From fde7b55ce3902d2772a0ecf046f6f544f78dd2ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shankar Prasad Date: Tue, 11 Sep 2012 18:33:16 +0530 Subject: [PATCH] Updated kn translation --- po/kn.po | 1717 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 873 insertions(+), 844 deletions(-) diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index aacec3ef5..0043bb839 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-09 12:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-17 10:36+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-07 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-11 18:32+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" @@ -20,80 +20,71 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../panels/background/background.ui.h:1 -#| msgid "Wallpapers" -msgid "Add wallpaper" -msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/background/background.ui.h:2 -#| msgid "Wallpapers" -msgid "Remove wallpaper" -msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - #. This refers to a slideshow background -#: ../panels/background/background.ui.h:4 +#: ../panels/background/background.ui.h:2 msgid "Changes throughout the day" msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../panels/background/background.ui.h:5 -msgid "Primary Color" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬಣ್ಣ" - -#: ../panels/background/background.ui.h:6 -msgid "Swap colors" -msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು" - -#: ../panels/background/background.ui.h:7 -#| msgid "Seco_ndary click:" -msgid "Secondary color" -msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಬಣ್ಣ" - -#: ../panels/background/background.ui.h:8 +#: ../panels/background/background.ui.h:3 msgctxt "background, style" msgid "Tile" msgstr "ಚೌಕ" -#: ../panels/background/background.ui.h:9 -#| msgid "Zoom" +#: ../panels/background/background.ui.h:4 msgctxt "background, style" msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" -#: ../panels/background/background.ui.h:10 -#| msgid "Center" +#: ../panels/background/background.ui.h:5 msgctxt "background, style" msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ" -#: ../panels/background/background.ui.h:11 -#| msgid "Scale" +#: ../panels/background/background.ui.h:6 msgctxt "background, style" msgid "Scale" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" -#: ../panels/background/background.ui.h:12 -#| msgid "Fill" +#: ../panels/background/background.ui.h:7 msgctxt "background, style" msgid "Fill" msgstr "ತುಂಬಿಸು" -#: ../panels/background/background.ui.h:13 -#| msgid "Span" +#: ../panels/background/background.ui.h:8 msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "ಹರಡು" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ" +#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 +#| msgid "Background" +msgid "Select Background" +msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ" +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 +msgid "Wallpapers" +msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳು" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48 -msgid "Solid Color" -msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 +#| msgid "Picture CD" +msgid "Pictures" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" + +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 +#| msgid "Color" +msgid "Colors" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" + +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:280 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +msgid "Select" +msgstr "ಆರಿಸು" #: ../panels/background/cc-background-item.c:148 msgid "multiple sizes" @@ -110,32 +101,10 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1018 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1110 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387 msgid "Current background" msgstr "ಈಗಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1220 -msgid "Wallpapers" -msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳು" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1227 -msgid "Pictures Folder" -msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1234 -msgid "Colors & Gradients" -msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1242 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Background" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" @@ -164,7 +133,6 @@ msgid "Set Up New Device" msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -#| msgid "Removable Media" msgid "Remove Device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" @@ -173,11 +141,10 @@ msgid "Connection" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 -#| msgid "Wired" msgid "Paired" msgstr "ಜೋಡಿಸಿದ" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" @@ -186,11 +153,10 @@ msgid "Address" msgstr "ವಿಳಾಸ" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 -#| msgid "Mouse and Touchpad" msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 msgid "Sound Settings" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" @@ -199,12 +165,10 @@ msgid "Keyboard Settings" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 -#| msgid "Send To..." msgid "Send Files..." msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು..." #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -#| msgid "Browse for more pictures..." msgid "Browse Files..." msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." @@ -222,38 +186,39 @@ msgstr "ಹೌದು" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ವಿಚ್‌ನಿಂದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414 msgid "No Bluetooth adapters found" msgstr "ಯಾವುದೇ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547 msgid "Visibility" msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551 #, c-format msgid "Visibility of “%s”" msgstr "“%s” ನ ಗೋಚರಿಕೆ" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಪುನಃ " -"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." +"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " +"ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile #: ../panels/color/cc-color-panel.c:106 @@ -341,19 +306,17 @@ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:824 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525 msgid "Device" msgstr "ಸಾಧನ" #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:859 -#| msgid "Applications" msgid "Calibration" msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive #: ../panels/color/cc-color-panel.c:891 -#| msgid "Settings for the selected device:" msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ರಚಿಸು" @@ -434,7 +397,6 @@ msgid "Uncalibrated" msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡದಿರುವ" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612 -#| msgid "The device is already in use." msgid "This device is not color managed." msgstr "ಸಾಧನದ ವರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." @@ -470,7 +432,6 @@ msgid "Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141 -#| msgid "Scale" msgctxt "Device kind" msgid "Scanner" msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನರ್" @@ -598,24 +559,32 @@ msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್)" +#: ../panels/common/cc-common-language.c:539 +msgid "Russian" +msgstr "ರಶ್ಯನ್" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:542 +msgid "Arabic" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + #. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:565 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:571 msgid "United States" msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:566 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:572 msgid "Germany" msgstr "ಜರ್ಮನಿ" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:567 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:573 msgid "France" msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:568 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:574 msgid "Spain" msgstr "ಸ್ಪೇನ್" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:569 +#: ../panels/common/cc-common-language.c:575 msgid "China" msgstr "ಚೈನಾ" @@ -636,8 +605,8 @@ msgid "Select a language" msgstr "ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 msgid "_Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)" @@ -751,7 +720,6 @@ msgid "December" msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Date and Time" msgid "Date & Time" msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ" @@ -765,7 +733,6 @@ msgid "Clock;Timezone;Location;" msgstr "ಗಡಿಯಾರ;ಕಾಲವಲಯ;ಸ್ಥಳ;" #: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 -#| msgid "Change your region and language settings" msgid "Change system time and date settings" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" @@ -773,83 +740,85 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "ಸಮಯ ಅಥವ ದಿನಾಂಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Counterclockwise" msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Clockwise" msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 msgctxt "display panel, rotation" msgid "180 Degrees" msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" +#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being -#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish -#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being +#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be +#. * "Pantallas en Espejo". #. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622 -msgid "Mirror Displays" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623 +#| msgid "Mirror Displays" +msgid "Mirrored Displays" msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Monitor" msgstr "ಪರದೆ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748 #, c-format msgid "%d x %d (%s)" msgstr "%d x %d (%s)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1658 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659 msgid "Drag to change primary display." msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1716 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2268 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 #, c-format msgid "Failed to apply configuration: %s" msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409 msgid "Could not detect displays" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2602 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603 msgid "Could not get screen information" msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" @@ -888,34 +857,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" msgstr "" #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413 #, c-format msgid "VESA: %s" msgstr "VESA: %s" #. TRANSLATORS: device type #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82 #: ../panels/network/panel-common.c:162 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-ಬಿಟ್" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752 msgid "Unknown model" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮಾದರಿ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835 msgid "The next login will attempt to use the standard experience." msgstr "ಮುಂದಿನ ಲಾಗಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಭವವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837 msgid "" "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " "hardware." @@ -923,52 +892,51 @@ msgstr "" #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879 msgctxt "Experience" msgid "Fallback" msgstr "ಫಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್" #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's #. * shell, also called "Standard" experience -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885 msgctxt "Experience" msgid "Standard" msgstr "ಶಿಷ್ಟ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227 msgid "Ask what to do" msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳು" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231 msgid "Do nothing" msgstr "ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235 msgid "Open folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301 -#| msgid "_Other Media..." +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 msgid "Other Media" msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1333 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "ವೀಡಿಯೊ DVD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "ಸಂಗೀತದ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" @@ -977,95 +945,93 @@ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 msgid "audio DVD" msgstr "audio DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 msgid "blank CD disc" msgstr "ಖಾಲಿ CD ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 msgid "blank DVD disc" msgstr "ಖಾಲಿ DVD ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ ವೀಡಿಯೊ ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 msgid "e-book reader" msgstr "ಇ-ಪುಸ್ತಕ ಓದುಗ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD ವಿಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್ " -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 msgid "Picture CD" msgstr "ಚಿತ್ರ CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 msgid "Super Video CD" msgstr "ಸೂಪರ ವೀಡಿಯೊ CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 msgid "Video CD" msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -#| msgid "Window Border" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 msgid "Windows software" msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -#| msgid "_Software" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 msgid "Software" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647 msgid "Section" msgstr "ವಿಭಾಗ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:11 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11 msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:18 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18 msgid "Default Applications" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:26 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26 msgid "Removable Media" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:10 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1710 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1760 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785 msgid "Install Updates" msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1764 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789 msgid "System Up-To-Date" msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1768 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793 msgid "Checking for Updates" msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -1089,7 +1055,6 @@ msgid "Select how other media should be handled" msgstr "ಬೇರೆ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: ../panels/info/info.ui.h:2 -#| msgid "_Action" msgid "_Action:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_A):" @@ -1183,7 +1148,6 @@ msgstr "ಅನುಭವ" #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience. #: ../panels/info/info.ui.h:30 -#| msgid "Forced Fallback Mode" msgid "Forced _Fallback Mode" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಹಿಮ್ಮರಳುವ ಕ್ರಮ (_F)" @@ -1232,10 +1196,11 @@ msgid "Eject" msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 -#| msgid "_Input volume: " -msgid "Input Sources" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರಗಳು" +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 +msgid "Typing" +msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್" #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 @@ -1279,27 +1244,36 @@ msgstr "ಹುಡುಕು" msgid "Screenshots" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು" -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - +#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Take a screenshot of an area" +#, fuzzy +#| msgid "Take a screenshot of an area" +msgid "Save a screenshot to Pictures" msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" +#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Take a screenshot of a window" +msgid "Save a screenshot of a window to Pictures" +msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" + +#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Take a screenshot of an area" +msgid "Save a screenshot of an area to Pictures" +msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8 msgid "Copy a screenshot to clipboard" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6 +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" @@ -1353,6 +1327,27 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" msgid "High contrast on or off" msgstr "" +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +msgid "Disabled" +msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" + +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315 +msgid "Alternative Characters Key" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320 +#, fuzzy +#| msgid "Mouse Keys" +msgid "Compose Key" +msgstr "ಮೌಸ್ ಕೀಲಿಗಳು" + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 msgid "Keyboard" @@ -1397,14 +1392,13 @@ msgstr "ವೇಗ (_S):" #. short delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 msgid "Short" msgstr "ಸಣ್ಣ" #. slow acceleration #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 msgid "Slow" msgstr "ನಿಧಾನ" @@ -1414,14 +1408,13 @@ msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಕೀಲಿಗಳ ವೇಗ" #. long delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 msgid "Long" msgstr "ಉದ್ದ" #. fast acceleration #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 msgid "Fast" msgstr "ವೇಗ" @@ -1445,11 +1438,6 @@ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನುಗುವ ವೇಗ" msgid "Layout Settings" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 -msgid "Typing" -msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್" - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 msgid "Add Shortcut" msgstr "ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -1472,28 +1460,19 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756 msgid "" msgstr "<ಗೊತ್ತಿರದ ಕ್ರಿಯೆ>" -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " @@ -1505,7 +1484,7 @@ msgstr "" "ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -1514,7 +1493,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" "\"%s\"" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290 #, c-format msgid "" "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." @@ -1522,21 +1501,16 @@ msgstr "" "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ " "ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296 msgid "_Reassign" msgstr "ಮರಳಿ ನಿಯೋಜಿಸು (_R)" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620 -msgid "Action" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640 -msgid "Shortcut" -msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" +#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152 +#| msgid "Your settings" +msgid "_Test Your Settings" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_T)" #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Mouse and Touchpad" msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್" @@ -1557,137 +1531,119 @@ msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -msgid "_Right-handed" -msgstr "ಬಲಗೈಯ (_R)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -msgid "_Left-handed" -msgstr "ಎಡಗೈಯ (_L)" - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -msgid "Pointer Speed" -msgstr "ಸೂಚಕದ ವೇಗ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -msgid "A_cceleration:" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_c):" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "ಸಂವೇದನೆ (_S):" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -#| msgid "Low" -msgctxt "Mouse sensitivity" -msgid "Low" -msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -#| msgid "High" -msgctxt "Mouse sensitivity" -msgid "High" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -msgid "Thr_eshold:" -msgstr "ಮಿತಿ (_e):" - -#. small threshold -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 -msgid "Small" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -msgid "Drag Threshold" -msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" - -#. large threshold -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86 -msgid "Large" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22 -msgid "Double-Click Timeout" -msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 -msgid "_Timeout:" -msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 msgid "Double-click timeout" msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 -msgid "To test your settings, try to double-click on the face." -msgstr "" -"ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 +#| msgid "D_ouble click:" +msgid "_Double-click" +msgstr "ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ (_D)" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 +#| msgid "Primary Color" +msgid "Primary _button" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ (_b)" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 +#| msgctxt "balance" +#| msgid "Left" +msgid "_Left" +msgstr "ಎಡ (_L)" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 +#| msgctxt "balance" +#| msgid "Right" +msgid "_Right" +msgstr "ಬಲ (_R)" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 -msgid "Disable _touchpad while typing" -msgstr "ಟೈಪಿಸುವಾಗ ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_t)" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 +#| msgid "Pointer Speed" +msgid "_Pointer speed" +msgstr "ಸೂಚಕದ ವೇಗ (_P)" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 -msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಮೌಸ್‌ನ ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_m)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 -msgid "Scrolling" -msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 -msgid "_Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ (_D)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 -msgid "_Edge scrolling" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಲನೆ (_E)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 -msgid "Two-_finger scrolling" -msgstr "ಎರಡು ಬೆರಳಿನ ಚಲನೆ (_f)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 -msgid "Enable h_orizontal scrolling" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_o)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 msgid "Touchpad" msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 +#| msgid "Disable _touchpad while typing" +msgid "Disable while _typing" +msgstr "ಟೈಪಿಸುವಾಗ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_t)" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Tap to _click" +msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ (_c)" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 +#| msgid "Two-_finger scrolling" +msgid "Two _finger scroll" +msgstr "ಎರಡು ಬೆರಳಿನ ಚಲನೆ (_f)" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "C_ontent sticks to fingers" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 +msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 +msgid "Five clicks, GEGL time!" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "Double-click timeout" +msgid "Double click, primary button" +msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 +msgid "Single click, primary button" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 +#, fuzzy +#| msgid "Double-click timeout" +msgid "Double click, middle button" +msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 +msgid "Single click, middle button" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "Double-click timeout" +msgid "Double click, secondary button" +msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 +msgid "Single click, secondary button" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615 msgid "Network proxy" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013 -#| msgid "Airplane Mode" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 msgid "Air_plane Mode" msgstr "ವಿಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿ (_p)" @@ -1706,13 +1662,12 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;" #: ../panels/network/net-device-mobile.c:222 -#| msgid "Connection" msgid "Add new connection" msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/net-device-mobile.c:261 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699 #: ../panels/network/net-device-wired.c:126 #, c-format msgid "%d Mb/s" @@ -1727,13 +1682,13 @@ msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂ #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/net-device-wifi.c:293 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/net-device-wifi.c:297 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -1747,90 +1702,83 @@ msgstr "WPA2" msgid "Enterprise" msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್" -#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 +#| msgid "None" +msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734 -#| msgid "None" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736 -#| msgctxt "Password strength" -#| msgid "Weak" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "ದುರ್ಬಲ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "ಸರಿ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740 -#| msgid "Good" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "ಉತ್ತಮ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901 #, c-format msgid "" "Network details for %s including password and any custom configuration will " "be lost" msgstr "" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912 msgid "Forget" msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it " "to share your internet connection with others." msgstr "" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445 msgid "" "It is not possible to access the internet through your wireless while the " "hotspot is active." msgstr "" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515 -#| msgid "_Socks Host" +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S):" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i ದಿನದ ಹಿಂದೆ" msgstr[1] "%i ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -#| msgid "Out of toner" msgid "Out of range" msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" @@ -1933,12 +1881,10 @@ msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "ಹೊಸ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../panels/network/network.ui.h:2 -#| msgid "Create..." msgid "C_reate..." msgstr "ರಚಿಸಿ (_r)..." #: ../panels/network/network.ui.h:3 -#| msgid "Interface" msgid "_Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ (_I)" @@ -1975,7 +1921,6 @@ msgid "_Configure..." msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_C)..." #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -#| msgid "Wireless mouse" msgid "Wireless Hotspot" msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್" @@ -1989,7 +1934,6 @@ msgid "Wireless" msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 -#| msgid "Take a photo..." msgid "_Use as Hotspot..." msgstr "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_U)..." @@ -2014,12 +1958,10 @@ msgid "Strength" msgstr "ಉದ್ದ:" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -#| msgid "Cursor blink speed" msgid "Link speed" msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ವೇಗ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 -#| msgid "Copy Settings..." msgid "_Settings..." msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_S)..." @@ -2032,17 +1974,14 @@ msgid "Network Name" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -#| msgid "Connected" msgid "Connected Devices" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿರುವ ಸಾಧನ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -#| msgid "Security Key" msgid "Security type" msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -#| msgid "Security Key" msgid "Security key" msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕೀಲಿ" @@ -2051,13 +1990,10 @@ msgid "Security Key" msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿ" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -#| msgctxt "printer state" -#| msgid "Paused" msgid "Last used" msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು" #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 -#| msgid "Forget Network" msgid "_Forget Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಡು (_F)" @@ -2160,19 +2096,16 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:301 -#| msgid "Connection failed" msgid "Configuration failed" msgstr "ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:305 -#| msgid "Proxy Configuration" msgid "IP configuration failed" msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:309 -#| msgid "Proxy Configuration" msgid "IP configuration expired" msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ" @@ -2208,7 +2141,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:337 -#| msgid "Disconnected" msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" @@ -2229,7 +2161,6 @@ msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ದೋಷ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:353 -#| msgid "Connection failed" msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2240,7 +2171,6 @@ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗ #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:361 -#| msgid "Connection failed" msgid "Shared connection service failed" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2256,7 +2186,6 @@ msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯ ದೋಷ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:373 -#| msgid "Authentication failed" msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2287,13 +2216,11 @@ msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗ #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:397 -#| msgid "Authentication failed" msgid "Modem initialization failed" msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:401 -#| msgid "Failed to delete user" msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ APN ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2304,7 +2231,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:409 -#| msgid "Network settings" msgid "Network registration denied" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -2330,7 +2256,6 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಫರ್ಮವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿ #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:429 -#| msgid "Connection failed" msgid "Connection disappeared" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" @@ -2346,13 +2271,11 @@ msgstr "ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಊಹಿಸಲಾ #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:441 -#| msgid "key not found [%s]\n" msgid "Modem not found" msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:445 -#| msgid "Connection failed" msgid "Bluetooth connection failed" msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2373,8 +2296,6 @@ msgstr "ಸಿಮ್‌ Puk ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:461 -#| msgctxt "Password strength" -#| msgid "Strong" msgid "SIM wrong" msgstr "ಸಿಮ್‌ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" @@ -2385,7 +2306,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: ../panels/network/panel-common.c:469 -#| msgid "Connection failed" msgid "Connection dependency failed" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಲಂಬನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -2397,35 +2317,35 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಲಂಬನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂ msgid "Add Account" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:340 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383 msgid "Error logging into the account" msgstr "ಖಾತೆಗೆ ದಾಖಲಾಗುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:394 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437 msgid "Expired credentials. Please log in again." msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:397 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440 msgid "_Log In" msgstr "ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676 msgid "Error creating account" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:593 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718 msgid "Error removing account" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754 msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:631 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756 msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "ಇದು ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757 msgid "_Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" @@ -2443,7 +2363,6 @@ msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 -#| msgid "Manage online accounts" msgid "No online accounts configured" msgstr "ಯಾವುದೆ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -2452,7 +2371,6 @@ msgid "Remove Account" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 -#| msgid "Manage online accounts" msgid "Add an online account" msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -2462,18 +2380,18 @@ msgid "" "contacts, calendar, chat and more." msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165 msgid "Unknown time" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ" msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -2482,176 +2400,170 @@ msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ಗಂಟೆ" msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 #, c-format msgid "Charging - %s until fully charged" msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದ್ದು %s ಹಿಂದೆ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244 #, c-format msgid "Caution low battery, %s remaining" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 #, c-format msgid "Using battery power - %s remaining" msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269 msgid "Charging" msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274 msgid "Using battery power" msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278 msgid "Charging - fully charged" msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282 msgid "Empty" msgstr "ಖಾಲಿ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350 #, c-format msgid "Caution low UPS, %s remaining" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356 #, c-format msgid "Using UPS power - %s remaining" msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374 msgid "Caution low UPS" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" #. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379 msgid "Using UPS power" msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431 msgid "Your secondary battery is fully charged" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೆಕೆಂಡರಿ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435 msgid "Your secondary battery is empty" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 msgid "Wireless mouse" msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 msgid "Wireless keyboard" msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "ತಡೆರಹಿತ ವಿದ್ಯುತ್ ಪೂರೈಕೆ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530 msgid "Personal digital assistant" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಾಯಕ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534 msgid "Cellphone" msgstr "ಸೆಲ್‌ಫೋನ್" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 msgid "Media player" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 msgid "Tablet" msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 msgid "Computer" msgstr "ಗಣಕ" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 msgid "Battery" msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 -#| msgid "Charging" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573 -#| msgid "Caution" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578 -#| msgid "Low" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 -#| msgid "Good" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "ಉತ್ತಮ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 -#| msgid "Charging - fully charged" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583 msgctxt "Battery power" msgid "Charging - fully charged" msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592 -#| msgid "Empty" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "ಖಾಲಿ" @@ -2714,129 +2626,145 @@ msgid "When power is _critically low" msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ (_c)" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589 msgid "Low on toner" msgstr "ಟೋನರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591 msgid "Out of toner" msgstr "ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594 msgid "Low on developer" msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597 msgid "Out of developer" msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599 msgid "Low on a marker supply" msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೊರತೆಯಿದೆ" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601 msgid "Out of a marker supply" msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603 msgid "Open cover" msgstr "ಮುಚ್ಚಣ ತೆರೆದಿದೆ" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 msgid "Open door" msgstr "ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607 msgid "Low on paper" msgstr "ಕಾಗದ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609 msgid "Out of paper" msgstr "ಕಾಗದದ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617 msgid "Waste receptacle full" msgstr "" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಫೋಟೊ ಕಂಡಕ್ಟರ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುವ ಹಂತದಲ್ಲಿದೆ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಫೋಟೊ ಕಂಡಕ್ಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ" +#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724 +#, fuzzy +#| msgid "_Configuration URL" +msgctxt "printer state" +msgid "Configuring" +msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನಾ URL (_C)" + #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:770 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:774 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:778 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906 msgid "Toner Level" msgstr "ಟೋನರ್ ಮಟ್ಟ" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:900 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 msgid "Ink Level" msgstr "ಶಾಯಿಯ ಮಟ್ಟ" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912 msgid "Supply Level" msgstr "" +#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgctxt "printer state" +msgid "Installing" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" + #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107 msgid "No printers available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1290 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -2844,55 +2772,52 @@ msgstr[0] "%u ಸಕ್ರಿಯ" msgstr[1] "%u ಸಕ್ರಿಯ" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1586 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731 msgid "Failed to add new printer." msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1744 -#| msgid "Select ICC Profile File" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896 msgid "Select PPD File" msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1753 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" "PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." -"PPD.GZ)" +"PPD." +"GZ)" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058 -#| msgid "No local printers found" +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210 msgid "No suitable driver found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತ ಚಾಲಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2127 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279 msgid "Searching for preferred drivers..." msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಚಾಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2142 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294 msgid "Select from database..." msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು..." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2151 -#| msgid "Browse for more pictures..." +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303 msgid "Provide PPD File..." msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸು..." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2289 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477 msgid "Test page" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2673 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "ui ಅನ್ನುಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:155 msgid "Printers" msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" @@ -2918,7 +2843,6 @@ msgstr "ಮುಚ್ಚು" #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Active Print Jobs" msgid "Active Jobs" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" @@ -2934,51 +2858,40 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನಿಲ msgid "Cancel Print Job" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 -msgid "Add a New Printer" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -msgid "A_ddress:" -msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -msgid "_Search by Address" -msgstr "ವಿಳಾಸದ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು (_S)" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1007 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017 msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +msgid "Add a New Printer" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "No network printers found" +msgid "Search for network printers or filter result" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Options" msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Locations..." msgid "Loading options..." msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು.." #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1006 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016 msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -msgid "Select" -msgstr "ಆರಿಸು" - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 msgid "Loading drivers database..." msgstr "ಚಾಲಕಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5 -#| msgid "Selecting finger" msgid "Select Printer Driver" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸು" @@ -3079,76 +2992,21 @@ msgstr "ಸಮಯ" #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484 #, c-format -#| msgid "Active Print Jobs" msgid "%s Active Jobs" msgstr "%s ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:659 -msgid "Getting devices..." -msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#. Translators: No localy connected printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1242 -msgid "No local printers found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#. Translators: No network printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255 -msgid "No network printers found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1347 -msgid "" -"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " -"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." -msgstr "" - -#. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380 -msgid "Devices" -msgstr "ಸಾಧನಗಳು" - -#. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1405 -msgctxt "printer type" -msgid "Local" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ" - -#. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1407 -msgctxt "printer type" -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" - -#. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1448 -msgid "Device types" -msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗಳು" - -#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768 -msgid "Automatic configuration" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆ" - -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791 -msgid "Opening firewall for mDNS connections" -msgstr "mDNS ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800 -msgid "Opening firewall for Samba connections" -msgstr "Samba ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1809 -msgid "Opening firewall for IPP connections" -msgstr "IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +#. Translators: No printers were found +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291 +#, fuzzy +#| msgid "No tablet detected" +msgid "No printers detected." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಿಸೆಗಣಕವು (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 msgid "Two Sided" msgstr "ಎರಡೂ ಬದಿಯ" #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 -#| msgid "VPN Type" msgid "Paper Type" msgstr "ಪೇಪರಿನ ಬಗೆ" @@ -3157,12 +3015,10 @@ msgid "Paper Source" msgstr "ಪೇಪರಿನ ಆಕರ" #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 -#| msgid "Output" msgid "Output Tray" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಟ್ರೇ" #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 -#| msgid "_Resolution" msgid "Resolution" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" @@ -3189,7 +3045,6 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #. Translators: "General" tab contains general printer options #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -#| msgid "General" msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" @@ -3202,14 +3057,12 @@ msgstr "ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -#| msgid "Printer Options" msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -#| msgid "Jobs" msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "ಕಾರ್ಯ" @@ -3222,7 +3075,6 @@ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಮಟ್ಟ" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -#| msgid "Color" msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" @@ -3235,16 +3087,13 @@ msgstr "" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -#| msgctxt "print job" -#| msgid "Canceled" msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "ಸುಧಾರಿತ" #. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options") -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936 #, c-format -#| msgid "_Options" msgid "%s Options" msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -3252,7 +3101,6 @@ msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 -#| msgid "Select" msgid "Auto Select" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆಯ್ಕೆ" @@ -3262,7 +3110,6 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆಯ್ಕೆ" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -#| msgid "Make Default" msgid "Printer Default" msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -3283,19 +3130,16 @@ msgstr "PS ಹಂತ 2 ಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 -#| msgid "No profile" msgid "No pre-filtering" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪೂರ್ವ-ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್ ಇಲ್ಲ" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 -#| msgid "Manufacturer:" msgid "Manufacturers" msgstr "ತಯಾರಕರು" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242 -#| msgid "Driver" msgid "Drivers" msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" @@ -3348,7 +3192,6 @@ msgid "page 2" msgstr "ಪುಟ 2" #: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -#| msgid "Getting devices..." msgid "Setting new driver..." msgstr "ಹೊಸ ಚಾಲಕನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." @@ -3381,7 +3224,6 @@ msgstr "" "ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Region and Language" msgid "Region & Language" msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" @@ -3403,7 +3245,6 @@ msgid "Metric" msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್" #: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 -#| msgid "C_hoose an alert sound:" msgid "Choose an input source" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" @@ -3417,7 +3258,8 @@ msgid "" "Region and Language settings." msgstr "" "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ " -"ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." +"ಮತ್ತು " +"ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:335 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 @@ -3427,8 +3269,10 @@ msgid "" "yours." msgstr "" "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ " -"ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ " -"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." +"ಮತ್ತು " +"ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ " +"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ " +"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." #: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:338 msgid "Copy Settings" @@ -3557,13 +3401,16 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space" msgid "Shortcut Settings" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 +msgid "Input Sources" +msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರಗಳು" + #. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user' #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33 msgid "Display language:" msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು:" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34 -#| msgid "_Input volume: " msgid "Input source:" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರ:" @@ -3580,7 +3427,6 @@ msgid "System settings" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Brightness" msgid "Brightness & Lock" msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಲಾಕ್" @@ -3703,7 +3549,7 @@ msgstr "ಗಾಜು" msgid "Sonar" msgstr "ಸೋನಾರ್" -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656 msgid "Output" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" @@ -3711,7 +3557,7 @@ msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" msgid "Sound Output Volume" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697 msgid "Input" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್" @@ -3771,7 +3617,8 @@ msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622 +#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521 msgid "_Profile:" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):" @@ -3797,76 +3644,61 @@ msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" msgid "System Sounds" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635 -msgid "Co_nnector:" -msgstr "ದೇಶ (_u):" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 +msgid "_Test Speakers" +msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_T)" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426 msgid "Peak detect" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸ್ಪೀಕರುಗಳ ಪರೀಕ್ಷೆ" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623 -msgid "_Test Speakers" -msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_T)" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642 msgid "_Output volume:" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_O):" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 msgid "_Input volume:" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727 msgid "Input level:" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಹಂತ:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894 -msgid "Hardware" -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899 -msgid "C_hoose a device to configure:" -msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782 msgid "Sound Effects" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 msgid "_Alert volume:" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_A):" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802 msgid "Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" @@ -3898,16 +3730,16 @@ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ" msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್" @@ -3932,8 +3764,8 @@ msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" msgid "Custom" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ" -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292 msgid "No shortcut set" msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಇಲ್ಲ" @@ -3980,6 +3812,10 @@ msgstr "GOK" msgid "OnBoard" msgstr "" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 #, no-c-format msgid "75%" @@ -4021,350 +3857,408 @@ msgid "Larger" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -msgid "Dasher" -msgstr "ಡ್ಯಾಶರ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -msgid "Nomon" -msgstr "Nomon" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Caribou" -msgstr "Caribou" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -#| msgid "Contrast:" msgid "High Contrast" msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 -#| msgid "Beep when a key is pr_essed" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 msgid "Beep on Caps and Num Lock" msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍ ಮತ್ತು ನಮ್ ಲಾಕ್‌ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 msgid "Options..." msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..." -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 msgid "Screen Reader" msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 msgid "Turn on or off:" msgstr "ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -#| msgid "Zoom" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 msgctxt "universal access, zoom" msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 msgid "Zoom in:" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 msgid "Zoom out:" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು:" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -#| msgid "Large" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 msgid "Large Text" msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪಠ್ಯ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 msgid "Seeing" msgstr "ನೋಡುವಿಕೆ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 msgid "Visual Alerts" msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಒಂದು ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 msgid "Flash the window title" msgstr "ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 msgid "Flash the entire screen" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 msgid "Closed Captioning" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 msgid "Display a textual description of speech and sounds" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 #, fuzzy #| msgid "Test page" msgid "_Test flash" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 msgid "Hearing" msgstr "ಆಲಿಸುವಿಕೆ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -#| msgid "On screen keyboard" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 msgid "Sticky Keys" msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳು" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಒತ್ತಿದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_D)s" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 msgid "Beep when a _modifer key is pressed" msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧ ಮಾಡು (_m)" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 msgid "Slow Keys" msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಂಬ (_c):" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "" #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 msgid "Beep when a key is" msgstr "ಕೀಲಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಹೀಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು" #. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 msgid "pressed" msgstr "ಒತ್ತಲಾಗಿದೆ" #. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 msgid "accepted" msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" #. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 msgid "rejected" msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 msgid "Bounce Keys" msgstr "ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "ವೇಗವಾದ ನಕಲಿ ಕೀಲಿಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 msgid "Acc_eptance delay:" msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಂಬ (_e):" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಳಂಬ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_r)" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -#| msgid "Keyboard" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 msgid "Enable by Keyboard" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -#| msgid "Turn on accessibility features from the keyboard" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡಿ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 msgid "Mouse Keys" msgstr "ಮೌಸ್ ಕೀಲಿಗಳು" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 msgid "Control the pointer using the keypad" msgstr "ಕೀಪ್ಯಾಡ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 msgid "Video Mouse" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮೌಸ್" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 msgid "Control the pointer using the video camera." msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು." -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 msgid "Simulated Secondary Click" msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಆದ ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯುವ ಮೂಲಕ ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 msgid "Secondary click delay" msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್ ವಿಳಂಬ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 msgid "Hover Click" msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಕೆಯ ಕ್ಲಿಕ್" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 msgid "D_elay:" msgstr "ವಿಳಂಬ (_e):" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 msgid "Motion _threshold:" msgstr "ಚಲನೆಯ ಮಿತಿ (_T):" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 +#. small threshold +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 +msgid "Small" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ" + +#. large threshold +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 +msgid "Large" +msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 msgid "Mouse Settings" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 msgid "Pointing and Clicking" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333 -#| msgid "Short" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "ಕಿರು" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334 -#| msgid "1/4 Screen" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "ತೆರೆಯ ¼" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335 -#| msgid "1/4 Screen" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "ತೆರೆಯ ½" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336 -#| msgid "1/4 Screen" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "ತೆರೆಯ ¾" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337 -#| msgid "Long" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "ಉದ್ದ" #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 +msgid "Full Screen" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 +msgid "Top Half" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಅರ್ಧ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 +msgid "Bottom Half" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅರ್ಧ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 +msgid "Left Half" +msgstr "ಎಡ ಅರ್ಧ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 +msgid "Right Half" +msgstr "ಬಲ ಅರ್ಧ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 msgid "Zoom Options" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgctxt "background, style" +#| msgid "Zoom" +msgid "Zoom" +msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 msgid "Magnification:" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 msgid "Follow mouse cursor" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸೂಚಕವನ್ನು ಅನುಸರಿಸು" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 msgid "Screen part:" msgstr "ತೆರೆಯ ಭಾಗ:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11 msgid "Magnifier extends outside of screen" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 msgid "Keep magnifier cursor centered" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 msgid "Magnifier cursor pushes contents around" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 msgid "Magnifier cursor moves with contents" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 msgid "Magnifier Position:" -msgstr "" +msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ಸ್ಥಾನ:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 +#| msgid "Orca with Magnifier" +msgid "Magnifier" +msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 msgid "Thickness:" msgstr "ದಪ್ಪ:" #. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 msgid "Thin" msgstr "ತೆಳು" #. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 msgid "Thick" msgstr "ದಪ್ಪ" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 msgid "Length:" msgstr "ಉದ್ದ:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 msgid "Color:" msgstr "ಬಣ್ಣ:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 msgid "Crosshairs:" msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 msgid "Overlaps mouse cursor" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 -msgid "Full Screen" -msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 +#| msgid "Crosshairs:" +msgid "Crosshairs" +msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20 -msgid "Top Half" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಅರ್ಧ" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 +msgid "White on black:" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 -msgid "Bottom Half" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅರ್ಧ" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 +#| msgid "Brightness" +msgid "Brightness:" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶ:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 -msgid "Left Half" -msgstr "ಎಡ ಅರ್ಧ" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29 +#| msgid "High Contrast" +msgid "Contrast:" +msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ:" -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 -msgid "Right Half" -msgstr "ಬಲ ಅರ್ಧ" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 +#| msgid "Color" +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "Color" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 +#| msgid "None" +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "Full" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" + +#. short delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 +#| msgctxt "Mouse sensitivity" +#| msgid "Low" +msgid "Low" +msgstr "ಕಡಿಮೆ" + +#. long delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 +#| msgctxt "Mouse sensitivity" +#| msgid "High" +msgid "High" +msgstr "ಉತ್ತಮ" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 +#| msgid "Sound Effects" +msgid "Color Effects:" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳು:" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 +#| msgid "Sound Effects" +msgid "Color Effects" +msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳು" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 @@ -4381,17 +4275,14 @@ msgid "Administrator" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Add Account" msgid "Add account" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 -#| msgid "My Account" msgid "_Local Account" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆ (_L)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -#| msgid "_Fingerprint Login" msgid "_Enterprise Login" msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಪ್ರವೇಶ (_E)" @@ -4404,7 +4295,7 @@ msgid "_Full name" msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -#| msgid "Account Type:" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "Account _Type" msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_T):" @@ -4430,8 +4321,6 @@ msgid "C_ontinue" msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 -#| msgctxt "Account type" -#| msgid "Administrator" msgid "Domain Administrator Login" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಪ್ರವೇಶ" @@ -4443,14 +4332,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 -#| msgctxt "Account type" -#| msgid "Administrator" msgid "Administrator _Name" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಹೆಸರು (_N)" #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 -#| msgctxt "Account type" -#| msgid "Administrator" msgid "Administrator Password" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ" @@ -4564,7 +4449,6 @@ msgid "_New password" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (_N)" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 -#| msgid "Set a password now" msgid "Generate a password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" @@ -4609,6 +4493,11 @@ msgstr "" msgid "Gallery" msgstr "ಸಂಗ್ರಹ" +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು" + #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 msgid "Take a photograph" msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" @@ -4633,10 +4522,6 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" msgid "Remove User Account" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "Account _type" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_t)" - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "Login Options" msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -4658,17 +4543,15 @@ msgid "_Language" msgstr "ಭಾಷೆ (_L)" #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 -#| msgid "Manage online accounts" msgid "Manage user accounts" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 -#| msgid "Authentication required" msgid "Authentication is required to change user data" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569 msgctxt "Password strength" msgid "Too short" msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" @@ -4679,99 +4562,97 @@ msgid "Not good enough" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570 msgctxt "Password strength" msgid "Weak" msgstr "ದುರ್ಬಲ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571 msgctxt "Password strength" msgid "Fair" msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572 msgctxt "Password strength" msgid "Good" msgstr "ಉತ್ತಮ" #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573 msgctxt "Password strength" msgid "Strong" msgstr "ಸದೃಢ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 msgid "Authentication failed" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಸರಳವಾಗಿದೆ." -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದನ್ನೊಂದು ಬಹಳ ಹೋಲುತ್ತವೆ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದು ಅಂಕೆ ಅಥವ ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲೇಬೇಕು" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿವೆ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ!" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಭಿನ್ನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540 +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ" #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175 -#| msgid "Select an account" msgid "Failed to add account" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:362 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405 -#| msgid "Failed to create user" msgid "Failed to register account" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:519 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:571 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582 msgid "Failed to join domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:624 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 msgid "Failed to log into domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -4867,10 +4748,9 @@ msgid "Summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶ" #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96 -#, fuzzy #| msgid "Set a password now" msgid "_Generate a password" -msgstr "ಈಗಲೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು (_G)" #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150 msgid "Please choose another password." @@ -4904,11 +4784,11 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮ msgid "The current password is not correct" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347 msgid "Passwords do not match" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409 msgid "Wrong password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" @@ -4929,21 +4809,21 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು. msgid "Used by %s" msgstr "%s ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:532 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368 #, c-format msgid "No such domain or realm found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂತಹ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:830 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:835 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:839 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752 #, c-format msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" msgstr "" @@ -4955,7 +4835,6 @@ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ #: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473 #, c-format -#| msgid "A user with the username '%s' already exists" msgid "No user with the name '%s' exists." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" @@ -4963,70 +4842,70 @@ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಅ msgid "This user does not exist." msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:364 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371 msgid "Failed to delete user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:433 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453 #, c-format msgid "Do you want to keep %s's files?" msgstr "ನೀವು %s ರವರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460 msgid "_Delete Files" msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461 msgid "_Keep Files" msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:514 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:517 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871 #, fuzzy #| msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಆಪ್ಲೆಟ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -5034,12 +4913,12 @@ msgstr "" "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n" "* ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಮೊದಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:935 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949 msgid "Create a user account" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸು" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -5047,12 +4926,12 @@ msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n" "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969 msgid "Delete the selected user account" msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:967 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -5060,11 +4939,11 @@ msgstr "" "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n" "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174 msgid "My Account" msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184 msgid "Other Accounts" msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು" @@ -5095,14 +4974,13 @@ msgstr "" " ➣ '.', '-' ಹಾಗು '_' ನಲ್ಲಿ ಒಂದಾದರೂ ಚಿಹ್ನೆ" #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Alert Buttons" msgid "Map Buttons" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಗುಂಡಿಗಳು" +msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು" #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 msgid "Map buttons to functions" -msgstr "" +msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು" #. Text printed on screen #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 @@ -5120,50 +4998,68 @@ msgid "Mis-click detected, restarting..." msgstr "ತಪ್ಪು-ಕ್ಲಿಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 -#| msgid "Output" msgid "Output:" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್:" #. Keep ratio switch #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -msgstr "" +msgstr "ರೂಪದ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊ (ಓಲೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ):" #. Whole-desktop checkbox #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 -#, fuzzy #| msgid "Typing Monitor" msgid "Map to single monitor" -msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" +msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಗೆ ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು" #: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 #, c-format msgid "%d of %d" msgstr "%d, %d ರಲ್ಲಿ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317 -msgid "Switch Modes" -msgstr "" +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371 +#| msgid "None" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "None" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Send Keystroke" +msgstr "ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 +#| msgid "Switch to next source" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Switch Monitor" +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601 msgid "Up" msgstr "ಮೇಲೆ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601 msgid "Down" msgstr "ಕೆಳಗೆ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638 +msgid "Switch Modes" +msgstr "ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 msgid "Button" msgstr "ಗುಂಡಿ" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725 -#, fuzzy +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777 +msgid "Action" +msgstr "ಕಾರ್ಯ" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886 #| msgctxt "universal access, seeing" #| msgid "Display" msgid "Display Mapping" -msgstr "ತೋರಿಸು" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 @@ -5177,15 +5073,15 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿ #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್;ವೇಕಾಮ್;ಸ್ಟೈಲಸ್;ಉಜ್ಜುಗ;ಮೌಸ್;" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 msgid "Tablet (absolute)" -msgstr "" +msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ (ಪರಿಪೂರ್ಣ)" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 msgid "Touchpad (relative)" -msgstr "" +msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ (ತುಲನಾತ್ಮಕ)" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 msgid "Tablet Preferences" @@ -5206,76 +5102,74 @@ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 msgid "Map to Monitor..." -msgstr "" +msgstr "ತೆರೆಗೆ ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು..." #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Options..." msgid "Map Buttons..." -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..." +msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ ಗುಂಡಿಗಳು..." #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 -#| msgid "Create..." msgid "Calibrate..." msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು..." #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 msgid "Adjust display resolution" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 msgid "Tracking Mode" -msgstr "" +msgstr "ಜಾಡು ಇರಿಸುವ ಕ್ರಮ" #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 msgid "Left-Handed Orientation" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ-ಭಾಗದ ವಾಲಿಕೆ" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Right ring finger" msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳು" +msgstr "ಬಲ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ಟಚ್‌ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ ಟಚ್‌ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "" +msgstr "ವಿಧಾನದ ಬದಲಾವಣೆ #%d" #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159 #, c-format @@ -5343,7 +5237,7 @@ msgstr "ಸ್ಟೈಲಸ್" #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "" +msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಒತ್ತಡದ ಅನುಭವ" #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 msgid "Soft" @@ -5363,7 +5257,7 @@ msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ" #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "" +msgstr "ತುದಿಯ ಒತ್ತಡದ ಅನುಭವ" #: ../shell/control-center.c:58 msgid "Enable verbose mode" @@ -5419,6 +5313,150 @@ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಸಿದ್ಧತೆಗಳು;" msgid "All Settings" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" +#~| msgid "Wallpapers" +#~ msgid "Add wallpaper" +#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#~| msgid "Wallpapers" +#~ msgid "Remove wallpaper" +#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + +#~ msgid "Swap colors" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು" + +#~| msgid "Seco_ndary click:" +#~ msgid "Secondary color" +#~ msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಬಣ್ಣ" + +#~ msgid "Horizontal Gradient" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ" + +#~ msgid "Vertical Gradient" +#~ msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ" + +#~ msgid "Solid Color" +#~ msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" + +#~ msgid "Pictures Folder" +#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಕಡತಕೋಶ" + +#~ msgid "Colors & Gradients" +#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" + +#~ msgid "Take a screenshot" +#~ msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" + +#~ msgid "_Right-handed" +#~ msgstr "ಬಲಗೈಯ (_R)" + +#~ msgid "_Left-handed" +#~ msgstr "ಎಡಗೈಯ (_L)" + +#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +#~ msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)" + +#~ msgid "A_cceleration:" +#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_c):" + +#~ msgid "_Sensitivity:" +#~ msgstr "ಸಂವೇದನೆ (_S):" + +#~ msgid "Drag and Drop" +#~ msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು" + +#~ msgid "Thr_eshold:" +#~ msgstr "ಮಿತಿ (_e):" + +#~ msgid "Drag Threshold" +#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" + +#~ msgid "Double-Click Timeout" +#~ msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" + +#~ msgid "_Timeout:" +#~ msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):" + +#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face." +#~ msgstr "" +#~ "ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." + +#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +#~ msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಮೌಸ್‌ನ ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_m)" + +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)" + +#~ msgid "_Disabled" +#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ (_D)" + +#~ msgid "_Edge scrolling" +#~ msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಲನೆ (_E)" + +#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling" +#~ msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_o)" + +#~ msgid "A_ddress:" +#~ msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):" + +#~ msgid "_Search by Address" +#~ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು (_S)" + +#~ msgid "Getting devices..." +#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#~ msgid "No local printers found" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳು" + +#~ msgctxt "printer type" +#~ msgid "Local" +#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ" + +#~ msgctxt "printer type" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" + +#~ msgid "Device types" +#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗಳು" + +#~ msgid "Automatic configuration" +#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆ" + +#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections" +#~ msgstr "mDNS ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Opening firewall for Samba connections" +#~ msgstr "Samba ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Opening firewall for IPP connections" +#~ msgstr "IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Co_nnector:" +#~ msgstr "ದೇಶ (_u):" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" + +#~ msgid "C_hoose a device to configure:" +#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" + +#~ msgid "Dasher" +#~ msgstr "ಡ್ಯಾಶರ್" + +#~ msgid "Nomon" +#~ msgstr "Nomon" + +#~ msgid "Caribou" +#~ msgstr "Caribou" + +#~ msgid "Account _type" +#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_t)" + #~ msgid "Acti_on:" #~ msgstr "ಕಾರ್ಯ (_o):" @@ -6258,9 +6296,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #~ msgid "[WALLPAPER...]" #~ msgstr "[WALLPAPER...]" -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - #~ msgid "" #~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme " #~ "engine '%s' is not installed." @@ -6820,9 +6855,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #~ msgid "Orca" #~ msgstr "Orca" -#~ msgid "Orca with Magnifier" -#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Orca" - #~ msgid "RXVT" #~ msgstr "RXVT" @@ -7024,9 +7056,6 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures" #~ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಹಾವಭಾವದೊಂದಿಗೆ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ(_u)" -#~ msgid "D_ouble click:" -#~ msgstr "ಎರಡು ಕ್ಲಿಕ್(_o):" - #~ msgid "D_rag click:" #~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಕ್ಲಿಕ್(_r):"