From fc7bc983b08d6ed224ba0e19d21d741ff88065a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: A S Alam Date: Mon, 21 May 2012 07:04:53 +0530 Subject: [PATCH] Update Punjabi Translation --- po/pa.po | 1799 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1041 insertions(+), 758 deletions(-) diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index e9dd4a402..c2ef49c83 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 06:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-21 07:04+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Language: pa\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 @@ -53,6 +53,7 @@ msgid "Tile" msgstr "ਟਾਈਲ" #: ../panels/background/background.ui.h:9 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" @@ -99,29 +100,29 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1014 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "Browse for more pictures" msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1106 msgid "Current background" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1216 msgid "Wallpapers" msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1223 msgid "Pictures Folder" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਫੋਲਡਰ" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1230 msgid "Colors & Gradients" msgstr "ਰੰਗ ਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1238 msgid "Flickr" msgstr "ਫਲਿੱਕਰ" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ;ਸਕਰੀਨ;ਡੈਸਕਟਾਪ;Wallpaper;Sc #. TRANSLATORS: device type #: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/panel-common.c:99 +#: ../panels/network/panel-common.c:100 msgid "Bluetooth" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" @@ -176,11 +177,11 @@ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "ਮਾਊਸ ਅਤੇ ਟੱਚਪੈਡ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 msgid "Sound Settings" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 msgid "Keyboard Settings" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -198,41 +199,41 @@ msgctxt "Power" msgid "Bluetooth" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਆਯੋਗ ਹੈ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411 msgid "No Bluetooth adapters found" msgstr "ਕੋਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਡਪਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544 msgid "Visibility" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548 #, c-format msgid "Visibility of “%s”" msgstr "“%s” ਦੀ ਦਿੱਖ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" @@ -291,55 +292,55 @@ msgid "All files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522 msgid "Available Profiles for Displays" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਇਲ" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526 msgid "Available Profiles for Scanners" msgstr "ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਇਲ" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530 msgid "Available Profiles for Printers" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਇਲ" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534 msgid "Available Profiles for Cameras" msgstr "ਕੈਮਰੇ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਇਲ" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538 msgid "Available Profiles for Webcams" msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਇਲ" #. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI #. * where the device type is not recognised #. Profiles that can be added to the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2 msgid "Available Profiles" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਇਲ" #. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" #. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859 msgid "Calibration" msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉ" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -348,40 +349,40 @@ msgstr "" "ਹੋਇਆ ਹੈ।" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022 msgid "Cannot remove automatically added profile" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359 msgid "No profile" msgstr "ਕੋਈ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390 #, c-format msgid "%i year" msgid_plural "%i years" msgstr[0] "%i ਸਾਲ" msgstr[1] "%i ਸਾਲ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401 #, c-format msgid "%i month" msgid_plural "%i months" msgstr[0] "%i ਮਹੀਨਾ" msgstr[1] "%i ਮਹੀਨੇ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412 #, c-format msgid "%i week" msgid_plural "%i weeks" @@ -389,81 +390,81 @@ msgstr[0] "%i ਹਫ਼ਤਾ" msgstr[1] "%i ਹਫ਼ਤੇ" #. fallback -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419 #, c-format msgid "Less than 1 week" msgstr "1 ਹਫ਼ਤੇ ਤੋਂ ਘੱਟ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ CMYK" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਲੇਟੀ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672 msgid "Uncalibrated" msgstr "ਅਣ-ਕੈਲੀਬਰੇਟ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612 msgid "This device is not color managed." msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਰੰਗ ਪਰਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653 msgid "This device is using manufacturing calibrated data." msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨਿਰਮਾਤਾ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਡਾਟਾ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664 msgid "" "This device does not have a profile suitable for whole-screen color " "correction." msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਰੰਗ ਸੋਧ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not #. * specified as it has been autogenerated from the hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725 msgid "Not specified" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ" #. add the 'No devices detected' entry -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910 msgid "No devices supporting color management detected" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਖੋਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139 msgctxt "Device kind" msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141 msgctxt "Device kind" msgid "Scanner" msgstr "ਸਕੈਨਰ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143 msgctxt "Device kind" msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145 msgctxt "Device kind" msgid "Camera" msgstr "ਕੈਮਰਾ" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147 msgctxt "Device kind" msgid "Webcam" msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ" @@ -502,8 +503,9 @@ msgid "Remove a device" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" #: ../panels/color/color.ui.h:12 -msgid "Set this device for all users on this computer" -msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#| msgid "Set this device for all users on this computer" +msgid "Set this profile for all users on this computer" +msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: ../panels/color/color.ui.h:13 msgid "Add profile" @@ -555,56 +557,56 @@ msgstr "" "ਰੰਗ,Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;" #. Add some common languages first -#: ../panels/common/cc-common-language.c:513 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:523 msgid "English" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:515 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:525 msgid "British English" msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:518 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:528 msgid "German" msgstr "ਜਰਮਨ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:521 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:531 msgid "French" msgstr "ਫਰੈਂਚ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:524 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:534 msgid "Spanish" msgstr "ਸਪੇਨੀ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:526 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:536 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "ਚੀਨੀ (ਸਧਾਰਨ)" #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:555 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:565 msgid "United States" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:556 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:566 msgid "Germany" msgstr "ਜਰਮਨੀ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:557 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:567 msgid "France" msgstr "ਫਰਾਂਸ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:558 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:568 msgid "Spain" msgstr "ਸਪੇਨ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:559 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:569 msgid "China" msgstr "ਚੀਨ" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122 msgid "Other..." msgstr "ਹੋਰ..." -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296 msgid "Select a region" msgstr "ਖਿੱਤਾ ਚੁਣੋ" @@ -752,22 +754,22 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Counterclockwise" msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Clockwise" msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 msgctxt "display panel, rotation" msgid "180 Degrees" msgstr "180 ਡਿਗਰੀ" @@ -777,58 +779,58 @@ msgstr "180 ਡਿਗਰੀ" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622 msgid "Mirror Displays" msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Monitor" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 #, c-format msgid "%d x %d (%s)" msgstr "%d x %d (%s)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656 msgid "Drag to change primary display." msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਚੁਣੋ; ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2318 #, c-format msgid "Failed to apply configuration: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2346 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406 msgid "Could not detect displays" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2600 msgid "Could not get screen information" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" @@ -867,34 +869,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" msgstr "ਪੈਨਲ;ਪਰੋਜੈਕਟਰ;xrandr;ਸਕਰੀਨ;ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ;ਤਾਜ਼ਾ;" #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402 #, c-format msgid "VESA: %s" msgstr "VESA: %s" #. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79 -#: ../panels/network/panel-common.c:158 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:80 +#: ../panels/network/panel-common.c:159 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-ਬਿੱਟ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746 msgid "Unknown model" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਾਡਲ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829 msgid "The next login will attempt to use the standard experience." msgstr "ਅਗਲਾ ਲਾਗਇਨ ਸਟੈਂਡਰਡ ਤਜਰਬੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831 msgid "" "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " "hardware." @@ -902,47 +904,47 @@ msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਗ #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873 msgctxt "Experience" msgid "Fallback" msgstr "ਫਾਲਬੈਕ" #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's #. * shell, also called "Standard" experience -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879 msgctxt "Experience" msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202 msgid "Ask what to do" msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206 msgid "Do nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210 msgid "Open folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" @@ -951,85 +953,85 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 msgid "audio DVD" msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲੁ-ਰੇ ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 msgid "blank CD disc" msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 msgid "blank DVD disc" msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "ਬਲੁ-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 msgid "e-book reader" msgstr "ਈ-ਬੁੱਕ ਰੀਡਰ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 msgid "Picture CD" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 msgid "Super Video CD" msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 msgid "Video CD" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569 msgid "Section" msgstr "ਭਾਗ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:18 msgid "Default Applications" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:26 msgid "Removable Media" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:10 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "ਵਰਜਨ %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751 msgid "Install Updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755 msgid "System Up-To-Date" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759 msgid "Checking for Updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -1348,8 +1350,8 @@ msgstr "ਸਪੀਡ(_S):" #. short delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333 msgid "Short" msgstr "ਛੋਟਾ" @@ -1366,8 +1368,8 @@ msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ" #. long delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337 msgid "Long" msgstr "ਲੰਮਾ" @@ -1399,7 +1401,7 @@ msgid "Layout Settings" msgstr "ਲੇਆਉਟ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 msgid "Typing" msgstr "ਲਿਖਣਾ" @@ -1478,7 +1480,7 @@ msgid "_Reassign" msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)" #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:608 msgid "Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" @@ -1534,96 +1536,96 @@ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ(_c):" msgid "_Sensitivity:" msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ(_S):" -#. low sensitivity -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 +#| msgid "Low" +msgctxt "Mouse sensitivity" msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" -#. high sensitivity -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 +#| msgid "High" +msgctxt "Mouse sensitivity" msgid "High" -msgstr "ਉੱਚ" +msgstr "ਵੱਧ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 msgid "Drag and Drop" msgstr "ਚੁੱਕਣਾ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣਾ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 msgid "Thr_eshold:" msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_e):" #. small threshold -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 msgid "Drag Threshold" msgstr "ਚੁੱਕਣ ਸਮੱਰਥਾ" #. large threshold -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86 msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 msgid "_Timeout:" msgstr "ਟਾਇਮ-ਆਉਟ(_T):" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 msgid "Double-click timeout" msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 msgid "To test your settings, try to double-click on the face." msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ, ਚਿਹਰੇ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਵੇਖੋ।" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 msgid "Disable _touchpad while typing" msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਟੱਚਪੈਡ ਆਯੋਗ(_t)" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "ਟੱਚਪੈਡ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਕਲਿੱਕ ਯੋਗ(_m)" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 msgid "Scrolling" msgstr "ਸਕਰੋਲਿੰਗ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 msgid "_Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ(_D)" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 msgid "_Edge scrolling" msgstr "ਕੋਨਾ ਸਕਰੋਲਿੰਗ(_E)" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 msgid "Two-_finger scrolling" msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲ ਸਕਰੋਲਿੰਗ(_f)" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 msgid "Enable h_orizontal scrolling" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਯੋਗ(_o)" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 msgid "Touchpad" msgstr "ਟੱਚਪੈਡ" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:296 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -1633,92 +1635,92 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:304 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "ਇਹ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।" #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select #. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1024 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other..." msgstr "...ਹੋਰ" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1182 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1589 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1190 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1195 msgid "Enterprise" msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼" #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1201 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:323 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:340 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1688 msgid "Hotspot" msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ" #. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1695 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042 ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2043 ../panels/network/network.ui.h:12 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2046 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2049 ../panels/network/network.ui.h:27 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 msgid "IP Address" msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2096 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2471 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2204 msgid "Proxy" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2278 msgid "Network proxy" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2538 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736 #, c-format msgid "" "Network details for %s including password and any custom configuration will " @@ -1727,42 +1729,42 @@ msgstr "" "%s ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " "ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2746 msgid "Forget" msgstr "ਭੁੱਲੋ" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3245 msgid "Not connected to the internet." msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3246 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3264 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "%s ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਹਾਟਸਪਾਟ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3267 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "ਇਹ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈ।" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3285 msgid "Create _Hotspot" msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਬਣਾਓ(_H)" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3345 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3348 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕੋ(_S)" #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3366 msgid "Airplane Mode" msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ" @@ -1944,151 +1946,383 @@ msgid "Socks Port" msgstr "Socks ਪੋਰਟ" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:83 +#: ../panels/network/panel-common.c:84 msgid "Wired" msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:87 +#: ../panels/network/panel-common.c:88 msgid "Wireless" msgstr "ਬੇਤਾਰ" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:94 +#: ../panels/network/panel-common.c:95 msgid "Mobile broadband" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ" #. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:103 +#: ../panels/network/panel-common.c:104 msgid "Mesh" msgstr "ਮੇਸ਼" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:162 +#: ../panels/network/panel-common.c:163 msgid "Ad-hoc" msgstr "ਐਡ-ਹਾਕ" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:166 +#: ../panels/network/panel-common.c:167 msgid "Infrastructure" msgstr "ਇੰਫਰਾਸਟੱਕਚਰ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251 +#: ../panels/network/panel-common.c:191 ../panels/network/panel-common.c:252 msgid "Status unknown" msgstr "ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣ" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:194 +#: ../panels/network/panel-common.c:195 msgid "Unmanaged" msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ" -#: ../panels/network/panel-common.c:199 +#: ../panels/network/panel-common.c:200 msgid "Firmware missing" msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../panels/network/panel-common.c:202 +#: ../panels/network/panel-common.c:203 msgid "Cable unplugged" msgstr "ਕੇਬਲ ਕੱਢੀ ਹੋਈ ਹੈ" -#: ../panels/network/panel-common.c:204 +#: ../panels/network/panel-common.c:205 msgid "Unavailable" msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:208 +#: ../panels/network/panel-common.c:209 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257 +#: ../panels/network/panel-common.c:216 ../panels/network/panel-common.c:258 msgid "Connecting" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 +#: ../panels/network/panel-common.c:220 ../panels/network/panel-common.c:262 msgid "Authentication required" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 +#: ../panels/network/panel-common.c:224 ../panels/network/panel-common.c:266 msgid "Connected" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:227 +#: ../panels/network/panel-common.c:228 msgid "Disconnecting" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269 +#: ../panels/network/panel-common.c:232 ../panels/network/panel-common.c:270 msgid "Connection failed" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277 +#: ../panels/network/panel-common.c:236 ../panels/network/panel-common.c:278 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣ (ਗੁੰਮ)" #. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:273 +#: ../panels/network/panel-common.c:274 msgid "Not connected" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305 +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:298 +#| msgid "Connection failed" +msgid "Configuration failed" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:302 +#| msgid "Proxy Configuration" +msgid "IP configuration failed" +msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:306 +#| msgid "Proxy Configuration" +msgid "IP configuration expired" +msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:310 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "ਭੇਦ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:314 +msgid "802.1x supplicant disconnected" +msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:318 +msgid "802.1x supplicant configuration failed" +msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:322 +msgid "802.1x supplicant failed" +msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:326 +msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" +msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਨੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:330 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:334 +#| msgid "Disconnected" +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:338 +#| msgid "Paired" +msgid "PPP failed" +msgstr "PPP ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:342 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "DHCP ਕਲਾਇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:346 +msgid "DHCP client error" +msgstr "DHCP ਕਲਾਇਟ ਗਲਤੀ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:350 +#| msgid "Connection failed" +msgid "DHCP client failed" +msgstr "DHCP ਕਲਾਇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:354 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:358 +#| msgid "Connection failed" +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕੀਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:362 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "ਆਟੋ-IP ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:366 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "ਆਟੋ-IP ਸਰਵਿਸ ਗਲਤੀ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:370 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "ਆਟੋ-IP ਸਰਵਿਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:374 +msgid "Line busy" +msgstr "ਲਾਈਨ ਰੁਝੀ ਹੋਈ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:378 +msgid "No dial tone" +msgstr "ਕੋਈ ਡਾਇਲ ਟੋਨ ਨਹੀਂ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:382 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "ਕੋਈ ਕੈਰੀਅਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:386 +msgid "Dialing request timed out" +msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:390 +msgid "Dialing attempt failed" +msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:394 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "ਮਾਡਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:398 +#| msgid "Failed to delete user" +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "ਦਿੱਤੇ APN ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:402 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:406 +#| msgid "Network settings" +msgid "Network registration denied" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:410 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:414 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "ਮੰਗੇ ਗਏ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:418 +msgid "PIN check failed" +msgstr "PIN ਚੈਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:422 +msgid "Firmware for the device may be missing" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਸ਼ਾਇਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:426 +#| msgid "Connection failed" +msgid "Connection disappeared" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਲੋਪ ਹੋਇਆ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:430 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "ਕੈਰੀਅਰ/ਲਿੰਕ ਬਦਲਿਆ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:434 +msgid "Existing connection was assumed" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:438 +#| msgid "key not found [%s]\n" +msgid "Modem not found" +msgstr "ਮਾਡਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:442 +#| msgid "Connection failed" +msgid "Bluetooth connection failed" +msgstr "ਬਲਿਉਟੁੱਥ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:446 +msgid "SIM Card not inserted" +msgstr "SIM ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:450 +msgid "SIM Pin required" +msgstr "SIM ਪਿੰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:454 +msgid "SIM Puk required" +msgstr "SIM Puk ਦੀ ਲੋੜ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:458 +#| msgctxt "Password strength" +#| msgid "Strong" +msgid "SIM wrong" +msgstr "SIM ਗਲਤ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:462 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "ਇੰਫੀਬੀਮ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:466 +#| msgid "Connection failed" +msgid "Connection dependency failed" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਿਰਭਰਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:314 msgid "Error logging into the account" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:362 msgid "Expired credentials. Please log in again." msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ। ਫੇਰ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:365 msgid "_Log In" msgstr "ਲਾਗ-ਇਨ(_L)" #. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue. #. * The title is not visible when using GNOME Shell -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:486 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 msgid "Add Account" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:491 msgid "To add a new account, first select the account type" msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:494 msgid "Account Type:" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ:" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:522 msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:575 msgid "Error creating account" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:609 msgid "Error removing account" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣਾ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:645 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:647 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏਗਾ।" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:648 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" @@ -2116,18 +2350,18 @@ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ" msgid "Select an account" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਚੁਣੋ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171 msgid "Unknown time" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ" msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -2136,159 +2370,189 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ਘੰਟਾ" msgstr[1] "ਘੰਟੇ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:199 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ਮਿੰਟ" msgstr[1] "ਮਿੰਟ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 #, c-format msgid "Charging - %s until fully charged" msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ - ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:250 #, c-format msgid "Caution low battery, %s remaining" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ ਘੱਟ ਬੈਟਰੀ, %s ਬਾਕੀ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:258 #, c-format msgid "Using battery power - %s remaining" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ - %s ਬਾਕੀ" #. TRANSLATORS: primary battery -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 msgid "Charging" msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280 msgid "Using battery power" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:284 msgid "Charging - fully charged" msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ - ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288 msgid "Empty" msgstr "ਖਾਲੀ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356 #, c-format msgid "Caution low UPS, %s remaining" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ ਘੱਟ UPS, %s ਬਾਕੀ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:362 #, c-format msgid "Using UPS power - %s remaining" msgstr "UPS ਪਾਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ - %s ਬਾਕੀ" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380 msgid "Caution low UPS" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ ਘੱਟ UPS" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 msgid "Using UPS power" msgstr "UPS ਪਾਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:437 msgid "Your secondary battery is fully charged" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋਈ" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:441 msgid "Your secondary battery is empty" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬੈਟਰੀ ਖਾਲੀ ਹੈ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:524 msgid "Wireless mouse" msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 msgid "Wireless keyboard" msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:532 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536 msgid "Personal digital assistant" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 msgid "Cellphone" msgstr "ਸੈਲਫੋਨ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544 msgid "Media player" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548 msgid "Tablet" msgstr "ਟੇਬਲੇਟ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 msgid "Computer" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 msgid "Battery" msgstr "ਬੈਟਰੀ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:567 +#| msgid "Charging" +msgctxt "Battery power" +msgid "Charging" +msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 +#| msgid "Caution" +msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575 -msgid "Good" -msgstr "ਚੰਗਾ" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 +#| msgid "Low" +msgctxt "Battery power" +msgid "Low" +msgstr "ਘੱਟ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077 +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 +#| msgid "Good" +msgctxt "Battery power" +msgid "Good" +msgstr "ਚੰਗੀ" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:589 +#| msgid "Charging - fully charged" +msgctxt "Battery power" +msgid "Charging - fully charged" +msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ - ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:593 +#| msgid "Empty" +msgctxt "Battery power" +msgid "Empty" +msgstr "ਖਾਲੀ" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1086 msgid "Tip:" msgstr "ਟਿੱਪ:" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078 -#| msgid "Brightness" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1087 msgid "Brightness Settings" msgstr "ਚਮਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1088 msgid "affect how much power is used" msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਊਰਜਾ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" @@ -2350,125 +2614,125 @@ msgid "When power is _critically low" msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਵਰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ(_c)" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548 msgid "Low on toner" msgstr "ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਹੈ" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550 msgid "Out of toner" msgstr "ਟੋਨਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 msgid "Low on developer" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਘੱਟ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556 msgid "Out of developer" msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਲਈ ਖਤਮ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558 msgid "Low on a marker supply" msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਘੱਟ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 msgid "Out of a marker supply" msgstr "ਮਾਰਕਰ ਸਪਲਾਈ ਲਈ ਖਤਮ" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562 msgid "Open cover" msgstr "ਕਵਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 msgid "Open door" msgstr "ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 msgid "Low on paper" msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਹਨ" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568 msgid "Out of paper" msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "ਆਫਲਾਈਨ" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "ਪੌਜ਼ ਹੈ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576 msgid "Waste receptacle full" msgstr "ਵੇਸਟ ਰੇਸਪਟਕੇਟ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:578 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਦੀ ਉਮਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:580 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਹੁਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:755 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "ਤਿਆਰ" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:759 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875 msgid "Toner Level" msgstr "ਟੋਨਰ ਲੈਵਲ" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:878 msgid "Ink Level" msgstr "ਸਿਆਹੀ ਲੈਵਲ" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:881 msgid "Supply Level" msgstr "ਸਪਲਾਈ ਲੈਵਲ" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:896 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1291 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -2476,80 +2740,80 @@ msgstr[0] "%u ਸਰਗਰਮ" msgstr[1] "%u ਸਰਗਰਮ" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1003 msgid "No printers available" msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "ਬਾਕੀ ਹਨ" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "ਹੋਲਡ" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1342 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1346 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1350 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤੇ" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1354 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "ਅਧੂਰੇ ਛੱਡੇ" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1358 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋਏ" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1438 msgid "Job Title" msgstr "ਜਾਬ ਟਾਈਟਲ" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447 msgid "Job State" msgstr "ਜਾਬ ਹਾਲਤ" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1453 msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2075 msgid "Failed to add new printer." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2293 msgid "Test page" msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2542 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" @@ -2584,21 +2848,21 @@ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰਾਹੀਂ ਖੋਜ(_S)" msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651 msgid "Getting devices..." msgstr "...ਜੰਤਰ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #. Translators: No localy connected printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234 msgid "No local printers found" msgstr "ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #. Translators: No network printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247 msgid "No network printers found" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339 msgid "" "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." @@ -2608,42 +2872,42 @@ msgstr "" "client ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਉੱਤੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।" #. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372 msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" #. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397 msgctxt "printer type" msgid "Local" msgstr "ਲੋਕਲ" #. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399 msgctxt "printer type" msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440 msgid "Device types" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ" #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760 msgid "Automatic configuration" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783 msgid "Opening firewall for mDNS connections" msgstr "mDNS ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792 msgid "Opening firewall for Samba connections" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801 msgid "Opening firewall for IPP connections" msgstr "IPP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਰਵਾਲ ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" @@ -3303,8 +3567,8 @@ msgstr "ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ" msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297 msgid "No shortcut set" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -3323,321 +3587,299 @@ msgstr "" "ਆਕਾਰ;ਬਾਊਂਸ;ਕੀ-ਬੋਰਡ;ਸਵਿੱਚਾਂ,ਕੀ;ਅਸੈਸਬਲਿਟੀ;ਜ਼ੂਮ;" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -msgid "On screen keyboard" -msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 -msgid "Dasher" -msgstr "ਡੈਸ਼ਰ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 -msgid "Nomon" -msgstr "ਨੋਮੋਨ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 -msgid "Caribou" -msgstr "ਕਰੀਬੋਊ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Small" -msgstr "ਛੋਟਾ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "੧੦੦%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Normal" -msgstr "ਆਮ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "125%" -msgstr "੧੨੫%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Large" -msgstr "ਵੱਡਾ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "੧੫੦%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Larger" -msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 -msgid "GOK" -msgstr "GOK" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 -msgid "OnBoard" -msgstr "ਆਨ-ਬੋਰਡ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 -msgid "Change contrast:" -msgstr "ਕੰਨਟਰਾਸਟ ਬਦਲੋ:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -msgid "_Contrast:" -msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ(_C):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -msgid "_Text size:" -msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ(_T):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Increase size:" -msgstr "ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -msgid "Decrease size:" -msgstr "ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ:" - -#. Translators: this refers to theme contrast and font size -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 -msgctxt "universal access, seeing" -msgid "Display" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 -msgid "Turn on or off:" -msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 -msgid "Zoom in:" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -msgid "Zoom out:" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 -msgid "Options..." -msgstr "ਚੋਣਾਂ..." - -#. Translators: this refers to screen magnifier -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -msgctxt "universal access, seeing" -msgid "Zoom" -msgstr "ਜ਼ੂਮ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 -msgid "Screen Reader" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 -msgid "Beep when Caps and Num Lock are used" -msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੈਪਸ ਤੇ ਨਮ ਲਾਕ ਵਰਤੇ ਜਾਣ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -msgid "Seeing" -msgstr "ਵੇਖਣਾ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 -msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -msgstr "ਜਦੋਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦਿੱਖ ਸੰਕੇਤਕ ਵਰਤੋਂ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -msgid "_Test flash" -msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਟੈਸਟ(_T)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -msgid "Flash the window title" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਝਲਕਾਓ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -msgid "Flash the entire screen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਓ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -msgid "Visual Alerts" -msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 -msgid "Display a textual description of speech and sounds" -msgstr "ਸਪੀਚ ਤੇ ਸਾਊਂਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਓ।" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 -msgid "Closed Captioning" -msgstr "ਬੰਦ ਹੋਈ ਸੁਰਖੀ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 -msgid "Hearing" -msgstr "ਸੁਣਨ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 -msgid "Screen keyboard" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -msgid "Typing Assistant" -msgstr "ਲਿਖਣ ਸਹਾਇਕ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 -msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard" -msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 -msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" -msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਮੰਨੋ।" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -msgid "_Disable if two keys are pressed together" -msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(_D)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 -msgid "Beep when a _modifer key is pressed" -msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_m)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 -msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਤੇ ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ 'ਚ ਦੇਰੀ ਕਰੋ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 -msgid "A_cceptance delay:" -msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਦੇਰੀ(_c):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 -msgid "Slow keys typing delay" -msgstr "ਹੌਲੀ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ" - -#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -msgid "Beep when a key is" -msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਹੋਵੇ" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 -msgid "pressed" -msgstr "ਦੱਬਿਆ" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 -msgid "accepted" -msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -msgid "rejected" -msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -msgid "Slow Keys" -msgstr "ਹੌਲੀ-ਸਵਿੱਚਾਂ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 -msgid "Ignores fast duplicate keypresses" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਵਿੱਚ-ਦੱਬਣਾ ਅਣਡਿੱਠਾ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -msgid "Acc_eptance delay:" -msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਦੇਰੀ(_e):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -msgid "Bounce keys typing delay" -msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 -msgid "Beep when a key is _rejected" -msgstr "ਬੀਪ, ਜੇਕਰ ਸਵਿੱਚ ਰੱਦ ਹੋਵੇ(_r)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 -msgid "Type here to test settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਲਿਖੋ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 -msgid "Control the pointer using the keypad" -msgstr "ਕੀਪੈਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 -msgid "Control the pointer using the video camera." -msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ।" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 -msgid "Video Mouse" -msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮਾਊਸ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 -msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" -msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ।" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 -msgid "Secondary click delay" -msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 -msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਨਕਲ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "ਜਦੋਂ ਪੁਆਇੰਟਰ ਗਤੀ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 -msgid "D_elay:" -msgstr "ਡਿਲੇਅ(_e):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 -msgid "Motion _threshold:" -msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_t):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90 -msgid "Hover Click" -msgstr "ਹੋਵਰ ਕਲਿੱਕ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92 -msgid "Pointing and Clicking" -msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Normal" msgstr "ਆਮ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "ਉੱਚ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High/Inverse" msgstr "ਉੱਚ/ਉਲਟ" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 +msgid "On screen keyboard" +msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 +msgid "GOK" +msgstr "GOK" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +msgid "OnBoard" +msgstr "ਆਨ-ਬੋਰਡ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 +#, no-c-format +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "੧੦੦%" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Normal" +msgstr "ਆਮ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 +#, no-c-format +msgid "125%" +msgstr "੧੨੫%" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "੧੫੦%" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Larger" +msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 +msgid "Dasher" +msgstr "ਡੈਸ਼ਰ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 +msgid "Nomon" +msgstr "ਨੋਮੋਨ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 +msgid "Caribou" +msgstr "ਕਰੀਬੋਊ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 +#| msgid "HighContrastInverse" +msgid "High Contrast" +msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜਾ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 +#| msgid "Beep when Caps and Num Lock are used" +msgid "Beep on Caps and Num Lock" +msgstr "ਬੀਪ ਕੈਪਸ ਤੇ ਨਮ ਲਾਕ ਸਮੇਂ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +msgid "Options..." +msgstr "...ਚੋਣਾਂ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +msgid "Screen Reader" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +msgid "Turn on or off:" +msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 +msgid "Zoom in:" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ:" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +msgid "Zoom out:" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ:" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +#| msgid "Large" +msgid "Large Text" +msgstr "ਵੱਡਾ ਟੈਕਸਟ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 +msgid "Seeing" +msgstr "ਵੇਖਣਾ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 +msgid "Visual Alerts" +msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" +msgstr "ਜਦੋਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦਿੱਖ ਸੰਕੇਤਕ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 +msgid "Flash the window title" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਝਲਕਾਓ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +msgid "Flash the entire screen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਓ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +msgid "Closed Captioning" +msgstr "ਬੰਦ ਹੋਈ ਸੁਰਖੀ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +msgid "Display a textual description of speech and sounds" +msgstr "ਸਪੀਚ ਤੇ ਸਾਊਂਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਓ।" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 +msgid "_Test flash" +msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਟੈਸਟ(_T)" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 +msgid "Hearing" +msgstr "ਸੁਣਨ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +#| msgid "On screen keyboard" +msgid "On Screen Keyboard" +msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" +msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਮੰਨੋ।" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +msgid "_Disable if two keys are pressed together" +msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(_D)" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 +msgid "Beep when a _modifer key is pressed" +msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_m)" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 +msgid "Slow Keys" +msgstr "ਹੌਲੀ-ਸਵਿੱਚਾਂ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਤੇ ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ 'ਚ ਦੇਰੀ ਕਰੋ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 +msgid "A_cceptance delay:" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਦੇਰੀ(_c):" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +msgid "Slow keys typing delay" +msgstr "ਹੌਲੀ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ" + +#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 +msgid "Beep when a key is" +msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਹੋਵੇ" + +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 +msgid "pressed" +msgstr "ਦੱਬਿਆ" + +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 +msgid "accepted" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ" + +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 +msgid "rejected" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 +msgid "Ignores fast duplicate keypresses" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਵਿੱਚ-ਦੱਬਣਾ ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 +msgid "Acc_eptance delay:" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਦੇਰੀ(_e):" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 +msgid "Bounce keys typing delay" +msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 +msgid "Beep when a key is _rejected" +msgstr "ਬੀਪ, ਜੇਕਰ ਸਵਿੱਚ ਰੱਦ ਹੋਵੇ(_r)" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 +#| msgid "Keyboard" +msgid "Enable by Keyboard" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਹੀਂ ਚਾਲੂ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 +#| msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard" +msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 +msgid "Control the pointer using the keypad" +msgstr "ਕੀਪੈਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 +msgid "Video Mouse" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮਾਊਸ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 +msgid "Control the pointer using the video camera." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ।" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਨਕਲ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 +msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ।" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 +msgid "Secondary click delay" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 +msgid "Hover Click" +msgstr "ਹੋਵਰ ਕਲਿੱਕ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 +msgid "Trigger a click when the pointer hovers" +msgstr "ਜਦੋਂ ਪੁਆਇੰਟਰ ਗਤੀ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 +msgid "D_elay:" +msgstr "ਡਿਲੇਅ(_e):" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 +msgid "Motion _threshold:" +msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_t):" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88 +msgid "Pointing and Clicking" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ" + #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334 msgid "1/4 Screen" msgstr "1/4 ਸਕਰੀਨ" @@ -4291,15 +4533,15 @@ msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -4307,12 +4549,12 @@ msgstr "" "ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926 msgid "Create a user account" msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1227 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -4320,12 +4562,12 @@ msgstr "" "ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946 msgid "Delete the selected user account" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1232 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -4333,11 +4575,11 @@ msgstr "" "ਚੁਣੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n" "ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135 msgid "My Account" msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145 msgid "Other Accounts" msgstr "ਹੋਰ ਅਕਾਊਂਟ" @@ -4367,9 +4609,72 @@ msgstr "" " ➣ਅੰਕ\n" " ➣ '.', '-' ਅਤੇ '_' ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ" +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 +msgid "Map Buttons" +msgstr "ਬਟਨ ਮਿਲਾਉ" + +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 +msgid "Map buttons to functions" +msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ" + +#. Text printed on screen +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 +msgid "Screen Calibration" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ" + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71 +msgid "" +"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " +"tablet." +msgstr "" +"ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271 +msgid "Mis-click detected, restarting..." +msgstr "ਮਿਸ-ਕਲਿੱਕ ਮਿਲਿਆ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:235 +#| msgid "Output" +msgid "Output:" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:" + +#. Whole-desktop checkbox +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248 +#| msgid "Map to Monitor..." +msgid "Map to single monitor" +msgstr "ਇੱਕਲੇ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:305 +msgid "Switch Modes" +msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552 +msgid "Up" +msgstr "ਉੱਤੇ" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:552 +msgid "Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:587 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 +msgid "Button" +msgstr "ਬਟਨ" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:710 +msgid "Display Mapping" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮਿਲਾਨ" + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Wacom Graphics Tablet" -msgstr "ਵਾਕੋਮ ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੇਬਲੇਟ" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 +msgid "Wacom Tablet" +msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your Wacom tablet preferences" @@ -4404,10 +4709,6 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲ msgid "Bluetooth Settings" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 -msgid "Wacom Tablet" -msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ" - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 msgid "Map to Monitor..." msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਨਕਸ਼ਾ..." @@ -4432,6 +4733,71 @@ msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ ਮੋਡ" msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਸਥਿਤੀ" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:910 +#, c-format +msgid "Left Ring Mode #%d" +msgstr "ਖੱਬਾ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ ਮੋਡ #%d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917 +#, c-format +msgid "Right Ring Mode #%d" +msgstr "ਸੱਜੀ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ ਮੋਡ #%d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:945 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +msgstr "ਖੱਬਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ #%d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:952 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +msgstr "ਸੱਜਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ #%d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967 +#, c-format +msgid "Left Touchring Mode Switch" +msgstr "ਖੱਬਾ ਟਾਰਚਿੰਗ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:969 +#, c-format +msgid "Right Touchring Mode Switch" +msgstr "ਸੱਜਾ ਟਾਰਚਿੰਗ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +msgstr "ਖੱਬਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:974 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +msgstr "ਸੱਜਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:979 +#, c-format +msgid "Mode Switch #%d" +msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ #%d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1051 +#, c-format +msgid "Left Button #%d" +msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ #%d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1054 +#, c-format +msgid "Right Button #%d" +msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ #%d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1057 +#, c-format +msgid "Top Button #%d" +msgstr "ਟਾਪ ਬਟਨ #%d" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1060 +#, c-format +msgid "Bottom Button #%d" +msgstr "ਤਲ ਬਟਨ #%d" + #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 msgid "No Action" msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" @@ -4500,123 +4866,6 @@ msgstr "ਹੇਠਲਾ ਬਟਨ" msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "ਟਿੱਪ ਦਬਾਉ ਮਹਿਸੂਸ" -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -msgid "Map Buttons" -msgstr "ਬਟਨ ਮਿਲਾਉ" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -msgid "Map buttons to functions" -msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "ਖੱਬਾ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ ਮੋਡ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "ਸੱਜੀ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ ਮੋਡ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ਖੱਬਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ਸੱਜਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "ਖੱਬਾ ਟਾਰਚਿੰਗ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "ਸੱਜਾ ਟਾਰਚਿੰਗ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ਖੱਬਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ਸੱਜਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050 -#, c-format -msgid "Left Button #%d" -msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "ਟਾਪ ਬਟਨ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "ਤਲ ਬਟਨ #%d" - -#. Text printed on screen -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 -msgid "Screen Calibration" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ" - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71 -msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -"tablet." -msgstr "" -"ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ " -"ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271 -msgid "Mis-click detected, restarting..." -msgstr "ਮਿਸ-ਕਲਿੱਕ ਮਿਲਿਆ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561 -msgid "Button" -msgstr "ਬਟਨ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279 -msgid "Switch Modes" -msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 -msgid "Up" -msgstr "ਉੱਤੇ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 -#| msgid "Done!" -msgid "Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681 -msgid "Display Mapping" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮਿਲਾਨ" - #: ../shell/control-center.c:58 msgid "Enable verbose mode" msgstr "ਵੱਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" @@ -4647,6 +4896,17 @@ msgstr "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../shell/control-center.c:211 +#| msgctxt "print job" +#| msgid "Held" +msgid "Help" +msgstr "ਮੱਦਦ" + +#: ../shell/control-center.c:212 +#| msgid "_Quit" +msgid "Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ" @@ -4663,6 +4923,41 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" msgid "All Settings" msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" +#~ msgid "Change contrast:" +#~ msgstr "ਕੰਨਟਰਾਸਟ ਬਦਲੋ:" + +#~ msgid "_Contrast:" +#~ msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ(_C):" + +#~ msgid "_Text size:" +#~ msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ(_T):" + +#~ msgid "Increase size:" +#~ msgstr "ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ:" + +#~ msgid "Decrease size:" +#~ msgstr "ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ:" + +#~ msgctxt "universal access, seeing" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#~ msgctxt "universal access, seeing" +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ" + +#~ msgid "Screen keyboard" +#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ" + +#~ msgid "Typing Assistant" +#~ msgstr "ਲਿਖਣ ਸਹਾਇਕ" + +#~ msgid "Type here to test settings" +#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਲਿਖੋ" + +#~ msgid "Wacom Graphics Tablet" +#~ msgstr "ਵਾਕੋਮ ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੇਬਲੇਟ" + #~| msgid "_Sound Settings" #~ msgid "Screen Settings" #~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -5075,9 +5370,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" #~ msgid "Could not connect to system bus: %s" #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#~ msgid "HighContrastInverse" -#~ msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜਾ-ਉਲਟ" - #~ msgid "LowContrast" #~ msgstr "ਘੱਟ-ਗੂੜ੍ਹਾ" @@ -5624,9 +5916,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" #~ msgid "Network Proxy Preferences" #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਪਸੰਦ" -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" - #~ msgid "The location already exists." #~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" @@ -7083,9 +7372,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" #~ msgid "Windows" #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#~ msgid "key not found [%s]\n" -#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ [%s]\n" - #~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" #~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਓਹਲੇ (ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਸ਼ੈੱਲ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ)" @@ -7307,9 +7593,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" #~ msgid "_New" #~ msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" - #~ msgid "_Save" #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"