# Telugu translation of control-center # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the control-center package. # # Prajasakti Localisation Team , 2005. # Krishna Babu K , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:35+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:44+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 msgid "Image/label border" msgstr "చిత్రము/లేబుల్ సరిహద్దు" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "సంకేత డైలాగ్ లోని లేబుల్ మరియు చిత్రము చుట్టూ ఉన్న సరిహద్దు యొక్క వెడల్పు" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 #, fuzzy msgid "Alert Type" msgstr "సంకేతం రకం" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 #, fuzzy msgid "The type of alert" msgstr "సంకేతం యొక్క రకము" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 msgid "Alert Buttons" msgstr "సంకేతం బటన్లు" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "సంకేతం డైలాగ్ నందు చూపించబడిన బటన్లు" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 msgid "Show more _details" msgstr "చాలా వివరింపులు చూపుము(_d)" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:682 #, fuzzy msgid "Select Image" msgstr "చిత్రాన్ని ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:684 #, fuzzy msgid "No Image" msgstr "ఏ చిత్రములేదు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712 #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1130 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "చిత్రాలు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్త్రములు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:854 msgid "" "There was an error while trying to get the addressbook information\n" "Evolution Data Server can't handle the protocol" msgstr "" "చిరునామాపుస్తకం సమాచారాన్ని పొందుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు అక్కడొక దోషంఉంది\n" "ఎవాల్యూషన్ డాటా సేవిక నియమాన్ని సంభాలించలేదు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:875 msgid "Unable to open address book" msgstr "చిరునామాపుస్తకాన్ని తెరువలేదు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:889 msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" msgstr "తెలియని లాగిన్ ID, వినియోగదారి డాటాబేస్ చెడిపోయిఉండవచ్చు" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:919 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "గురించి%s" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12 #, fuzzy msgid "About Me" msgstr "నా గురించి" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Set your personal information" msgstr "మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని అమర్చండి" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1 msgid "Email" msgstr "ఈమెయిల్" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2 msgid "Home" msgstr "నివాసం" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3 msgid "Instant Messaging" msgstr "తక్షణ సందేశవ్యవస్థ" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4 msgid "Job" msgstr "ఉద్యోగం" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5 msgid "Telephone" msgstr "దూరవాణి" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6 msgid "Web" msgstr "వెబ్" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "పని" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8 msgid "Change your password" msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9 msgid "A_IM/iChat:" msgstr "A_IM/iChat:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10 msgid "A_ddress:" msgstr "చిరునామా(_d):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11 msgid "A_ssistant:" msgstr "సహాయకి(_s):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13 msgid "Address" msgstr "చిరునామా" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14 msgid "C_ity:" msgstr "పట్టణం(_i):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15 msgid "C_ompany:" msgstr "కంపెని(_o):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16 msgid "Cale_ndar:" msgstr "క్యాలెండర్(_n):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము(_r):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Change pa_ssword" msgstr "సకేతపదాన్ని మార్చుము(_s)" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Change password" msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20 msgid "Ci_ty:" msgstr "నగరం(_t):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Co_untry:" msgstr "దేశం(_u):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22 msgid "Contact" msgstr "పరిచయం" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Cou_ntry:" msgstr "దేశం(_n):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Current _password:" msgstr "ప్రస్తుత సంకేతపదం(_p):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25 msgid "Full Name" msgstr "పూర్తి నామము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26 msgid "Hom_e:" msgstr "నివాసం(_e):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27 msgid "IC_Q:" msgstr "IC_Q:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28 msgid "M_SN:" msgstr "M_SN:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29 msgid "P.O. _box:" msgstr "P.O. _box:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30 msgid "P._O. box:" msgstr "P._O. box:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31 msgid "Personal Info" msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారం" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:934 msgid "" "Please type your password again in the Retype new password field." msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని కొత్త సంకేతపదాన్ని మరలాటైపుచేయి క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33 msgid "Select your photo" msgstr "మీ ఛాయాచిత్రమును ఎంచుకొనుము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34 msgid "State/Pro_vince:" msgstr "రాష్ట్రం/ప్రాంతము(_v):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and " "click Authenticate.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " "verification and click Change password." msgstr "" "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు, మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ఈ క్రింది క్షేత్రమునందు ప్రవేశపెట్టి మరియు " "దృవీకరించు బటన్ నొక్కండి.\n" "మీరు దృవీకరించబడిన తర్వాత, మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి, నిర్ధారణ కొరకు దాన్ని మరలాటైపుచేయండి " "మరియు సంకేతపదాన్ని మార్చుము నొక్కండి." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37 msgid "User name:" msgstr "వినియోగదారి నామము:" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38 msgid "Web _log:" msgstr "వెబ్ లాగ్(_l):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39 msgid "Wor_k:" msgstr "పని(_k):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40 msgid "Work _fax:" msgstr "పని ఫాక్స్(_f):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41 msgid "Zip/_Postal code:" msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_P):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42 msgid "_Address:" msgstr "చిరునామా(_A):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43 msgid "_Authenticate" msgstr "దృవీకరించు(_A)" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44 msgid "_Department:" msgstr "శాఖ(_D):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45 msgid "_Groupwise:" msgstr "సమూహతరహా(_G):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46 msgid "_Home page:" msgstr "నివాస పేజి(_H):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47 msgid "_Home:" msgstr "నివాసం(_H):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48 msgid "_Jabber:" msgstr "జాబ్బర్(_J):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49 msgid "_Manager:" msgstr "అభికర్త(_M):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50 msgid "_Mobile:" msgstr "మొబైల్(_M):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51 msgid "_New password:" msgstr "కొత్త సంకేతపదం(_N):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Profession:" msgstr "వృత్తి(_P):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53 msgid "_Retype new password:" msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని తిరిగిటైపుచేయండి(_R):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54 msgid "_State/Province:" msgstr "రాష్త్రం/మండలము(_S):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "శీర్షిక(_T):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56 msgid "_Work:" msgstr "పని(_W):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57 msgid "_Yahoo:" msgstr "యాహూ(_Y):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_Z):" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:162 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "అనుకోకుండా శిశువు ఉత్తేజితం అయింది" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdout IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" msgstr "దృవీకరించబడిన!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate #. #. Update status message and auth state #. Authentication failure #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:475 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "మీరు ప్రధమంలో దృవీకరించబడి నందువల్ల మీ సంకేతపదం మార్చబడింది! దయచేసి తిరిగి-దృవీకరించబడండి." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:477 msgid "That password was incorrect." msgstr "ఆ సంకేతపదం సరైనదికాదు." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524 msgid "Your password has been changed." msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చబడింది." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "సిస్టమ్ దోషం: %s." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537 msgid "The password is too short." msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ పొట్టిగాఉంది." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540 msgid "The password is too simple." msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ సాదారణంగా ఉంది." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:543 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "పాత మరియు కొత్త సంకేతపదాలు మరీ పోలికగాఉన్నాయి." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:545 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "కొత్త సంకేతపదం అంకెలు లేదా ప్రత్యేక అక్షరము(ల)ను తప్పక కలిగిఉండవలెను." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "కొత్త మరియు పాత సంకేతపదాలు ఒకేపోలికతో ఉన్నాయి." #. translators: Unable to launch : #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "దించ లేము %s: %s" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:821 msgid "Unable to launch backend" msgstr "బ్యాక్ఎండ్ ను దించలేము" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822 msgid "A system error has occurred" msgstr "ఒక సిస్టమ్ దోషం ఎదురైంది" #. Update status message #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:842 #, fuzzy msgid "Checking password..." msgstr "సంకేతపదాన్ని పరిశీలిస్తోంది..." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:928 msgid "Click Change password to change your password." msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు సంకేతపదాన్ని మార్చు నొక్కండి." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:931 msgid "Please type your password in the New password field." msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని కొత్త సంకేతపదం క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి." #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:937 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "ఆ రెండు సంకేతపదాలు సమానంకావు." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 msgid "Assistive Technologies" msgstr "సహాయక సాంకేతికతలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "అందుబాటు లాగిన్(_g)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "సహాయక సాంకేతికతల అభీష్టాలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." msgstr "సహాయక సాంకేతికతల చేతనంకు చేసిన మార్పులు మీ తరువాతి లాగిన్ వరకు ప్రభావితంకావు." #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 msgid "Close and _Log Out" msgstr "మూయి మరియు లాగ్అవుట్ అవ్వు(_L)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనాల డైలాగ్‌కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "అందుబాటు లాగిన్ డైలాగ్‌కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు డైలాగ్‌కు దూకుము" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "సహాయక సాంకేతికతలను చేతనంచేయుము(_E)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు(_K)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12 msgid "_Preferred Applications" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు(_P)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Assistive Technologies" msgstr "సహాయక సాంకేతికతలు" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" msgstr "లాగిన్ వద్ద GNOME సహాయక సాంకేతికతల కొరకు మద్దతును చేతనంచేయుము" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1098 msgid "Add Wallpaper" msgstr "రంగాలంకరణ పటాన్ని జతచేయు" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1134 msgid "All files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 msgid "Font may be too large" msgstr "అక్షరశైలి చాలా పెద్దదిగా ఉన్నట్లుంది" #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." msgstr[0] "" "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు %dపాలు కన్నా చిన్నది " "ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" msgstr[1] "" "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు %dపాలు కన్నా చిన్నది " "ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 #, c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." msgstr[0] "" "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు పరిమాణం చిన్నదిగా ఉన్న " "అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" msgstr[1] "" "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు పరిమాణం చిన్నదిగా ఉన్న " "అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:533 #, fuzzy msgid "Use previous font" msgstr "మునుపటి ఫాంటును వాడుము" #: ../capplets/appearance/appearance-font.c:535 msgid "Use selected font" msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును వాడుము" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:108 #, fuzzy msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్రనామాన్ని పేర్కొనము" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:109 msgid "filename" msgstr "దస్త్రనామము" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116 msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (theme|background|fonts|interface)" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:117 msgid "page" msgstr "పేజి" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[వాల్‌పేపర్...]" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:156 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:439 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638 #, fuzzy msgid "Default Pointer" msgstr "అప్రమేయ సూచిక" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:534 msgid "Apply Background" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను ఆపాదించుము" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:538 msgid "Apply Font" msgstr "ఫాంటును ఆపాదించుము" #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:563 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:568 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్‌గ్రౌండ్‌ను సూచిస్తోంది." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:573 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక ఫాంట్‌ను సూచిస్తోంది." #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:857 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "మలచిన" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1 #, fuzzy msgid "C_olors" msgstr "వర్ణములు(_o)" #. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "హింటింగ్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "మెనూలు మరియు సాధనపట్టీలు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5 msgid "Preview" msgstr "ఉపదర్శనం" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6 msgid "Rendering" msgstr "ప్రస్పుటంచేయుట" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7 msgid "Smoothing" msgstr "సున్నితంచేయుట" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8 msgid "Subpixel Order" msgstr "సబ్‌పిగ్జెల్ క్రమం" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Wallpaper" msgstr "వాల్‌పేపర్(_W)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Appearance Preferences" msgstr "ఆకారం అభీష్టాలు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11 msgid "Background" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12 msgid "Best _shapes" msgstr "ఉత్తమ రూపాలు(_S)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13 msgid "Best co_ntrast" msgstr "ఉత్తమ ఘాడత(_n)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14 #, fuzzy msgid "C_ustomize..." msgstr "మలచిన(_u)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15 msgid "C_ut" msgstr "కోయుము(_u)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16 msgid "" "Centered\n" "Fill screen\n" "Scaled\n" "Zoom\n" "Tiled" msgstr "" "మధ్యన\n" "తెరను నింపు\n" "సర్దిన\n" "జూమ్\n" "పలకలుగా" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21 msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." msgstr "మీ కర్సర్ థీమ్‌ను మార్చుట తర్వాత సారి మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ప్రభావితంఅవుతుంది." #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22 msgid "Colors" msgstr "వర్ణములు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23 msgid "Controls" msgstr "నియంత్రికలు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Customize Theme" msgstr "మలచిన థీమ్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25 msgid "D_etails..." msgstr "వివరములు(_e)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Des_ktop font:" msgstr "డెస్కుటాప్ ఫాంటు(_k):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27 msgid "Edit" msgstr "సరిచేయు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28 msgid "Font Rendering Details" msgstr "ఫాంటు ప్రస్పుటీకరణ వివరములు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "ఫాంట్లు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30 msgid "Gra_yscale" msgstr "గ్రేస్కేలు(_y)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31 msgid "Icons" msgstr "ప్రతిమ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32 msgid "Interface" msgstr "అంతర్ముఖి" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33 msgid "Large" msgstr "పెద్ద" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34 msgid "N_one" msgstr "ఏదీకాదు(_o)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35 msgid "New File" msgstr "కొత్త దస్త్రం" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36 msgid "Open File" msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువుము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "వర్ణమును తెలుపుటకు డైలాగ్ ను తెరువుము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38 msgid "Pointer" msgstr "సూచిక" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39 msgid "R_esolution:" msgstr "తీవ్రత(_e):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40 msgid "Save File" msgstr "దస్త్రంను దాయుము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41 msgid "Save Theme As..." msgstr "థీమ్ ను ఇలాదాయి..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:42 msgid "Save _As..." msgstr "ఇలా దాయుము(_A)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43 msgid "Save _background image" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రమును దాయుము(_b)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44 msgid "Show _icons in menus" msgstr "మెనూలనందు ప్రతిమలను చూపుము(_i)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45 msgid "Small" msgstr "చిన్న" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46 msgid "" "Solid color\n" "Horizontal gradient\n" "Vertical gradient" msgstr "" "ముదురు వర్ణము\n" "అడ్డ గ్రేడియంట్\n" "నిలువు గ్రేడియంట్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ (LCDs)(_p)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ సున్నితత్వంచేయుట (LCDs)(_p)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యము" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52 msgid "" "Text below items\n" "Text beside items\n" "Icons only\n" "Text only" msgstr "" "అంశముల క్రింది పాఠ్యము\n" "అంశముల ప్రక్కన పాఠ్యము\n" "ప్రతిమలు మాత్రమే\n" "పాఠ్యము మాత్రమే" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "ప్రస్తుత నియంత్రికల థీమ్ వర్ణపు పధకాలకు మద్దతీయుటలేదు." #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57 #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 msgid "Theme" msgstr "థీమ్" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "సాధనపట్టీ బటన్ లేబుల్సు(_b):" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61 msgid "Window Border" msgstr "విండో సరిహద్దు" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:47 msgid "_Add..." msgstr "కలుపుము(_A)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63 msgid "_Application font:" msgstr "అనువర్తనం ఫాంటు(_A):" #. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయు(_C)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "వివరణ(_D):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68 msgid "_Document font:" msgstr "పత్రము ఫాంటు(_D):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "సరికూర్చగల మెనూ లఘువు కీలు(_E)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71 msgid "_Fixed width font:" msgstr "నిర్దేశిత వెడల్పు ఫాంటు(_F):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72 msgid "_Full" msgstr "పూర్తి(_F):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73 msgid "_Input boxes:" msgstr "ఇన్‌పుట్ పెట్టెలు(_I):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74 msgid "_Install..." msgstr "సంస్థాపించు(_I)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75 msgid "_Medium" msgstr "మాధ్యమం(_M)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76 msgid "_Monochrome" msgstr "మోనోక్రోమ్(_M)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77 msgid "_Name:" msgstr "నామము(_N):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78 msgid "_New" msgstr "కొత్త(_N)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79 msgid "_None" msgstr "ఏదికాదు(_N)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80 msgid "_Open" msgstr "తెరచు(_O)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81 msgid "_Paste" msgstr "అతికించు(_P)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82 msgid "_Print" msgstr "ముద్రించు(_P)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు(_Q)" #. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగిఉంచు(_R)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87 msgid "_Save" msgstr "దాచు(_S)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88 #, fuzzy msgid "_Selected items:" msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములు(_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "పరిమాణం(_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90 msgid "_Slight" msgstr "స్వల్పం(_S)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91 msgid "_Style:" msgstr "అక్షరశైలి(_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92 msgid "_Tooltips:" msgstr "చిట్కాలు(_T):" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95 msgid "_Window title font:" msgstr "విండో శీర్షిక ఫాంటు(_W):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96 msgid "_Windows:" msgstr "విండోలు(_W):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97 msgid "dots per inch" msgstr "అంగుళంకు చుక్కులు" #: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "ఆకారం" #: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క రూపాన్ని మలుచుము" #: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క వేర్వేరు భాగాలకు థీమ్స్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపిస్తుంది" #: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2 msgid "Theme Installer" msgstr "థీమ్ సంస్థాపకి" #: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Gnome Theme Package" msgstr "గ్నోమ్ థీమ్ నిర్వాహకి" #: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:45 msgid "No Wallpaper" msgstr "రంగాలంకరణ పటం లేదు" #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:207 msgid "Slide Show" msgstr "స్లైడ్ షో" #. translators: wallpaper name #. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s) #. * Folder: /path/to/file #. #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:215 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s, %d %s by %d %s\n" "Folder: %s" msgstr "" "%1$s\n" "%5$d %6$s ద్వారా %2$s, %3$d %4$s\n" "సంచయం: %7$s" #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:221 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:223 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "పిగ్జెల్స్" msgstr[1] "పిగ్జెల్స్" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:166 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:216 #, fuzzy msgid "Cannot install theme" msgstr "థీమ్‌ను సంస్థాపించలేము" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:168 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." msgstr "%s సౌలభ్యం సంస్థాపించబడలేదు." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:218 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "థీమ్‌ను వేలికితీస్తున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241 #, fuzzy msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రంను సంస్థాపించుతున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్‌లా అనిపించుటలేదు." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్‌లా అనిపించుటలేదు. అది మీరు కంపైల్ చేయవలిసిఉన్న థీమ్‌ఇంజన్ అయ్యుండొచ్చు." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:282 #, c-format msgid "GNOME Theme %s correctly installed" msgstr "GNOME థీమ్ %s ప్రస్తుతం సంస్థాపించబడిఉంది" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:342 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "థీమ్ \"%s\" కొరకు సంస్థాపన విