Updated Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2015-08-27 23:36:12 +03:00
parent 4157f0e5f4
commit ff1c490f4a

200
po/he.po
View file

@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 13:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 23:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 23:35+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תו
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:374
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
@ -166,21 +166,45 @@ msgstr "החלפת תמונת הרקע שלך לצילום או ליצירת א
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "רקע;תמונת רקע;צג;מסך;"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "ה־Bluetooth מנוטרל"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:259
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "לכבות מצב טיסה"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "לא נמצאו מתאמי Bluetooth"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "לא נמצא מתאם Bluetooth"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "מתאם ה־Bluetooth מנוטרל באמצעות מפסק חומרה"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
msgstr "יש לחבר פלג על מנת להשתמש ב־Bluetooth"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "שיתוף Bluetooth כובה"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr "יש להפעיל על מנת להתחבר להתקנים ולקבל העברות קבצים."
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327
msgid "Airplane Mode is on"
msgstr "מצב טיסה מופעל"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "receive מושבת כאשר מצב טיסה מופעל."
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
msgstr "חומרת מצב טיסה מופעלת"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "יש לכבות את מצב הטיסה על מנת לאפשר Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1585
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1672
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -188,6 +212,11 @@ msgstr "Bluetooth"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "הפעלה וכיבוי של ה־Bluetooth והתחברות להתקנים שלך"
#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "שיתוף;לשתף;Bluetooth;obex;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
@ -2486,7 +2515,7 @@ msgstr "נא לבחור קובץ לייבוא"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1941
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@ -2949,8 +2978,11 @@ msgid "Security type"
msgstr "סוג האבטחה"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
msgid "Security key"
msgstr "מפתח אבטחה"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:131
@ -3874,16 +3906,16 @@ msgid "_Wi-Fi"
msgstr "רשת _אלחוטית"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698
msgid "Wireless devices require extra power"
msgstr "רשת אלחוטית דורשת מקור כוח נוסף"
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "יש לכבות את הרשת האל־חוטי על מנת לשמור סוללה."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "רשת סולרית"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
msgstr "התקני רשת סלולרית (3G, 4G, WiMax וכו׳) דורשים מקור כוח נוסף"
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "יש לכבות פס רחב נייד (3G, 4G, LTE וכו׳) על מנת לשמור סוללה."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780
msgid "_Bluetooth"
@ -4004,12 +4036,6 @@ msgstr "השהיה"
msgid "Authenticate"
msgstr "אימות"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
msgid "Authentication Required"
msgstr "נדרש אימות"
@ -4270,12 +4296,12 @@ msgid "Loading drivers database..."
msgstr "מסד נתוני מנהלי ההתקנים נטען…"
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
#: ../panels/printers/pp-host.c:506
#: ../panels/printers/pp-host.c:526
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "מדפסת JetDirect"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
#: ../panels/printers/pp-host.c:756
#: ../panels/printers/pp-host.c:782
msgid "LPD Printer"
msgstr "מדפסת LPD"
@ -4380,34 +4406,34 @@ msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s משימות פעילות"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1568
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1655
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1573
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1660
msgid "Serial Port"
msgstr "יציאה טורית"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1580
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
msgid "Parallel Port"
msgstr "יציאה מקבילית"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1636
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "מיקום: %s"
#. Translators: Network address of found printer
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1641
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "כתובת: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1743
msgid "Server requires authentication"
msgstr "אימות _פנימי"
@ -4573,7 +4599,7 @@ msgstr "מדפסת _בררת מחדל"
msgid "Jobs"
msgstr "משימות"
#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
#. Translators: Opens a dialog containing printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
msgid "Show _Jobs"
msgstr "הצגת מ_שימות"
@ -4599,7 +4625,7 @@ msgstr "עמוד 3"
msgid "Print _Test Page"
msgstr "הדפסת דף _ניסיון"
#. Translators: This button opens printer's options tab
#. Translators: This button opens printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "_Options"
msgstr "א_פשרויות"
@ -4845,7 +4871,7 @@ msgstr "לא נמצאו אזורים"
msgid "No input sources found"
msgstr "לא נמצא מקור קלט"
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1086
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1018
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
@ -4861,11 +4887,11 @@ msgstr ""
msgid "Restart Now"
msgstr "הפעלה מחדש כעת"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877
msgid "No input source selected"
msgstr "לא נבחר מקור קלט"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797
msgid "Login Screen"
msgstr "מסך כניסה"
@ -5060,35 +5086,36 @@ msgstr "הזזה למטה"
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:272
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:265
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:267
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:294
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:297
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:300
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:371
msgid "Choose a Folder"
msgstr "נא לבחור בתיקייה"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:800
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1126
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sharing"
msgstr "שיתוף"
@ -5100,8 +5127,8 @@ msgstr "שליטה במה שברצונך לשתף עם אחרים"
#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
"pictures;photos;movies;server;renderer;"
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
"movies;server;renderer;"
msgstr ""
"שיתוף;מארח;שרת;שם;מרוחק;רחוק;מרחוק;שולחן עבודה;מדיה;שמע;אודיו;קול;צליל;וידאו;"
"סרטון;סרט;תמונות;צילומים;תצלומים;עיבוד;מעבד;"
@ -5127,48 +5154,30 @@ msgid "Networks"
msgstr "רשתות"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
msgid "Bluetooth Sharing"
msgstr "שיתוף Bluetooth"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
msgid ""
"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
"devices"
msgstr "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
msgstr "שמירת הקבצים הנכנסים בתיקיית ההורדות"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Computer Name"
msgstr "שם המחשב"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "שיתוף קבצים פרטי"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
msgid "Screen Sharing"
msgstr "שיתוף מסך"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Media Sharing"
msgstr "שיתוף מדיה"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Remote Login"
msgstr "כניסה מרוחקת"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "יתכן שחלק מהשירותים ינוטרלו עקב ניתוק הגישה לרשת."
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@ -5177,11 +5186,11 @@ msgstr ""
"שיתוף קבצים אישי מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת "
"הנוכחית שלך באמצעות: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Require Password"
msgstr "דרישת ססמה"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@ -5190,7 +5199,7 @@ msgstr ""
"לאפשר למשתמשים מרוחקים להתחבר באמצעות פקודת SSH:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@ -5199,36 +5208,36 @@ msgstr ""
"לאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוט במסך שלך ע״י התחברות לכתובת: <a href="
"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "Allow Remote Control"
msgstr "לאפשר שליטה מרחוק"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
msgid "Show Password"
msgstr "הצגת ססמה"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid "Access Options"
msgstr "אפשרויות גישה"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "New connections must ask for access"
msgstr "התחברויות חדשות מחייבות בקשת גישה"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
msgid "Require a password"
msgstr "דרושה ססמה"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
msgid ""
"Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
msgstr "שיתוף מדיה מאפשר לך לשתף מוזיקה, תמונות וסרטי וידאו ברשת."
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
@ -7106,6 +7115,27 @@ msgstr "מערכת"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "העדפות;הגדרות;"
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "ה־Bluetooth מנוטרל"
#~ msgid "Security key"
#~ msgstr "מפתח אבטחה"
#~ msgid "Wireless devices require extra power"
#~ msgstr "רשת אלחוטית דורשת מקור כוח נוסף"
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
#~ "devices"
#~ msgstr ""
#~ "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים"
#~ msgid "Only Receive From Trusted Devices"
#~ msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד"
#~ msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
#~ msgstr "שמירת הקבצים הנכנסים בתיקיית ההורדות"
#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "כאשר עצמת הסוללה _חלשה מאוד"