Updated Danish translation.
2004-03-03 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
ef3be11eea
commit
fe2cbf1632
2 changed files with 57 additions and 45 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-03-03 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2004-03-03 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation.
|
||||
|
|
98
po/da.po
98
po/da.po
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 20:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 20:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-03 19:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 19:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -491,39 +491,40 @@ msgstr "_Stil:"
|
|||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved visningen af hjælp: %s"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:171
|
||||
msgid "Add Wallpapers"
|
||||
msgstr "Tilføj baggrunde"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1265
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1269
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centreret"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1287
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1291
|
||||
msgid "Fill Screen"
|
||||
msgstr "Udfyld skærm"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1307
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1311
|
||||
msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "Skaleret"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1327
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1331
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Side-om-side"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1359
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1363
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Ensfarvet"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1375
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1379
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Vandret farveovergang"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1391
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1395
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Lodret farveovergang"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:46
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1432
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1443
|
||||
msgid "Add Wallpapers"
|
||||
msgstr "Tilføj baggrunde"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-info.c:49
|
||||
msgid "No Wallpaper"
|
||||
msgstr "Ingen baggrund"
|
||||
|
||||
|
@ -1101,42 +1102,42 @@ msgstr "Skift skærmopløsning"
|
|||
msgid "Screen Resolution"
|
||||
msgstr "Skærmopløsning"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:274
|
||||
#: capplets/display/main.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:377
|
||||
#: capplets/display/main.c:382
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Opløsning:"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:396
|
||||
#: capplets/display/main.c:401
|
||||
msgid "Re_fresh rate:"
|
||||
msgstr "Optegnings_frekvens:"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:417
|
||||
#: capplets/display/main.c:422
|
||||
msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Forvalgte indstillinger"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:419
|
||||
#: capplets/display/main.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d Settings\n"
|
||||
msgstr "Indstillinger for skærm %d\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:445
|
||||
#: capplets/display/main.c:450
|
||||
msgid "Screen Resolution Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger for skærmopløsning"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:482
|
||||
#: capplets/display/main.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
|
||||
msgstr "Gør til forvalg for denne _maskine (%s) kun"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:500
|
||||
#: capplets/display/main.c:505
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:521
|
||||
#: capplets/display/main.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
|
@ -1151,19 +1152,19 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"Tester de nye indstillinger. Hvis du ikke svarer inden for %d sekunder, vil "
|
||||
"de foregående indstillinger blive gendannet."
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:570
|
||||
#: capplets/display/main.c:575
|
||||
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
||||
msgstr "Vil du beholde denne opløsning?"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:595
|
||||
#: capplets/display/main.c:600
|
||||
msgid "Use _previous resolution"
|
||||
msgstr "Benyt _foregående opløsning"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:595
|
||||
#: capplets/display/main.c:600
|
||||
msgid "_Keep resolution"
|
||||
msgstr "_Behold opløsning"
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:746
|
||||
#: capplets/display/main.c:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XServer does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
||||
"changes to the display size are not available."
|
||||
|
@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-serveren understøtter ikke XRandR-udvidelsen. Skift af opløsning under "
|
||||
"kørsel er ikke muligt."
|
||||
|
||||
#: capplets/display/main.c:754
|
||||
#: capplets/display/main.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
||||
"Runtime changes to the display size are not available."
|
||||
|
@ -2277,7 +2278,7 @@ msgid "Two"
|
|||
msgstr "To"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
|
||||
msgid ""
|
||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||
|
@ -2304,25 +2305,17 @@ msgstr ""
|
|||
"%s er den sti hvor temafilerne vil blive installeret. Dette kan ikke vælges "
|
||||
"som kildeplaceringen"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
"current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temahåndtering ved ikke hvordan temaerne for den aktuelle vindueshåndtering "
|
||||
"skiftes."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
|
||||
msgid "Custom theme"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret tema"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:716
|
||||
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||
msgstr "Du kan gemme dette tema ved at trykke på 'Gem tema'-knappen."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1409
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
||||
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
||||
|
@ -2778,7 +2771,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fejl ved forsøg på kørsel af %s\n"
|
||||
"som er kædet til nøglen %s"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:61
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error activating XKB configuration.\n"
|
||||
|
@ -2803,7 +2796,7 @@ msgstr ""
|
|||
"- Data fra <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
|
||||
"- Data fra <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb</b>"
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:71
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
||||
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
||||
|
@ -2814,6 +2807,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Der er kendte problemer med komplekse XKB-konfigurationer.\n"
|
||||
"Prøv en simplere konfiguration eller en nyere udgave af XFree."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a keyboard remapping file (%s) in your home directory whose "
|
||||
"contents will now be ignored. You can use the keyboard preferences to "
|
||||
"restore them."
|
||||
msgstr "Du har en tasteomdøbningsfil (%s) i din hjemmemappe hvis indhold nu bliver ignoreret. Du kan gendanne ændringerne under tastaturindstilingerne."
|
||||
|
||||
#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2927,7 +2928,7 @@ msgstr "Lyd_fil:"
|
|||
msgid "Select Sound File"
|
||||
msgstr "Vælg en lydfil"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:323
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:324
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr "_Afspil"
|
||||
|
||||
|
@ -3553,6 +3554,13 @@ msgstr "Lydstyrke op"
|
|||
msgid "Volume up's shortcut."
|
||||
msgstr "Genvej for lydstyrke op."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
#~ "current window manager."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Temahåndtering ved ikke hvordan temaerne for den aktuelle "
|
||||
#~ "vindueshåndtering skiftes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error displaying help:"
|
||||
#~ msgstr "Der opstod en fejl ved visningen af hjælp:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue