Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
4157f0e5f4
commit
ff1c490f4a
1 changed files with 115 additions and 85 deletions
200
po/he.po
200
po/he.po
|
@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 13:23+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 23:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 23:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תו
|
|||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:374
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
|
||||
|
@ -166,21 +166,45 @@ msgstr "החלפת תמונת הרקע שלך לצילום או ליצירת א
|
|||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
msgstr "רקע;תמונת רקע;צג;מסך;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled"
|
||||
msgstr "ה־Bluetooth מנוטרל"
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:259
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "לכבות מצב טיסה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263
|
||||
msgid "No Bluetooth adapters found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו מתאמי Bluetooth"
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325
|
||||
msgid "No Bluetooth Found"
|
||||
msgstr "לא נמצא מתאם Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
||||
msgstr "מתאם ה־Bluetooth מנוטרל באמצעות מפסק חומרה"
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325
|
||||
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
|
||||
msgstr "יש לחבר פלג על מנת להשתמש ב־Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326
|
||||
msgid "Bluetooth Turned Off"
|
||||
msgstr "שיתוף Bluetooth כובה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326
|
||||
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
|
||||
msgstr "יש להפעיל על מנת להתחבר להתקנים ולקבל העברות קבצים."
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327
|
||||
msgid "Airplane Mode is on"
|
||||
msgstr "מצב טיסה מופעל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "receive מושבת כאשר מצב טיסה מופעל."
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328
|
||||
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
|
||||
msgstr "חומרת מצב טיסה מופעלת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328
|
||||
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
|
||||
msgstr "יש לכבות את מצב הטיסה על מנת לאפשר Bluetooth."
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1585
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1672
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
|
@ -188,6 +212,11 @@ msgstr "Bluetooth"
|
|||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "הפעלה וכיבוי של ה־Bluetooth והתחברות להתקנים שלך"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
msgstr "שיתוף;לשתף;Bluetooth;obex;"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
|
||||
msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
|
||||
|
@ -2486,7 +2515,7 @@ msgstr "נא לבחור קובץ לייבוא"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1941
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_פתיחה"
|
||||
|
@ -2949,8 +2978,11 @@ msgid "Security type"
|
|||
msgstr "סוג האבטחה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
|
||||
msgid "Security key"
|
||||
msgstr "מפתח אבטחה"
|
||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:131
|
||||
|
@ -3874,16 +3906,16 @@ msgid "_Wi-Fi"
|
|||
msgstr "רשת _אלחוטית"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698
|
||||
msgid "Wireless devices require extra power"
|
||||
msgstr "רשת אלחוטית דורשת מקור כוח נוסף"
|
||||
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
|
||||
msgstr "יש לכבות את הרשת האל־חוטי על מנת לשמור סוללה."
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723
|
||||
msgid "_Mobile broadband"
|
||||
msgstr "רשת ס_לולרית"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728
|
||||
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
|
||||
msgstr "התקני רשת סלולרית (3G, 4G, WiMax וכו׳) דורשים מקור כוח נוסף"
|
||||
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
|
||||
msgstr "יש לכבות פס רחב נייד (3G, 4G, LTE וכו׳) על מנת לשמור סוללה."
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
|
@ -4004,12 +4036,6 @@ msgstr "השהיה"
|
|||
msgid "Authenticate"
|
||||
msgstr "אימות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr "נדרש אימות"
|
||||
|
@ -4270,12 +4296,12 @@ msgid "Loading drivers database..."
|
|||
msgstr "מסד נתוני מנהלי ההתקנים נטען…"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-host.c:506
|
||||
#: ../panels/printers/pp-host.c:526
|
||||
msgid "JetDirect Printer"
|
||||
msgstr "מדפסת JetDirect"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-host.c:756
|
||||
#: ../panels/printers/pp-host.c:782
|
||||
msgid "LPD Printer"
|
||||
msgstr "מדפסת LPD"
|
||||
|
||||
|
@ -4380,34 +4406,34 @@ msgid "%s Active Jobs"
|
|||
msgstr "%s משימות פעילות"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1568
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1655
|
||||
msgid "USB"
|
||||
msgstr "USB"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1573
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1660
|
||||
msgid "Serial Port"
|
||||
msgstr "יציאה טורית"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1580
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
|
||||
msgid "Parallel Port"
|
||||
msgstr "יציאה מקבילית"
|
||||
|
||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1636
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Location: %s"
|
||||
msgstr "מיקום: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Network address of found printer
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1641
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address: %s"
|
||||
msgstr "כתובת: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1743
|
||||
msgid "Server requires authentication"
|
||||
msgstr "אימות _פנימי"
|
||||
|
||||
|
@ -4573,7 +4599,7 @@ msgstr "מדפסת _בררת מחדל"
|
|||
msgid "Jobs"
|
||||
msgstr "משימות"
|
||||
|
||||
#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
|
||||
#. Translators: Opens a dialog containing printer
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
|
||||
msgid "Show _Jobs"
|
||||
msgstr "הצגת מ_שימות"
|
||||
|
@ -4599,7 +4625,7 @@ msgstr "עמוד 3"
|
|||
msgid "Print _Test Page"
|
||||
msgstr "הדפסת דף _ניסיון"
|
||||
|
