +msgid "Sync text/plain and text/* handlers" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 +msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 +msgid "Run XScreenSaver at login" +msgstr "Kjøre XScreenSaver ved pålogging" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 +msgid "Show Startup Errors" +msgstr "Vis feil ved oppstart" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 +msgid "Start XScreenSaver" +msgstr "Start XScreenSaver" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1 +msgid "Antialising" +msgstr "Antialiasing" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4 +msgid "RGBA Order" +msgstr "RGBA-rekkefølge" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" +msgstr "Oppløsning som brukes for å konvertere skriftstørrelser til pikselstørrelser i punkter per tomme" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 +msgid "" +"The order of elements subpixel elements on an LCD screen; only used when " +"antialising is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, " +"most common. \"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red " +"on bottom." +msgstr "" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialising. " +"\"rgba\" - subpixel antialising. (LCD screens only)." +msgstr "" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" +"\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much hinting as " +"possible; may cause distortion of letter forms." +msgstr "" + +#~ msgid "Super" +#~ msgstr "Super" + +#~ msgid "To _move windows, click while holding down:" +#~ msgstr "Hold nede denne tasten og klikk med musen for å _flytte vinduer:" + +#~ msgid "_Tenths of a second before raising the window:" +#~ msgstr "_Tidelssekunder før vinduet heves:" + #~ msgid "Use _Font" #~ msgstr "Bruk _skrift" @@ -2606,9 +2684,6 @@ msgstr "Rull opp" #~ msgid "_Custom keyboard bell:" #~ msgstr "_Egendefinert tastaturpip:" -#~ msgid "_Delay before repeating:" -#~ msgstr "_Pause før repetering:" - #~ msgid "Toolbars & Menus" #~ msgstr "Verktøylinjer og menyer" @@ -2765,9 +2840,6 @@ msgstr "Rull opp" #~ msgstr "" #~ "Konfigurer oppstart av programmer som ikke støtter sesjonshåndtering" -#~ msgid "Startup Programs" -#~ msgstr "Oppstartsprogrammer" - #~ msgid "Select an icon..." #~ msgstr "Velg et ikon..."