From ffe5e84da69ea56d1c1c19d0fe16c67bde6447f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vlad Harchev Date: Sun, 19 May 2002 10:26:56 +0000 Subject: [PATCH] ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov --- po/ChangeLog | 5 + po/ru.po | 1881 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 1014 insertions(+), 872 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5364b5d32..d9e6b1072 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-05-19 Vlad Harchev + + * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov + . + 2002-05-19 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmεl) translation. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 23732b517..46f9b94d6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-06 17:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-11 23:50+04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-19 14:00+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-19 14:00+04:00\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:262 msgid "_Enable keyboard accessibility" -msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" +msgstr "_Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:329 #, c-format @@ -27,69 +27,68 @@ msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ AccessX Ρ„Π°ΠΉΠ» CDE" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "ΠšΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Keyboard Accessibility Properties" -msgstr "Бвойства Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1 -msgid "<b>Test</b>" -msgstr "<i>ВСст</i>" +msgid "Test" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2 msgid "B_eep when modifier is pressed" -msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚" +msgstr "По_Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:3 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." msgstr "" +"ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ сигнал, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° LED-ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ загораСтся ΠΈ Π΄Π²Π° сигнала, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° " +"гаснСт" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:4 msgid "Beep when:" -msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал:" +msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° " #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:5 msgid "Enable Slo_w Keys" -msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅\" клавиши" +msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"_ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅\" клавиши" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:6 msgid "Enable _Bounce Keys" -msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"скачущиС\" клавиши" +msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ска_Ρ‡ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:7 msgid "Enable _Mouse Keys" -msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши" +msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΏΠΎΠ·ΠΈ_Ρ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:8 msgid "Enable _Sticky Keys" -msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"Π·Π°Π»ΠΈΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши" +msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"Π·Π°_Π»ΠΈΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:9 msgid "Enable _Toggle Keys" -msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши" +msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ \"ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»_ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:10 -#, fuzzy msgid "" "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " "selectable period of time." msgstr "" -"\"Π‘ΠΊΠ°Ρ‡ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ для Ρ‚Π΅Ρ…, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ " -"отпускании клавиш. \"Π‘ΠΊΠ°Ρ‡ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅\" клавиши ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ систСмС ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ всС " -"ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ наТатия Π½Π° ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡˆΡƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠ΅ Π² Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ " -"Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ." +"Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ всС ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ наТатия ΠžΠ”ΠΠžΠ™ клавиши, Ссли ΠΎΠ½ΠΈ происходят " +"Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:11 -#, fuzzy msgid "Keyboard Accessibility Configuration (AccessX)" -msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ (AccessX)" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:12 msgid "Ma_ximum pointer speed :" -msgstr "Максимальная ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ указатСля" +msgstr "Максимальная ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ _указатСля :" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13 msgid "" @@ -104,48 +103,49 @@ msgid "" "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " "in sequence." msgstr "" +"Π“Π΅Π½Π΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ нСсколько Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΉ клавиш ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ " +"Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΡŽ клавиш-ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:15 msgid "Start mo_ving this long after keypress :" -msgstr "ΠΠ°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ послС Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ наТатия :" +msgstr "ΠΠ°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅_Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ послС Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ наТатия :" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:16 msgid "Time to _accelerate to max speed :" -msgstr "ВрСмя ускорСния Π΄ΠΎ максимальной скорости :" +msgstr "ВрСмя ускорСния Π΄ΠΎ ΠΌ_аксимальной скорости :" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:17 msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -msgstr "" +msgstr "Π‘Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ панСлью управлСния ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18 -#, fuzzy msgid "_Beep when enabling/disabling keyboard accessibility features" -msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" +msgstr "" +"По_Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал ΠΏΡ€ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ/Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:19 msgid "_Disable if unused for " -msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ нСиспользовании Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ " +msgstr "_ΠžΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ нСиспользовании Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ " #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:20 msgid "_Ignore keypresses within :" -msgstr "Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ наТатия Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ :" +msgstr "_Π˜Π³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ наТатия Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ :" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:21 msgid "_Import CDE AccessX file" -msgstr "Π˜ΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ» AccessX ΠΈΠ· CDE" +msgstr "Им_ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ» AccessX ΠΈΠ· CDE" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:22 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 msgid "_Keyboard" -msgstr "ΠšΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°" +msgstr "_ΠšΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:23 msgid "_Misc" -msgstr "" +msgstr "_Π Π°Π·Π½ΠΎΠ΅" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:24 msgid "_Only accept keypress after :" -msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ наТатия Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ послС :" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ наТатия Ρ‚ΠΎΠ»_ько послС :" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:25 msgid "" @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:27 msgid "key is _accepted" -msgstr "клавиша принята" +msgstr "клавиша ΠΏΡ€ΠΈΠ½_ята" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:28 msgid "key is _pressed" -msgstr "клавиша Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π°" +msgstr "клавиша Π½Π°_ΠΆΠ°Ρ‚Π°" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:29 msgid "key is _rejected" -msgstr "клавиша Π½Π΅ принята" +msgstr "клавиша _Π½Π΅ принята" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:30 msgid "key is re_jected" -msgstr "клавиша Π½Π΅ принята" +msgstr "клавиша Π½_Π΅ принята" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:31 msgid "msecs" @@ -189,107 +189,129 @@ msgstr "Π€ΠΎΠ½" #: capplets/background/background.desktop.in.h:2 msgid "Change the desktop background" -msgstr "Настройка Ρ„ΠΎΠ½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола" #. solid -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:222 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:228 msgid "C_olor" -msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚" +msgstr "_Π¦Π²Π΅Ρ‚" #. horiz -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:226 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232 msgid "_Left Color" -msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ слСва" +msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ с_Π»Π΅Π²Π°" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:227 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:233 msgid "_Right Color" -msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ справа" +msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ с_ΠΏΡ€Π°Π²Π°" #. vert -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:230 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236 msgid "_Top Color" -msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ свСрху" +msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ с_Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:231 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:237 msgid "_Bottom Color" -msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ снизу" +msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ с_Π½ΠΈΠ·Ρƒ" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "_Wallpaper" -msgstr "Обои" +msgstr "О_Π±ΠΎΠΈ" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "C_entered" -msgstr "ЦСнтрированная" +msgstr "Π¦_Снтрированная" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "_Scaled" -msgstr "ΠœΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ" +msgstr "Мас_ΡˆΡ‚Π°Π±ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 -#, fuzzy +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "Stretc_hed" -msgstr "Растянутая" +msgstr "Раст_янутая" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 msgid "_No Picture" -msgstr "НСт ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ" +msgstr "НС_Ρ‚ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:433 msgid "_Picture" -msgstr "ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ°" +msgstr "Ка_Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ°" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:566 #: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:715 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:367 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:735 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:156 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Запрос ΠΈ сохранСниС старых настроСк" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556 -#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 -msgid "Background Preferences" -msgstr "Настройки Ρ„ΠΎΠ½Π°" - +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:591 #: capplets/background/background-properties.glade.h:2 -msgid "Bor_der the picture with a:" -msgstr "ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ с :" +msgid "Background Preferences" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΠ½" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 +msgid "A preview of the background picture." +msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ просмотр ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Ρ„ΠΎΠ½Π°." #: capplets/background/background-properties.glade.h:3 +msgid "Background Preview" +msgstr "Π’ΠΈΠ΄ Ρ„ΠΎΠ½Π°" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 +msgid "Bor_der the picture with a:" +msgstr "Окай_ΠΌΠ»ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 msgid "E-Mail" msgstr "эл.ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Π“ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 msgid "Pick a color" -msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†Π²Π΅Ρ‚" +msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 msgid "Picture Options:" msgstr "ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Ρ‹ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ:" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 +#: libbackground/preview-file-selection.c:198 +msgid "Preview" +msgstr "ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 msgid "Primary Color" msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 msgid "Secondary Color" msgstr "Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 msgid "Solid color" msgstr "Бплошной Ρ†Π²Π΅Ρ‚" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 +msgid "The background picture's file name." +msgstr "Имя Ρ„Π°ΠΉΠ»Π° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Ρ„ΠΎΠ½Π°." + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 +msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." +msgstr "" +"Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ„ΠΎΠ½Π°, пСрСнСситС сюда ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‰Ρ‘Π»ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ для " +"Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°." + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 msgid "Vertical gradient" msgstr "Π’Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:16 msgid "" "You can drag image files\n" "into the window to set the \n" @@ -299,23 +321,23 @@ msgstr "" "Π² ΠΎΠΊΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ \n" "ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² качСствС Ρ„ΠΎΠ½Π°." -#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:19 msgid "radiobutton1" msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 1" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:20 msgid "radiobutton2" msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 2" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:16 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:21 msgid "radiobutton3" msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 3" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:17 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:22 msgid "radiobutton4" msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 4" -#: capplets/background/background-properties.glade.h:18 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:23 msgid "radiobutton5" msgstr "Π Π°Π΄ΠΈΠΎ-ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ° 5" @@ -327,7 +349,7 @@ msgid "" "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " "settings manager." msgstr "" -"НСвозмоТно Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ установок \"gnome-settings-daemon\".\n" +"НСвозмоТно Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ установок \"gnome2-settings-daemon\".\n" "Π‘Π΅Π· ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π° установок GNOME Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ настройки ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ эффСкта. " "Π›ΠΈΠ±ΠΎ это ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ с Bonobo, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ настроСк (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, KDE) " "ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ настроСк GNOME." @@ -339,72 +361,72 @@ msgstr "Волько ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ установки ΠΈ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 #, c-format msgid "%i of %i" -msgstr "" +msgstr "%i ΠΈΠ· %i" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119 #, c-format msgid "Transferring: %s" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126 #, c-format msgid "From: %s" -msgstr "" +msgstr "Из: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134 #, c-format msgid "To: %s" -msgstr "" +msgstr "Π’: %s" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 msgid "From URI" -msgstr "" +msgstr "Из URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:186 msgid "URI currently transferring from" -msgstr "" +msgstr "URI, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° происходит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 msgid "To URI" -msgstr "" +msgstr "Π’ URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 msgid "URI currently transferring to" -msgstr "" +msgstr "URI, ΠΊΡƒΠ΄Π° происходит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 msgid "Fraction completed" -msgstr "" +msgstr "Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π°" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 msgid "Fraction of transfer currently completed" -msgstr "" +msgstr "Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π°" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 msgid "Current URI index" -msgstr "" +msgstr "Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ индСкс URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 msgid "Current URI index - starts from 1" -msgstr "" +msgstr "Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ индСкс URI - начинаСтся с 1" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 msgid "Total URIs" -msgstr "" +msgstr "ВсСго URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 msgid "Total number of URIs" -msgstr "" +msgstr "ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ число URI" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅..." #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379 #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π°..." #: capplets/common/gconf-property-editor.c:172 msgid "Key" @@ -432,24 +454,30 @@ msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π±ΠΎΡ€" msgid "" "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "" +"Набор ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ GConf содСрТит Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΠΎ " +"ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:191 msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "" +msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Ρƒ" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:192 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "" +"ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Ρ‘Π½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ GConf ΠΊ " +"ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:197 msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "" +msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΎΡ‚ Π²ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π°" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:198 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "" +"ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Ρ‘Π½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Ρ‹ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΊ " +"GConf" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:203 msgid "UI Control" @@ -461,21 +489,23 @@ msgstr "ΠžΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚, ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ свойством (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² #: capplets/common/gconf-property-editor.c:219 msgid "Property editor object data" -msgstr "" +msgstr "Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° свойств" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:220 msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ частным Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ свойств" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:226 msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "" +msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² освобоТдСния Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° свойств" #: capplets/common/gconf-property-editor.c:227 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "" +"ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ², Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ‘Π΅ΠΊΡ‚Π° Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° свойств " +"ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1479 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1484 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -488,7 +518,7 @@ msgstr "" "Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ сущСствуСт ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ снова, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ " "для Ρ„ΠΎΠ½Π°." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1487 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1492 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -501,76 +531,105 @@ msgstr "" "\n" "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ, поТалуйста" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1571 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1583 msgid "Please select an image." -msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅" +msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅." #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 msgid "Choose the applications used by default" -msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ прилоТСния, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" +msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ прилоТСния, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 msgid "Preferred Applications" msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ прилоТСния" +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105 +msgid "Please specify a name and a command for this editor." +msgstr "Π£ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ имя ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ для этого Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°" + #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 -msgid "Acce_pts URLs" -msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ URL" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 -msgid "Accepts Line _Number" -msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ строки" +msgid "Acce_pts URLs" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ_Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ URL" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 -msgid "C_ustom Editor:" -msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€:" +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151 +msgid "Add..." +msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ..." #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4 -msgid "C_ustom Help Browser:" -msgstr "Другая ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки:" +msgid "C_ustom Editor" +msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_Π³ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5 -msgid "C_ustom Terminal:" -msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»:" +msgid "C_ustom Help Browser:" +msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_гая ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 -msgid "C_ustom Web Browser:" -msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€:" +msgid "C_ustom Terminal:" +msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_Π³ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Команда:" +msgid "C_ustom Web Browser:" +msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_Π³ΠΎΠΉ Π²Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Коман_Π΄Π°:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 +msgid "Custom Editor Properties" +msgstr "Бвойства Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 msgid "Default Help Browser" msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 msgid "Default Terminal" msgstr "Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 msgid "Default Text Editor" msgstr "ВСкстовый Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 msgid "Default Web Browser" msgstr "Π’Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 msgid "Default Window Manager" msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 -msgid "E_xec Flag:" -msgstr "Π€Π»Π°Π³ \"exec\":" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 -msgid "He_lp Browser" -msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки" +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161 +msgid "Delete" +msgstr "Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 +msgid "E_xec Flag:" +msgstr "Π€Π»Π°Π³ \"Π•_xec\":" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156 +msgid "Edit..." +msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ..." + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 +msgid "Help Browser" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 msgid "" "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " "magic wand, and do a magic dance for it to work." @@ -578,67 +637,79 @@ msgstr "" "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½. Π’Π°ΠΌ Π½Π°Π΄ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ \"ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ\", ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ " "нСсколько пасов Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ† Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ это Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΎ." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 -msgid "Start in T_erminal" -msgstr "Π—Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π΅" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 -msgid "Te_rminal" -msgstr "Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 -msgid "Understands _Netscape Remote Control" -msgstr "ΠŸΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Netscape Remote Control" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 -msgid "Web _Browser" -msgstr "Π’Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€" - #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 -msgid "_Add..." -msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ..." +msgid "Start in T_erminal" +msgstr "Π—Π°ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² _Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π΅" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 -msgid "_Delete" -msgstr "Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ" +msgid "Terminal" +msgstr "Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 -#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 -msgid "_Edit..." -msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ..." - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 -msgid "_Select a Help Browser:" -msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ просмотра справки:" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 -msgid "_Select a Terminal:" -msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»:" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 -msgid "_Select a Web Browser:" -msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€:" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 -msgid "_Select an Editor:" -msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€:" - -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 -msgid "_Text Editor" +msgid "Text Editor" msgstr "ВСкстовый Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€" +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 +msgid "This application can open _URIs" +msgstr "Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ _URI" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 +msgid "This application can open _multiple files" +msgstr "Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½_Ссколько Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 +msgid "This application needs to be run in a _shell" +msgstr "Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ Π² _ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 +msgid "Understands _Netscape Remote Control" +msgstr "По_Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Netscape Remote Control" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 +msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" +msgstr "" +"Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ этот _Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ для открытия тСкстовых Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² Π² ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²" + #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 -msgid "_Window Manager" +msgid "Web Browser" +msgstr "Π’Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 +msgid "Window Manager" msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½" +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +msgid "_Name:" +msgstr "Наи_ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 +msgid "_Properties..." +msgstr "_ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ..." + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 +msgid "_Select a Help Browser:" +msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ просмотра справки:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 +msgid "_Select a Terminal:" +msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 +msgid "_Select a Web Browser:" +msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Π±-Π±Ρ€Π°ΡƒΠ·Π΅Ρ€:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 +msgid "_Select an Editor:" +msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€:" + #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Accessibility" msgstr "Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2 msgid "Accessibility Settings" -msgstr "Установки Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… возмоТностСй" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1 msgid "Advanced" @@ -650,11 +721,11 @@ msgstr "Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ установки" #: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:1 msgid "CD Properties" -msgstr "Cвойства CD" +msgstr "Cвойства ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡ‚-диска" #: capplets/desktop-links/cd.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure handling of CD devices" -msgstr "Настройка ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ устройств CD" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ устройства проигрывания ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡ‚-дисков" #: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 msgid "Legacy Applications" @@ -662,28 +733,27 @@ msgstr "УнаслСдованныС прилоТСния" #: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2 msgid "Legacy applications settings (grdb)" -msgstr "Настройка унаслСдованных ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (grdb)" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ унаслСдованныС прилоТСния (grdb)" #: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Global panel properties" -msgstr "Бвойства ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°" +msgstr "ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ настройки ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ" #: capplets/desktop-links/panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "ПанСль" #: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄" #: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 msgid "Configure window appearance" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ внСшнСго Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure key shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ клавиш" #: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 msgid "Shortcuts" @@ -691,96 +761,93 @@ msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш" #: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure window focusing" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ фокусировки ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 msgid "Focus behavior" -msgstr "" +msgstr "ПовСдСниС фокуса" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Configure window properties" -msgstr "Бвойства ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ свойств ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 msgid "Matched Windows" -msgstr "" +msgstr "Π‘ΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ½Π°" #: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure window minimization and maximization" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ максимизации ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 msgid "Minimizing and Maximizing" -msgstr "" +msgstr "ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΈ максимизация" #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure window manager configuration properties" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ настроСк ΠΎΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°" #: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "ΠœΠ΅Ρ‚Π°" #: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure miscellaneous window features" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… свойств ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:19 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Π Π°Π·Π½ΠΎΠ΅" #: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure window move/resize" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ пСрСмСщСния/измСнСния Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°" #: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 msgid "Moving and Resizing" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹" #: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure window placement" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ размСщСния ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅" #: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Control Center Menu" -msgstr "Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ управлСния GNOME" +msgstr "МСню Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° управлСния" #: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 msgid "Sawfish window manager" -msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ sawfish" +msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Sawfish" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 msgid "Enable window manager sound events" -msgstr "" +msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ событий ΠΎΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊ" #: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure workspaces" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… мСст" #: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Π Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ мСста" #: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure which non-session aware programs are started up" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ, Π½Π΅ входящих Π² сСссию" #: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Startup Programs" -msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ" #. #. * Translatable strings file @@ -793,7 +860,7 @@ msgstr "Π”ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹" #: capplets/file-types/category-names.h:8 msgid "Word Processor" -msgstr "ВСкстовый процСссор " +msgstr "ВСкстовый процСссор" #: capplets/file-types/category-names.h:9 msgid "Published Materials" @@ -837,7 +904,7 @@ msgstr "Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ" #: capplets/file-types/category-names.h:19 msgid "Financial" -msgstr "ЀинансовыС" +msgstr "Ѐинансы" #: capplets/file-types/category-names.h:20 msgid "Calendar" @@ -860,17 +927,17 @@ msgid "Source Code" msgstr "Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ΄" #: capplets/file-types/category-names.h:25 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:745 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:753 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: capplets/file-types/category-names.h:26 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:741 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:749 msgid "Images" msgstr "Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ" #: capplets/file-types/category-names.h:27 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:743 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:751 msgid "Video" msgstr "Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ" @@ -901,11 +968,11 @@ msgstr "ДСйствия" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2 msgid "Add _file type..." -msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°..." +msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ _Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 msgid "Add _service..." -msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСрвис..." +msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ с_Срвис..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 msgid "Default action" @@ -918,7 +985,7 @@ msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 msgid "File types and Internet Services" -msgstr "Π’ΠΈΠΏΡ‹ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΈ сСрвисы Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚" +msgstr "Π’ΠΈΠΏΡ‹ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² ΠΈ сСрвисы Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π°" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 msgid "Filename extensions" @@ -930,7 +997,7 @@ msgstr "Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ содСрТимоС" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 msgid "Needs _terminal" -msgstr "Π’Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»" +msgstr "Π’Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ€_ΠΌΠΈΠ½Π°Π»" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 msgid "Program to run" @@ -942,11 +1009,11 @@ msgstr "Π—Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 msgid "Use category _defaults" -msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ умолчания ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ" +msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ _умолчания для ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 msgid "Use parent category _defaults" -msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ умолчания Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ" +msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ _умолчания для Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 msgid "Viewing component" @@ -954,43 +1021,47 @@ msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 msgid "_Add" -msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ" +msgstr "Π”ΠΎΠ±_Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 msgid "_Category" -msgstr "ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ" +msgstr "_ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 msgid "_Choose..." -msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ..." +msgstr "_Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 msgid "_Description" -msgstr "ОписаниС" +msgstr "_ОписаниС" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ..." #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 msgid "_MIME Type" -msgstr "Π’ΠΈΠΏ MIME" +msgstr "Π’ΠΈΠΏ _MIME" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 msgid "_Name" -msgstr "НаимСнованиС" +msgstr "На_ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Program" -msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°" +msgstr "_ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 msgid "_Program to run" -msgstr "ЗапускаСмая ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°" +msgstr "ЗапускаСмая _ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 msgid "_Protocol name" -msgstr "НаимСнованиС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°" +msgstr "На_ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 msgid "_Remove" -msgstr "Π£Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ" +msgstr "Π£_Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ" #: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:137 msgid "Edit file category" @@ -1043,7 +1114,7 @@ msgstr "Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° с Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° MIME" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:219 msgid "Is add dialog" -msgstr "Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ добавлСния" +msgstr "ЯвляСтся Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ добавлСния" #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:220 msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" @@ -1051,7 +1122,7 @@ msgstr "\"Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°\", Ссли это Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ для Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈ #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:268 msgid "Add file type" -msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°" +msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°..." #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:406 #: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:465 @@ -1158,15 +1229,15 @@ msgstr "ДокумСнтация GNOME" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change the default fonts used by the desktop and applications" msgstr "" +"Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ столом ΠΈ прилоТСниями ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" #: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 msgid "Font" msgstr "Π¨Ρ€ΠΈΡ„Ρ‚" #: capplets/font/font-properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "File Manager Font" -msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ² (FTP)" +msgstr "Π¨Ρ€ΠΈΡ„Ρ‚ Ρ„Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°" #: capplets/font/font-properties.glade.h:2 msgid "Font Properties" @@ -1174,65 +1245,69 @@ msgstr "Бвойства ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°" #: capplets/font/font-properties.glade.h:3 msgid "Standard Desktop Font" -msgstr "" +msgstr "Π‘Ρ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:156 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" +msgstr "ΠœΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ ускоритСля" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:165 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:166 msgid "Accelerator key" -msgstr "" +msgstr "Клавиша ускоритСля" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:203 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:306 -#: libbackground/applier.c:533 +#: libbackground/applier.c:531 msgid "Disabled" msgstr "Π’Ρ‹ΠΊΠ»." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:306 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:503 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" +msgstr "НапСчатайтС Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Backspact для очистки" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:506 msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" +msgstr "НапСчатайтС Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:569 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:573 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<НСизвСстноС дСйствиС>" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:592 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:598 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Π Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ стол" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:596 -#, fuzzy +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:602 msgid "Window Management" -msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½" +msgstr "Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌΠΈ" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:783 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:698 +#, c-format +msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +msgstr "Ошибка установки Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ускоритСля Π² Π±Π°Π·Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ: %s\n" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:839 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." msgstr "" -"НСвозмоТно Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ. Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ установка GTK+ " -"являСтся Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ." +"НСвозмоТно Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹. Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ установка GTK+ являСтся " +"Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:807 -msgid "_Action" -msgstr "ДСйствия" +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:864 +msgid "Action" +msgstr "ДСйствиС" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:819 -msgid "_Shortcut" +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:876 +msgid "Shortcut" msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 -msgid "Desktop Shortcuts:" -msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш Π Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола" +msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes." +msgstr "Π©Ρ‘Π»ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ для получСния списка схСм ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΈ." #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2 @@ -1241,186 +1316,185 @@ msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 msgid "Keyboard _Navigation scheme for use in applications:" -msgstr "" +msgstr "Π‘Ρ…Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ _Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΈ для использования Π² прилоТСниях:" #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 msgid "" "To assign a shortcut to an action, click in the shortcut column and press " "the key combination you want to associate with it." msgstr "" +"Для назначСния Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‰Ρ‘Π»ΠΊΠ½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎ столбцу ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ " +"ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ клавиш, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с дСйствиСм." + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5 +msgid "_Desktop shortcuts:" +msgstr "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш _Π Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола:" #: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions" -msgstr "" +msgstr "ΠΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ клавиш с дСйствиями ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:346 msgid "_Accessibility" -msgstr "Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности" +msgstr "_Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:363 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:365 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:152 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:154 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ установки ΠΈ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для совмСстимости; Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ " "обрабатываСтся Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ)" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Tip:</b> You can configure the keyboards accessibility " -"features by bringing up the 'Accessibility Settings' property dialog, or " -"pressing the button on the right." -msgstr "" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "<i>fast</i>" -msgstr "<i>быстрСС</i>" +msgid "fast" +msgstr "высокая" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<i>loud</i>" -msgstr "<i>Π³Ρ€ΠΎΠΌΡ‡Π΅</i>" +msgid "loud" +msgstr "Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<i>quiet</i>" -msgstr "<i>Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅t</i>" +msgid "quiet" +msgstr "Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΠΉ" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<i>slow</i>" -msgstr "<i>ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π΅Π΅</i>" +msgid "slow" +msgstr "низкая" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "Cursor" msgstr "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "ΠšΡƒ_рсор ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π² тСкстовых полях" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 msgid "Fast" -msgstr "Π‘Ρ‹ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ" +msgstr "Высокая" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 msgid "Key_press makes sound" -msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши раздаётся Π·Π²ΡƒΠΊ" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ Π½Π°_ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши раздаётся Π·Π²ΡƒΠΊ" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 msgid "Keyboard Bell" msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 -#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Keyboard Properties" -msgstr "Бвойства ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Keyboard _repeats when key is held down" -msgstr "ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΎΠΉ клавиши" +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Keyboard bell _enabled" -msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Ρ‘Π½" +msgid "Keyboard _repeats when key is held down" +msgstr "_ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΎΠΉ клавиши" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Keyboard bell _off" -msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½" +msgid "Keyboard bell _enabled" +msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ _Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Ρ‘Π½" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Keyboard bell _off" +msgstr "Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π²_Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "Keyclick Volume" msgstr "Π“Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ° клавиши" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Long" -msgstr "Π”Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Medium" -msgstr "Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ" +msgid "Long" +msgstr "Длинная" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 +msgid "Medium" +msgstr "БрСдняя" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 msgid "Repeat Rate" msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Repeat s_peed:" -msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°:" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields." -msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ частоту мигания курсора Π² тСкстС." +msgid "Repeat s_peed:" +msgstr "Π‘ΠΊ_ΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key" -msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши." +msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields." +msgstr "УстановитС частоту мигания курсора Π² тСкстС." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Short" -msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ" +msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key" +msgstr "УстановитС Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Slow" -msgstr "ΠœΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ" +msgid "Short" +msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "" -"The keyboard bell is the <i>beep</i> sound heard when the system " -"wants to get your attention. You can select a custom sound file to play " -"instead of the traditional beeping noise." -msgstr "" -"Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ -- это Π·Π²ΡƒΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ систСма пытаСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ " -"Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ» для воспроизвСдСния вмСсто " -"ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΡƒΠ΄ΠΊΠ°." - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Very fast" -msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ быстрый" +msgid "Slow" +msgstr "Низкая" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "Very long" -msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ" +msgid "" +"The keyboard bell is the beep sound heard when the system wants to " +"get your attention." +msgstr "" +"Π“ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ -- это Π·Π²ΡƒΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ систСма пытаСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ " +"Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "_Accessibility..." -msgstr "Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности" +msgid "Very Fast" +msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ высокая" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 -msgid "_Blink speed:" -msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ мигания:" +msgid "Very Short" +msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ короткая" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "_Cursor blinks in text fields" -msgstr "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΌΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π² тСкстовых полях" +msgid "" +"You can configure the keyboards accessibility features by bringing up the " +"'Accessibility Settings' property dialog, or pressing the button on the " +"right." +msgstr "" +"Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π° " +"Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° \"Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности\" Π² Настройках Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ " +"наТатия ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ справа." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "_Custom keyboard bell:" -msgstr "Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π³ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹:" +msgid "_Accessibility..." +msgstr "Π‘ΠΏΠ΅_Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Delay before repeating:" -msgstr "Π—Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ:" +msgid "_Blink speed:" +msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ _мигания:" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 +msgid "_Custom keyboard bell:" +msgstr "Π”Ρ€Ρƒ_Π³ΠΎΠΉ Π³ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Sound" -msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊ" +msgid "_Delay before repeating:" +msgstr "Π—Π°_Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ:" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 msgid "_Volume:" -msgstr "Π“Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ:" +msgstr "Π“Ρ€_ΠΎΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ:" + +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Keyboard Properties" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ" #. icon box #: capplets/mime-type/edit-window.c:266 -#, fuzzy msgid "Select an icon..." -msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€:" +msgstr "Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ..." #: capplets/mime-type/edit-window.c:276 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31 msgid "Mime Type: " -msgstr "Π’ΠΈΠΏ MIME: " +msgstr "Π’ΠΈΠΏ MIME:" #: capplets/mime-type/edit-window.c:306 msgid "Add" @@ -1445,12 +1519,12 @@ msgstr "Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ рСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: " #. Actions box #: capplets/mime-type/edit-window.c:356 msgid "Mime Type Actions" -msgstr "" +msgstr "ДСйствия ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ MIME" #: capplets/mime-type/edit-window.c:363 #, c-format msgid "Example: emacs %f" -msgstr "НапримСр: emacs %f" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: emacs %f" #: capplets/mime-type/edit-window.c:368 msgid "Open" @@ -1462,7 +1536,6 @@ msgid "Select a file..." msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»..." #: capplets/mime-type/edit-window.c:383 -#, fuzzy msgid "View" msgstr "Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ" @@ -1482,14 +1555,15 @@ msgstr "Π’ΠΈΠΏ MIME" #: capplets/mime-type/mime-data.c:493 msgid "You must enter a mime-type" -msgstr "Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ввСсти Ρ‚ΠΈΠΏ MIME" +msgstr "НСобходимо ввСсти Ρ‚ΠΈΠΏ MIME" #: capplets/mime-type/mime-data.c:498 msgid "" "You must add either a regular-expression or\n" "a file-name extension" -msgstr "Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ рСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ\n" -"Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°" +msgstr "" +"НСобходимо Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ рСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅,\n" +"Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°" #: capplets/mime-type/mime-data.c:502 msgid "" @@ -1499,10 +1573,15 @@ msgid "" "For Example:\n" "image/png" msgstr "" +"ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅:\n" +"ΠšΠΠ’Π•Π“ΠžΠ Π˜Π―/ВИП\n" +"\n" +"НапримСр:\n" +"image/png" #: capplets/mime-type/mime-data.c:507 msgid "This mime-type already exists" -msgstr "" +msgstr "Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME ΡƒΠΆΠ΅ сущСствуСт" #: capplets/mime-type/mime-data.c:588 capplets/mime-type/mime-info.c:427 msgid "" @@ -1511,6 +1590,10 @@ msgid "" "\n" "We will not be able to save the state." msgstr "" +"НСвозмоТно ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³\n" +"~/.gnome/mime-info\n" +"\n" +"БостояниС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сохранСно." #: capplets/mime-type/mime-data.c:594 capplets/mime-type/mime-info.c:433 msgid "" @@ -1519,6 +1602,10 @@ msgid "" "\n" "We will not be able to save the state." msgstr "" +"НСвозмоТно ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ доступ ΠΊ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ\n" +"~/.gnome/mime-info\n" +"\n" +"БостояниС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сохранСно." #: capplets/mime-type/mime-data.c:605 msgid "" @@ -1527,6 +1614,10 @@ msgid "" "\n" "We will not be able to save the state" msgstr "" +"НСвозмоТно ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»\n" +"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" +"\n" +"БостояниС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сохранСно." #: capplets/mime-type/mime-info.c:444 msgid "" @@ -1535,25 +1626,14 @@ msgid "" "\n" "We will not be able to save the state" msgstr "" - -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1161 -msgid "Delete" -msgstr "Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ" - -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1151 -msgid "Add..." -msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ..." - -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1156 -msgid "Edit..." -msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ..." +"НСвозмоТно ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»\n" +"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" +"\n" +"БостояниС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сохранСно." #: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure how files are associated and started" -msgstr "" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„Π°ΠΉΠ»Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ассоциированы ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Ρ‹" #: capplets/mime-type/mime-type.desktop.in.in.h:2 msgid "Mime Types" @@ -1567,7 +1647,8 @@ msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME" msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" -msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME\n" +msgstr "" +"Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ MIME\n" "НапримСр: image/tiff; text/x-scheme" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43 @@ -1575,6 +1656,8 @@ msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" +"НапСчатайтС Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ для этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° MIME.\n" +"НапримСр: .html, .htm" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 msgid "Extension:" @@ -1582,15 +1665,17 @@ msgstr "Π Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅:" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "Regular Expressions" -msgstr "РСгулярныС выраТСния" +msgstr "РСгулярноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" +"МоТно ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π° рСгулярных выраТСния для ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° MIME\n" +"Π­Ρ‚ΠΈ поля Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅." -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455 #, c-format msgid "" "Unknown Cursor\n" @@ -1599,7 +1684,7 @@ msgstr "" "НСизвСстный курсор\n" "%s" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:556 msgid "" "Default Cursor - Current\n" "The default cursor that ships with X" @@ -1607,7 +1692,7 @@ msgstr "" "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ - Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ\n" "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ поставляСмый с X" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:521 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559 msgid "" "Default Cursor\n" "The default cursor that ships with X" @@ -1615,15 +1700,15 @@ msgstr "" "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ\n" "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ поставляСмый с X" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577 msgid "" "White Cursor - Current\n" "The default cursor inverted" msgstr "" -"Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор - Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ\n" +"Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор - Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ\n" "Π˜Π½Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ курсор ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:542 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580 msgid "" "White Cursor\n" "The default cursor inverted" @@ -1631,15 +1716,15 @@ msgstr "" "Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор\n" "Π˜Π½Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ курсор ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598 msgid "" "Large Cursor - Current\n" "Large version of normal cursor" msgstr "" -"Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ курсор - Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ\n" +"Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ курсор - Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ\n" "УвСличСнная вСрсия ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ курсора" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601 msgid "" "Large Cursor\n" "Large version of normal cursor" @@ -1647,15 +1732,15 @@ msgstr "" "Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ курсор\n" "УвСличСнная вСрсия ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ курсора" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619 msgid "" "Large White Cursor - Current\n" "Large version of white cursor" msgstr "" -"Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор - Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ\n" +"Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор - Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ\n" "УвСличСнная вСрсия Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ курсора" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622 msgid "" "Large White Cursor\n" "Large version of white cursor" @@ -1663,44 +1748,37 @@ msgstr "" "Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ курсор\n" "УвСличСнная вСрсия Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ курсора" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 -#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 -msgid "Mouse Properties" -msgstr "Бвойства ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ" - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 msgid "" -"<b>Note:</b> You will need to logout and log back in for this " -"setting to take effect." +"Note: You will need to logout and log back in for this setting to " +"take effect." msgstr "" -"<b>Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅:</b>\n" -" Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ установки подСйствовали, Π½Π°Π΄ΠΎ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² " -"систСму." +"Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ установки подСйствовали, Π½Π°Π΄ΠΎ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ " +"Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² систСму." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "<i>БыстрСС</i>" +msgid "Fast" +msgstr "Высокая" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "<i>Π’Ρ‹ΡˆΠ΅</i>" +msgid "High" +msgstr "Высокая" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅</i>" +msgid "Large" +msgstr "Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "<i>НиТС</i>" +msgid "Low" +msgstr "Низкая" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "<i>МСдлСннСС</i>" +msgid "Slow" +msgstr "Низкая" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>МСньшС</i>" +msgid "Small" +msgstr "Малая" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "" @@ -1709,31 +1787,35 @@ msgid "" msgstr "РисуСт Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ курсора ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ клавиши Ctrl." #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "C_ursors" -msgstr "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€Ρ‹" +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопки" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 msgid "Cursor Theme" msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ° курсора" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 +msgid "Cursors" +msgstr "ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΡ€Ρ‹" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 msgid "Double-click Delay" msgstr "Π—Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ°" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 msgid "Drag and Drop" msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ оставлСниС" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 msgid "" "Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." msgstr "Π Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π»Π΅Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ мСняСт мСстами Π»Π΅Π²ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ." -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 msgid "Locate Pointer" msgstr "Найти ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 msgid "" "Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on " "the right to test." @@ -1741,87 +1823,91 @@ msgstr "" "МаксимальноС врСмя ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΌ Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΊΠ΅. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅ справа " "для ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ." -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 +msgid "Motion" +msgstr "Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 msgid "Mouse Orientation" msgstr "ΠžΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item." msgstr "" "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ расстояниС, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ смСщён курсор для " "пСрСтаскивания элСмСнта." -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 msgid "Set the speed of your pointing device." msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ курсора." -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 msgid "Speed" msgstr "Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "УскорСниС:" - -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 -msgid "_Buttons" -msgstr "Кнопки" - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 -msgid "_Delay (sec):" -msgstr "Π—Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° (сСк):" +msgid "_Acceleration:" +msgstr "Уско_Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅:" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "ΠœΡ‹ΡˆΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Π»Π΅Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ" +msgid "_Delay (sec):" +msgstr "Π—Π°Π΄_Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° (сСк):" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 -msgid "_Motion" -msgstr "Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅" +msgid "_Left-handed mouse" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ _Π»Π΅Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 msgid "_Sensitivity:" -msgstr "Π§ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ:" +msgstr "_Π§ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ:" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed" -msgstr "ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ курсора ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π° клавиша Ctrl" +msgstr "Пок_Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ курсора ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚Π° клавиша Ctrl" #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28 msgid "_Threshold:" -msgstr "ΠŸΠΎΡ€ΠΎΠ³:" +msgstr "_ΠŸΠΎΡ€ΠΎΠ³:" #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "ΠœΡ‹ΡˆΡŒ" +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 +msgid "Mouse Properties" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ" + #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1 msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ использованиС Π·Π²ΡƒΠΊΠ° Π² GNOME" -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:186 msgid "Sound preferences" -msgstr "Бвойства Π·Π²ΡƒΠΊΠ°" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊ" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 msgid "E_nable sound server startup" -msgstr "Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ сСрвСр Π·Π²ΡƒΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ запускС" +msgstr "_Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ сСрвСр Π·Π²ΡƒΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ запускС" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Sound _Events" -msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ событий" +msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ _событий" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 msgid "_General" -msgstr "ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅" +msgstr "_ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 msgid "_Sounds for events" -msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ для событий" +msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ _для событий" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" -msgstr "" +msgstr "Π­Π½ΠΈΠΊΠΈ-Π±Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ Π΅Π»ΠΈ Π²Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." @@ -1845,7 +1931,6 @@ msgid "Submenu" msgstr "Π’Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ мСню" #: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2 msgid "Item 1" msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 1" @@ -1871,48 +1956,51 @@ msgstr "Π”Π²Π°" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 msgid "Change the appearance of buttons, scrollbars, etc" -msgstr "" +msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ внСшний Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊ, полос ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚.ΠΏ." #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 msgid "Theme" -msgstr "Π’Π΅ΠΌa" +msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ°" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "Install new theme" -msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ..." +msgid "Gtk+ Theme Preferences" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ Gtk+" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 +msgid "Install new theme" +msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 msgid "Installed Themes" msgstr "УстановлСнныС Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 -msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -msgstr "" - #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 -msgid "Theme Properties" -msgstr "Cвойства Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹" +msgid "List of available GTK+ themes" +msgstr "Бписок доступных Ρ‚Π΅ΠΌ Gtk+" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "_Go to theme folder..." -msgstr "" +msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." +msgstr "НовыС Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ установлСнны пСрСтаскиваниСм ΠΈΡ… Π² ΠΎΠΊΠ½ΠΎ." #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -msgid "_Install" -msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ" +msgid "_Go to theme folder" +msgstr "_ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ Π² ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ Ρ‚Π΅ΠΌ" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "_Install new theme..." -msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ..." +msgid "_Install" +msgstr "_Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 -#, fuzzy +msgid "_Install new theme..." +msgstr "_Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ..." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 msgid "_Location of new theme:" -msgstr "ДСйствия" +msgstr "_РасполоТСниС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹:" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 msgid "Change how toolbars and menus are displayed" -msgstr "" +msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π΅ΠΉ инструмСнтов ΠΈ мСню" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2 msgid "Toolbars & Menus" @@ -1920,299 +2008,22 @@ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈ мСню" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "ПовСдСниС" #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2 msgid "Sets the default behavior of GNOME applications" msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ GNOME ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:1 -msgid "Icons and Text" -msgstr "ΠŸΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈ тСкст" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:3 -msgid "Item 2" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 2" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:4 -msgid "Item 3" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 3" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:5 -msgid "Menu Item 1" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ МСню 1" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:6 -msgid "Menu Item 2" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 2" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:7 -msgid "Menu Item 3" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 3" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Menu Item 4" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 4" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Menu Item 5" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 5" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Menu items have _icons" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:11 -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:17 -msgid "Menus" -msgstr "МСню" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:12 -msgid "New File" -msgstr "Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:13 -msgid "Only Icons" -msgstr "Волько ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:14 -msgid "Only Text" -msgstr "Волько тСкст" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:15 -msgid "Open File" -msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:16 -msgid "Sample Menubar" -msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ мСню" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:17 -msgid "Sample Toolbar" -msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:18 -msgid "Save File" -msgstr "Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:19 -msgid "Toolbar" -msgstr "ПанСль инструмСнтов" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:20 -msgid "Toolbar and Menu Properties" -msgstr "Бвойства ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов ΠΈ мСню" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:21 -msgid "Toolbars can be _detached and moved around" -msgstr "ПанСли мСню ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:22 -msgid "_Menu" -msgstr "МСню" - -#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:23 -msgid "_Toolbars have: " -msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚: " - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:1 -msgid "At the center of the screen" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:2 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Π¦Π²Π΅Ρ‚ снизу" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:4 -msgid "Default (Spread out - big)" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Dialog Buttons" -msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:7 -msgid "Dialogs" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:8 -msgid "Dialogs are treated" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:9 -msgid "Dialogs open" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:10 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:11 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:12 -msgid "Left aligned" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:13 -msgid "Like any other window" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:14 -msgid "Menu bars are detachable" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:15 -msgid "Menu bars have a border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Menu items have icons" -msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:18 -msgid "Menus can be torn off" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Multiple Documents" -msgstr "Π”ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:21 -msgid "Notebook tabs" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:22 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:23 -msgid "Progress bar is on the left" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:24 -msgid "Progress bar is on the right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:25 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:26 -msgid "Right aligned" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:27 -msgid "Seperate windows" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:28 -msgid "Settings will not take effect until applications restart" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Specially by the window manager" -msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Spread out" -msgstr "ЭлСктронная Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π°" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:31 -msgid "Spread out (big)" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:32 -msgid "Status Bar" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:33 -msgid "Status bar is interactive when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:34 -msgid "The same window" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Tool Bars" -msgstr "ПанСль инструмСнтов" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:36 -msgid "Tool bar buttons are icons only" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:37 -msgid "Tool bar buttons are text below icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:38 -msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Tool bars are detachable" -msgstr "ПанСли мСню ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Tool bars have a border" -msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚: " - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Tool bars have line separators" -msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚: " - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "Π”Π²Π°" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:43 -msgid "Use status bar instead of dialog when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:44 -msgid "When opening Multiple documents, use" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:45 -msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.glade.h:46 -msgid "Wherever the Window Manager places them" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1 +#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure which programs are used to display URLs" -msgstr "" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ для отобраТСния URL" +#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2 #: capplets/url-properties/url-properties.c:66 #: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2 msgid "URL Handlers" -msgstr "" +msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ URL" #: capplets/url-properties/url-properties.c:64 msgid "Protocol" @@ -2224,16 +2035,16 @@ msgstr "Команда" #: capplets/url-properties/url-properties.c:89 msgid "handler:" -msgstr "" +msgstr "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊ:" #. set some commonly used handlers #: capplets/url-properties/url-properties.c:99 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" #: capplets/url-properties/url-properties.c:104 msgid "Netscape (new window)" -msgstr "" +msgstr "Netscape (Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ)" #: capplets/url-properties/url-properties.c:110 msgid "Help browser" @@ -2241,82 +2052,67 @@ msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки" #: capplets/url-properties/url-properties.c:115 msgid "Help browser (new window)" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просмотра справки (Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ)" #: capplets/url-properties/url-properties.c:127 msgid "Set" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enlightenment" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1 -msgid "Ice WM" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1 -msgid "Scwm" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1 -msgid "twm" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Window Maker" -msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½" +msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:133 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:135 msgid "Initialize session settings" -msgstr "" +msgstr "Π˜Π½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ установки сСссии" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:232 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:206 #, c-format msgid "" "Starting %s\n" "(%d seconds left before operation times out)" msgstr "" +"ЗапускаСтся %s\n" +"(%d сСкунд ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ истСчСния Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ)" -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367 -#, c-format -msgid "%s (Current)" -msgstr "" - -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370 -#, c-format -msgid "Run Configuration Tool for %s" -msgstr "" - +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:393 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:381 msgid " (Not found)" -msgstr "" +msgstr " (Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½)" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:416 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:420 msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" msgstr "" +"wm-properties-capplet: НСвозмоТно ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½.\n" +"\tΠ”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΡ‘Π½\n" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:420 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:424 #, c-format msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\t'%s' didn't start\n" msgstr "" +"wm-properties-capplet: НСвозмоТно ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½.\n" +"\t\"%s\" Π½Π΅ стартовал\n" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:469 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:473 msgid "Previous window manager did not die\n" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ дистпСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π½Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΡΡ\n" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:502 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:506 #, c-format msgid "" "Could not start '%s'.\n" "Falling back to previous window manager '%s'\n" msgstr "" +"НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ \"%s\".\n" +"ΠžΡ‚ΠΊΠ°Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ \"%s\"\n" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:533 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:537 msgid "" "Could not start fallback window manager.\n" @@ -2324,14 +2120,82 @@ msgid "" "do this by selecting \"Run Program\" in the\n" "foot menu\n" msgstr "" +"НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½.\n" +"ЗапуститС диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ\n" +"ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ° \"Π—Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ\" Π²\n" +"Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ мСню\n" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:558 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:562 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:921 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:928 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1070 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:797 +msgid "Window Preferences" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 +msgid "Apply Now" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ сСйчас" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 +msgid "Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "Π’Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠ½Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΌΡ‹ΡˆΠΈ находится Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 +msgid "Titlebar Font" +msgstr "Π¨Ρ€ΠΈΡ„Ρ‚ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 +msgid "Window Border Appearance" +msgstr "Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠΈ ΠΎΠΊΠ½Π°" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 +msgid "Window Manager:" +msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½:" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 +#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Window Properties" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ" + +#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "Окна" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/IceWM.desktop.in.in.h:1 +msgid "Ice WM" +msgstr "Ice WM" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/Scwm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Scwm" +msgstr "Scwm" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/twm.desktop.in.in.h:1 +msgid "twm" +msgstr "twm" + +#: capplets/wm-properties/wm-desktops/WindowMaker.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Maker" +msgstr "Window Maker" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:367 +#, c-format +msgid "%s (Current)" +msgstr "%s (Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ)" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:370 +#, c-format +msgid "Run Configuration Tool for %s" +msgstr "Π—Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ срСдство ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ для %s" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:580 msgid "" @@ -2343,14 +2207,21 @@ msgid "" "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" "you log out.\n" msgstr "" +"Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‘Π½. Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ эти измСнСния\n" +"Π±Ρ‹Π»ΠΈ сохранСны, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ сСссию.\n" +"Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ сСссию\n" +"сСйчас\" Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ сСссию" +"\"\n" +"Π² мСню \"Настройки\"Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ мСню, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ\n" +"сСссию\" ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ· срСды.\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587 msgid "Save Session Later" -msgstr "" +msgstr "Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ сСссию ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:587 msgid "Save Session Now" -msgstr "" +msgstr "Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ сСссию сСйчас" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:590 msgid "" @@ -2360,18 +2231,23 @@ msgid "" "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" msgstr "" +"Π’Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‘Π½. Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ эти измСнСния\n" +"Π±Ρ‹Π»ΠΈ сохранСны, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ сСссию.\n" +"Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ сСссию\"\n" +"Π² мСню \"Настройки\"Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ мСню, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Ρ‘ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ \"Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΡƒΡŽ\n" +"сСссию\" ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ· срСды.\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:811 msgid "Add New Window Manager" -msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ диспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½" +msgstr "Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:812 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:824 msgid "Name:" -msgstr "НаимСнованиС" +msgstr "НаимСнованиС:" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837 msgid "Command:" @@ -2379,11 +2255,11 @@ msgstr "Команда:" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:850 msgid "Configuration Command:" -msgstr "" +msgstr "Команда ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ:" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:869 msgid "Window manager is session managed" -msgstr "" +msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ управляСтся сСссиСй" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:919 msgid "Name cannot be empty" @@ -2395,83 +2271,80 @@ msgstr "Команда Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ пустой" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:974 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012 -#, fuzzy msgid "Edit Window Manager" -msgstr "ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½" +msgstr "Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1069 msgid "You cannot delete the current Window Manager" -msgstr "" +msgstr "НСвозмоТно ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1111 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123 msgid "Window Manager Selector" -msgstr "Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ диспСтчСра ΠΎΠΊΠΎΠ½" +msgstr "Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ДиспСтчСра ΠΎΠΊΠΎΠ½" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 msgid "HTTP Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Установки прокси Ρ‚ΠΈΠΏΠ° HTTP" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy +#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Network Preferences" -msgstr "Бвойства Π·Π²ΡƒΠΊΠ°" +msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 msgid "P_ort:" -msgstr "ΠŸΠΎΡ€Ρ‚:" +msgstr "По_Ρ€Ρ‚:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 msgid "Pass_word:" -msgstr "ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ:" +msgstr "ΠŸΠ°Ρ€_оль:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 msgid "Pro_xy requires a username and password" -msgstr "" +msgstr "ΠŸΡ€ΠΎ_кси Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ имя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "User_name:" -msgstr "Имя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ:" +msgstr "И_мя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "ДСйствия" +msgstr "Распо_Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅:" #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 msgid "_Use HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ _прокси Ρ‚ΠΈΠΏΠ° HTTP" #: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Π‘Π΅Ρ‚ΡŒ" -#: control-center/capplet-dir-view.c:153 +#: control-center/capplet-dir-view.c:158 msgid "Layout" msgstr "Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅" -#: control-center/capplet-dir-view.c:154 +#: control-center/capplet-dir-view.c:159 msgid "Layout to use for this view of the capplets" msgstr "Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ для этого ΠΎΠΊΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΏΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²" -#: control-center/capplet-dir-view.c:160 +#: control-center/capplet-dir-view.c:165 msgid "Capplet directory object" msgstr "ΠžΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π°" -#: control-center/capplet-dir-view.c:161 +#: control-center/capplet-dir-view.c:166 msgid "Capplet directory that this view is viewing" msgstr "" -#: control-center/capplet-dir-view.c:318 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +#: control-center/capplet-dir-view.c:338 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ управлСния GNOME" -#: control-center/capplet-dir-view.c:321 +#: control-center/capplet-dir-view.c:341 msgid "Desktop properties manager." msgstr "ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ свойств Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ стола." -#: control-center/capplet-dir-view.c:457 +#: control-center/capplet-dir-view.c:477 #, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ управлСния GNOME: %s" @@ -2490,20 +2363,28 @@ msgid "About this application" msgstr "Об этой ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2 -msgid "_About..." -msgstr "О ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅..." +msgid "Overview of the control center" +msgstr "Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ ΠΎ Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ управлСния" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3 -msgid "_File" -msgstr "Π€Π°ΠΉΠ»" +msgid "_About..." +msgstr "_О ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅..." #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4 +msgid "_Contents..." +msgstr "_Π‘Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ справки..." + +#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5 +msgid "_File" +msgstr "_Π€Π°ΠΉΠ»" + +#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:6 msgid "_Help" -msgstr "Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°" +msgstr "_Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°" #: control-center/main.c:43 msgid "Use shell even if nautilus is running." -msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ Nautilus." +msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π·Π°ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ Nautilus." #: gnome-settings-daemon/factory.c:29 msgid "Could not initialize Bonobo" @@ -2523,38 +2404,29 @@ msgstr "" #: libbackground/applier.c:247 msgid "Preview Width" -msgstr "" +msgstr "Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΎΠΊΠ½Π° прСдпросмотра" #: libbackground/applier.c:248 msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -msgstr "" +msgstr "Π¨ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° ΠΎΠΊΠ½Π° прСдпросмотра: По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ 64" #: libbackground/applier.c:255 msgid "Preview Height" -msgstr "" +msgstr "Высота ΠΎΠΊΠ½Π° прСдпросмотра" #: libbackground/applier.c:256 msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -msgstr "" - -#: libbackground/applier.c:454 -#, c-format -msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." -msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ \"%s\"; ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ΅Π²." +msgstr "Высота ΠΎΠΊΠ½Π° прСдпросмотра: По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ 48" #: libbackground/preview-file-selection.c:193 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "НвозмоТно Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ hbox, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°" -#: libbackground/preview-file-selection.c:198 -msgid "Preview" -msgstr "ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ" - -#: libsounds/sound-view.c:120 +#: libsounds/sound-view.c:122 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ» для этого события Π½Π΅ сущСствуСт." -#: libsounds/sound-view.c:122 +#: libsounds/sound-view.c:124 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" @@ -2564,23 +2436,23 @@ msgstr "" "МоТно ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ gnome-audio\n" "для Π½Π°Π±ΠΎΡ€Π° Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ." -#: libsounds/sound-view.c:214 +#: libsounds/sound-view.c:216 msgid "Event" msgstr "Π‘ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅" -#: libsounds/sound-view.c:221 +#: libsounds/sound-view.c:223 msgid "File to play" msgstr "Π€Π°ΠΉΠ» для воспроизвСдСния" -#: libsounds/sound-view.c:236 +#: libsounds/sound-view.c:238 msgid "_Sounds" -msgstr "Π—Π²ΡƒΠΊΠΈ" +msgstr "Π—Π²_ΡƒΠΊΠΈ" -#: libsounds/sound-view.c:249 +#: libsounds/sound-view.c:251 msgid "_Play" -msgstr "ВоспроизвСсти" +msgstr "_ВоспроизвСсти" -#: libsounds/sound-view.c:255 +#: libsounds/sound-view.c:257 msgid "Select sound file" msgstr "Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ»" @@ -2590,6 +2462,8 @@ msgid "" "Cannot create the directory \"%s\".\n" "This is needed to allow changing cursors." msgstr "" +"НСвозмоТно ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ \"%s\".\n" +"Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ для возмоТности измСнСния курсора." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 #, c-format @@ -2600,35 +2474,299 @@ msgid "" "\n" "Screensaver functionality will not work in this session." msgstr "" +"Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ошибка ΠΏΡ€ΠΈ запускС хранитСля экрана:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ экрана Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² этой сСссии." #: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:102 msgid "_Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "_НС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ это сообщСниС снова" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:59 -msgid "Starting esd\n" -msgstr "Запуск esd\n" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:84 -msgid "Stopping esd\n" -msgstr "" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:127 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:125 #, c-format msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "" +msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉΠ» %s Π² качСствС сэмпла %s" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:159 -msgid "Reloading events\n" -msgstr "" - -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:157 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:150 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" +msgstr "ΠšΠ»ΡŽΡ‡ GConf %s установлСн Π² Ρ‚ΠΈΠΏ %s, Π° ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ Π±Ρ‹Π» %s\n" +#~ msgid "<b>Test</b>" +#~ msgstr "<b>ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°</b>" + +#~ msgid "Accepts Line _Number" +#~ msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ_Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ строки" + +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "Π”ΠΎΠ±_Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ..." + +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Π£_Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ" + +#~ msgid "_Action" +#~ msgstr "_ДСйствия" + +#~ msgid "<i>fast</i>" +#~ msgstr "<i>быстрСС</i>" + +#~ msgid "<i>loud</i>" +#~ msgstr "<i>Π³Ρ€ΠΎΠΌΡ‡Π΅</i>" + +#~ msgid "<i>quiet</i>" +#~ msgstr "<i>Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅t</i>" + +#~ msgid "<i>slow</i>" +#~ msgstr "<i>ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π΅Π΅</i>" + +#~ msgid "Very long" +#~ msgstr "ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ длинная" + +#~ msgid "_Sound" +#~ msgstr "Π—Π²_ΡƒΠΊ" + +#~ msgid "<i>Fast</i>" +#~ msgstr "<i>БыстрСС</i>" + +#~ msgid "<i>High</i>" +#~ msgstr "<i>Π’Ρ‹ΡˆΠ΅</i>" + +#~ msgid "<i>Large</i>" +#~ msgstr "<i>Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅</i>" + +#~ msgid "<i>Low</i>" +#~ msgstr "<i>НиТС</i>" + +#~ msgid "<i>Slow</i>" +#~ msgstr "<i>МСдлСннСС</i>" + +#~ msgid "<i>Small</i>" +#~ msgstr "<i>МСньшС</i>" + +#~ msgid "Theme Properties" +#~ msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ" + +#~ msgid "Icons and Text" +#~ msgstr "ΠŸΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈ тСкст" + +#~ msgid "Item 2" +#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 2" + +#~ msgid "Item 3" +#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ 3" + +#~ msgid "Menu Item 1" +#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ МСню 1" + +#~ msgid "Menu Item 2" +#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 2" + +#~ msgid "Menu Item 3" +#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 3" + +#~ msgid "Menu Item 4" +#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 4" + +#~ msgid "Menu Item 5" +#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ мСню 5" + +#~ msgid "Menu items have _icons" +#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат _ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "МСню" + +#~ msgid "New File" +#~ msgstr "Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»" + +#~ msgid "Only Icons" +#~ msgstr "Волько ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" + +#~ msgid "Only Text" +#~ msgstr "Волько тСкст" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»" + +#~ msgid "Sample Menubar" +#~ msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ мСню" + +#~ msgid "Sample Toolbar" +#~ msgstr "ΠžΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов" + +#~ msgid "Save File" +#~ msgstr "Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΉΠ»" + +#~ msgid "Toolbar" +#~ msgstr "ПанСль инструмСнтов" + +#~ msgid "Toolbar and Menu Properties" +#~ msgstr "ΠΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов ΠΈ мСню" + +#~ msgid "Toolbars can be _detached and moved around" +#~ msgstr "ПанСли мСню ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ _ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹" + +#~ msgid "_Menu" +#~ msgstr "_МСню" + +#~ msgid "_Toolbars have: " +#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌ_Π΅ΡŽΡ‚: " + +#~ msgid "At the center of the screen" +#~ msgstr "Π’ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ экрана" + +#~ msgid "At the mouse pointer" +#~ msgstr "Π£ указатСля ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Π’Π½ΠΈΠ·Ρƒ" + +#~ msgid "Default (Spread out - big)" +#~ msgstr "По ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ (Бильно растянуты)" + +#~ msgid "Dialog Buttons" +#~ msgstr "Кнопки Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°" + +#~ msgid "Dialog buttons have icons" +#~ msgstr "Кнопки Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" + +#~ msgid "Dialogs" +#~ msgstr "Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ" + +#~ msgid "Dialogs are treated" +#~ msgstr "Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ" + +#~ msgid "Dialogs open" +#~ msgstr "Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Ρ„Π΅ΠΉΡ" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Π‘Π»Π΅Π²Π°" + +#~ msgid "Left aligned" +#~ msgstr "Π’Ρ‹Ρ€ΠΎΠ²Π½Π΅Π½Ρ‹ слСва" + +#~ msgid "Like any other window" +#~ msgstr "Как любоС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ" + +#~ msgid "Menu bars are detachable" +#~ msgstr "ПанСли мСню ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ" + +#~ msgid "Menu bars have a border" +#~ msgstr "ПанСли мСню ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°ΠΌΠΊΡƒ" + +#~ msgid "Menu items have icons" +#~ msgstr "Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ мСню содСрТат ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" + +#~ msgid "Menus can be torn off" +#~ msgstr "МСню ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π½Ρ‹ΠΌΠΈ" + +#~ msgid "Multiple Documents" +#~ msgstr "НСсколько Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²" + +#~ msgid "Notebook tabs" +#~ msgstr "Π’ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ" + +#~ msgid "Place dialogs over application window when possible" +#~ msgstr "Когда Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ" + +#~ msgid "Progress bar is on the left" +#~ msgstr "Π˜Π½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ слСва" + +#~ msgid "Progress bar is on the right" +#~ msgstr "Π˜Π½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ справа" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Π‘ΠΏΡ€Π°Π²Π°" + +#~ msgid "Right aligned" +#~ msgstr "Π’Ρ‹Ρ€ΠΎΠ²Π½Π΅Π½Ρ‹ справа" + +#~ msgid "Seperate windows" +#~ msgstr "Π Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΊΠ½Π°" + +#~ msgid "Settings will not take effect until applications restart" +#~ msgstr "Установки Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ эффСкта Π΄ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ" + +#~ msgid "Specially by the window manager" +#~ msgstr "ОсобСнно диспСтчСром ΠΎΠΊΠΎΠ½" + +#~ msgid "Spread out" +#~ msgstr "растянуты" + +#~ msgid "Spread out (big)" +#~ msgstr "Бильно растянуты" + +#~ msgid "Status Bar" +#~ msgstr "ПанСль состояния" + +#~ msgid "Status bar is interactive when possible" +#~ msgstr "Когда Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, панСль состояния ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Π°" + +#~ msgid "The same window" +#~ msgstr "Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ" + +#~ msgid "Tool Bars" +#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов" + +#~ msgid "Tool bar buttons are icons only" +#~ msgstr "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹" + +#~ msgid "Tool bar buttons are text below icons" +#~ msgstr "" +#~ "Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов ΠΏΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ с тСкстом ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ" + +#~ msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" +#~ msgstr "" +#~ "Кнопки ΠΏΠ°Π½Π΅Π»ΠΈ инструмСнтов ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ" + +#~ msgid "Tool bars are detachable" +#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹" + +#~ msgid "Tool bars have a border" +#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°ΠΌΠΊΡƒ" + +#~ msgid "Tool bars have line separators" +#~ msgstr "ПанСли инструмСнтов ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Π‘Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ" + +#~ msgid "Use status bar instead of dialog when possible" +#~ msgstr "Когда Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ панСль состояния вмСсто Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°" + +#~ msgid "When opening Multiple documents, use" +#~ msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ" + +#~ msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the" +#~ msgstr "ΠŸΡ€ΠΈ использовании Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΊ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ…" + +#~ msgid "Wherever the Window Manager places them" +#~ msgstr "Π“Π΄Π΅ ДиспСтчСр ΠΎΠΊΠΎΠ½ помСстит ΠΈΡ…" + +#~ msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." +#~ msgstr "НС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ \"%s\"; ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ΅Π²." + +#~ msgid "Starting esd\n" +#~ msgstr "Запуск esd\n" + +#~ msgid "Stopping esd\n" +#~ msgstr "ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° esd\n" + +#~ msgid "Reloading events\n" +#~ msgstr "ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° событий\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install theme:" +#~ msgstr "Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ..." + +#, fuzzy #~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Π’Π΅ΠΌΡ‹" +#~ msgstr "Π’Π΅ΠΌΡ‹ Gtk+" #, fuzzy #~ msgid "_Program to execute" @@ -2695,4 +2833,3 @@ msgstr "" #~ msgid "_Beep on state change" #~ msgstr "ΠŸΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ сигнал ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ состояния" -