||||
#. Translators: This button opens printer's options tab
|
||||
#. Translators: This button opens printer
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "א_פשרויות"
|
||||
|
@ -4845,7 +4871,7 @@ msgstr "לא נמצאו אזורים"
|
|||
msgid "No input sources found"
|
||||
msgstr "לא נמצא מקור קלט"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1086
|
||||
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1018
|
||||
msgctxt "Input Source"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "אחר"
|
||||
|
@ -4861,11 +4887,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "הפעלה מחדש כעת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877
|
||||
msgid "No input source selected"
|
||||
msgstr "לא נבחר מקור קלט"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796
|
||||
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797
|
||||
msgid "Login Screen"
|
||||
msgstr "מסך כניסה"
|
||||
|
||||
|
@ -5060,35 +5086,36 @@ msgstr "הזזה למטה"
|
|||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:272
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:265
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "פעיל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:267
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:294
|
||||
msgctxt "service is disabled"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "כבוי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:297
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "מופעל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:300
|
||||
msgctxt "service is active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "פעיל"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:371
|
||||
msgid "Choose a Folder"
|
||||
msgstr "נא לבחור בתיקייה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:800
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתקה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1126
|
||||
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "שיתוף"
|
||||
|
@ -5100,8 +5127,8 @@ msgstr "שליטה במה שברצונך לשתף עם אחרים"
|
|||
#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
|
||||
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
|
||||
"pictures;photos;movies;server;renderer;"
|
||||
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
|
||||
"movies;server;renderer;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שיתוף;מארח;שרת;שם;מרוחק;רחוק;מרחוק;שולחן עבודה;מדיה;שמע;אודיו;קול;צליל;וידאו;"
|
||||
"סרטון;סרט;תמונות;צילומים;תצלומים;עיבוד;מעבד;"
|
||||
|
@ -5127,48 +5154,30 @@ msgid "Networks"
|
|||
msgstr "רשתות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
|
||||
msgid "Bluetooth Sharing"
|
||||
msgstr "שיתוף Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
|
||||
"devices"
|
||||
msgstr "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
|
||||
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
|
||||
msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
|
||||
msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
|
||||
msgstr "שמירת הקבצים הנכנסים בתיקיית ההורדות"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
|
||||
msgid "Computer Name"
|
||||
msgstr "שם המחשב"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
|
||||
msgid "Personal File Sharing"
|
||||
msgstr "שיתוף קבצים פרטי"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
|
||||
msgid "Screen Sharing"
|
||||
msgstr "שיתוף מסך"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
|
||||
msgid "Media Sharing"
|
||||
msgstr "שיתוף מדיה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
|
||||
msgid "Remote Login"
|
||||
msgstr "כניסה מרוחקת"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
|
||||
msgid "Some services are disabled because of no network access."
|
||||
msgstr "יתכן שחלק מהשירותים ינוטרלו עקב ניתוק הגישה לרשת."
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
|
||||
|
@ -5177,11 +5186,11 @@ msgstr ""
|
|||
"שיתוף קבצים אישי מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת "
|
||||
"הנוכחית שלך באמצעות: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
|
||||
msgid "Require Password"
|
||||
msgstr "דרישת ססמה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
|
||||
|
@ -5190,7 +5199,7 @@ msgstr ""
|
|||
"לאפשר למשתמשים מרוחקים להתחבר באמצעות פקודת SSH:\n"
|
||||
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
|
||||
|
@ -5199,36 +5208,36 @@ msgstr ""
|
|||
"לאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוט במסך שלך ע״י התחברות לכתובת: <a href="
|
||||
"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
|
||||
msgid "Allow Remote Control"
|
||||
msgstr "לאפשר שליטה מרחוק"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "ססמה:"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "הצגת ססמה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
|
||||
msgid "Access Options"
|
||||
msgstr "אפשרויות גישה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
|
||||
msgid "New connections must ask for access"
|
||||
msgstr "התחברויות חדשות מחייבות בקשת גישה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
|
||||
msgid "Require a password"
|
||||
msgstr "דרושה ססמה"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
|
||||
msgstr "שיתוף מדיה מאפשר לך לשתף מוזיקה, תמונות וסרטי וידאו ברשת."
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
|
||||
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "תיקיות"
|
||||
|
||||
|
@ -7106,6 +7115,27 @@ msgstr "מערכת"
|
|||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
msgstr "העדפות;הגדרות;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
|
||||
#~ msgstr "ה־Bluetooth מנוטרל"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Security key"
|
||||
#~ msgstr "מפתח אבטחה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless devices require extra power"
|
||||
#~ msgstr "רשת אלחוטית דורשת מקור כוח נוסף"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
|
||||
#~ "devices"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only Receive From Trusted Devices"
|
||||
#~ msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
|
||||
#~ msgstr "שמירת הקבצים הנכנסים בתיקיית ההורדות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "When battery power is _critical"
|
||||
#~ msgstr "כאשר עצמת הסוללה _חלשה מאוד"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue