From ff82697b6aed6c8a50830ec28fd1bc9b8ca7c4b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Sat, 3 Aug 2013 12:23:05 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 250 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 320c1fc2b..e4d35823e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-24 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-02 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 12:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Kalibrace displeje" #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1407 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1420 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -959,13 +959,13 @@ msgstr "Čína" msgid "Other…" msgstr "Ostatní…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 msgid "More…" msgstr "Více…" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:141 +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140 msgid "No languages found" msgstr "Žádné jazyky nenalezeny" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Kliknutí, vedlejší tlačítko" msgid "Air_plane Mode" msgstr "Režim „_Letadlo“" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:913 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy sítě" @@ -1984,14 +1984,14 @@ msgstr "Proxy sítě" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1092 ../panels/network/net-vpn.c:285 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 #: ../panels/network/net-vpn.c:438 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1227 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Systémová služba sítě není kompatibilní s touto verzí." @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Nový profil" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:509 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1408 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1421 msgid "_Add" msgstr "Přid_at" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Historie" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1719 ../panels/power/power.ui.h:21 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:446 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "Zobrazovat na uzamčené obrazovce podrobnosti" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 ../panels/power/cc-power-panel.c:1632 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 ../panels/power/cc-power-panel.c:1630 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1732 ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 @@ -3712,11 +3712,11 @@ msgstr "" "Přidání účtu umožní aplikacím přistupovat k jeho dokumentům, poště, " "kontaktům, kalendáři, diskuzím a dalším." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188 msgid "Unknown time" msgstr "Neznámý čas" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuty" msgstr[2] "%i minut" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:206 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3734,19 +3734,19 @@ msgstr[2] "%i hodin" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" @@ -3754,209 +3754,213 @@ msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:235 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s do plného nabití" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Pozor, zbývá %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Zbývá %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 msgid "Fully charged" msgstr "Plně nabito" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 msgid "Empty" msgstr "Vybitá" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 msgid "Charging" msgstr "Nabíjí se" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:276 msgid "Discharging" msgstr "Vybíjí se" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:323 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:328 #, c-format msgid "Estimated battery capacity: %s" msgstr "Odhadovaná kapacita baterie: %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:411 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:408 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Přídavná" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:504 msgid "Wireless mouse" msgstr "Bezdrátová myš" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Bezdrátová klávesnice" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Záložní zdroj napájení" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:512 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Osobní digitální asistent (PDA)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 msgid "Cellphone" msgstr "Mobilní telefon" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:520 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525 msgid "Media player" msgstr "Multimediální přehrávač" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:524 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 msgid "Computer" msgstr "Počítač" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:532 ../panels/power/cc-power-panel.c:742 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069 msgid "Battery" msgstr "Baterie" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Nabíjí se" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:548 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Pozor" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Nízká" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Dobrá" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:563 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Plně nabitá" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:567 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Vybitá" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:745 msgid "Batteries" msgstr "Baterie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1046 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1138 msgid "When _idle" msgstr "Při _nečinnosti" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1375 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507 msgid "Power Saving" msgstr "Šetření energií" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1406 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Jas obrazovky" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1438 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 +msgid "_Keyboard brightness" +msgstr "_Jas klávesnice" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Ztlumit jas obrazovky při neaktivitě" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1576 msgid "_Blank screen" msgstr "_Vypnout obrazovku" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1500 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1505 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 msgid "Turns off wireless devices" msgstr "Vypne bezdrátová zařízení" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Mobilní připojení" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1535 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1648 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgstr "Vypne mobilní širokopásmová zařízení (3G, 4G, WiMax atd.)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1570 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1683 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1734 msgid "When on battery power" msgstr "Při napájení z baterie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736 msgid "When plugged in" msgstr "Při napájení ze sítě" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1750 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1865 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Uspávání a vypínání" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1783 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1898 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Automaticky uspat" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1807 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1922 msgid "When battery power is _critical" msgstr "Když je napájení z baterie kriti_cky nízké" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1982 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2121 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -6121,77 +6125,77 @@ msgstr "Správa uživatelských účtů" msgid "Authentication is required to change user data" msgstr "Ke změně uživatelských dat je požadováno ověření" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:82 msgctxt "Password hint" msgid "The new password needs to be different from the old one." msgstr "Nové heslo se musí lišit od toho starého" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:83 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:84 msgctxt "Password hint" msgid "Try changing some letters and numbers." msgstr "Zkuste změnit některá písmena a číslice." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:86 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 msgctxt "Password hint" msgid "Try changing the password a bit more." msgstr "Zkuste změnit heslo trochu víc." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:87 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:88 msgctxt "Password hint" msgid "A password without your user name would be stronger." msgstr "Heslo bez vašeho uživatelského jména by bylo silnější." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:89 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:90 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid using your name in the password." msgstr "Zkuste se vyhnout použití svého jména v heslu." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:91 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:92 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid some of the words included in the password." msgstr "Zkuste se vyhnout použití některých slov v hesle." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:95 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:96 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid common words." msgstr "Zkuste se vyhnout běžným slovům." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:97 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid reordering existing words." msgstr "Zkuste se vyhnout změně pořadí stávajících slov." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:100 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more numbers." msgstr "Zkuste použít víc číslic." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:101 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:102 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more uppercase letters." msgstr "Zkuste použít víc velkých písmen." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:103 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:104 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more lowercase letters." msgstr "Zkuste použít víc malých písmen." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:105 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more special characters, like punctuation." msgstr "Zkuste použít více speciálních znaků, jako jsou interpunkční znaménka." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:107 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." msgstr "Zkuste použít směs písmen, číslic a interpunkčních znamének." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:109 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid repeating the same character." msgstr "Zkuste se vyhnout opakování stejného znaku." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112 msgctxt "Password hint" msgid "" "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " @@ -6200,47 +6204,47 @@ msgstr "" "Zkuste se vyhnout opakování stejného typu znaků: měli byste kombinovat " "písmena, čísla a interpunkční znaménka." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:113 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." msgstr "Zkuste se vyhnout sekvencím, jako je 1234 nebo abcd." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:116 msgctxt "Password hint" -msgid "Try to add more characters." -msgstr "Zkuste přidat víc znaků." +msgid "Try to add more letters, numbers and symbols." +msgstr "Zkuste přidat další písmena, číslice a symboly." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:118 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119 msgctxt "Password hint" msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two." msgstr "Zkombinujte velká a malá písmena a použijte jednu dvě číslice." -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:140 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:170 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:141 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Weak" msgstr "Síla: slabé" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:144 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:145 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Low" msgstr "Síla: nic moc" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:147 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:148 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Medium" msgstr "Síla: průměrné" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:150 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:151 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: Good" msgstr "Síla: dobré" -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:153 -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:154 +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175 msgctxt "Password strength" msgid "Strength: High" msgstr "Síla: silné" @@ -6294,39 +6298,39 @@ msgstr "Nové heslo neobsahuje dostatek různorodých znaků" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:212 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228 msgid "Failed to add account" msgstr "Přidání účtu selhalo" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:317 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:330 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." msgstr "" "Bude použito k pojmenování vaší domovské složky a nemůže být dodatečně " "změněno." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:420 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hesla si neodpovídají." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:408 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:421 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:298 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla si neodpovídají" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:661 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:707 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:720 msgid "Failed to register account" msgstr "Registrace účtu selhala" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:845 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:858 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Ověření s touto doménou není podporováno" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:904 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:917 msgid "Failed to join domain" msgstr "Připojení k doméně selhalo" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:965 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:978 msgid "" "Login not recognized.\n" "Please try again." @@ -6334,7 +6338,7 @@ msgstr "" "Přihlášení nebylo rozpoznáno.\n" "Zkuste to prosím znovu." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:973 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:986 msgid "" "Invalid password.\n" "Please try again." @@ -6342,20 +6346,20 @@ msgstr "" "Heslo je neplatné.\n" "Zkuste to, prosím, znovu." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:995 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Přihlášení do domény selhalo" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1040 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1053 msgid "Domain not found." msgstr "Doména nebyla nalezena." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1383 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396 msgid "Add User" msgstr "Přidání uživatele" #. Create enterprise toggle button. -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1409 msgid "_Enterprise Login" msgstr "_Přihlášení do domény" @@ -6579,17 +6583,17 @@ msgstr "Žádné" msgid "Logged in" msgstr "Přihlášený" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:994 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Selhalo kontaktování účtovací služby" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:996 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" "Zkontrolujte prosím, že je účtovací služba AccountService nainstalovaná a " "zapnutá." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1037 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -6597,12 +6601,12 @@ msgstr "" "Abyste mohli provést změny,\n" "klikněte nejprve na ikonu *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 msgid "Create a user account" msgstr "Vytvořit uživatelský účet" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -6610,12 +6614,12 @@ msgstr "" "Pro vytvoření uživatelského účtu\n" "nejprve klikněte na ikonu *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Odstranit vybraný uživatelský účet" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -6623,7 +6627,7 @@ msgstr "" "Pro odstranění uživatelského účtu\n" "nejprve klikněte na ikonu *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1290 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1291 msgid "My Account" msgstr "Můj účet" @@ -6678,12 +6682,12 @@ msgstr "" msgid "Mis-click detected, restarting..." msgstr "Zjištěno chybějící kliknutí, začíná se znovu…" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:439 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443 msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:440 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:444 msgctxt "Wacom tablet button" msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -6727,7 +6731,7 @@ msgstr "Mapovat na jedinou obrazovku" msgid "%d of %d" msgstr "%d z %d" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:443 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 msgid "Display Mapping" msgstr "Mapování zobrazení" @@ -7014,22 +7018,22 @@ msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:858 +#: ../shell/cc-window.c:860 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#: ../shell/cc-window.c:859 +#: ../shell/cc-window.c:861 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../shell/cc-window.c:860 +#: ../shell/cc-window.c:862 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../shell/cc-window.c:1434 +#: ../shell/cc-window.c:1451 msgid "All Settings" msgstr "Všechna nastavení"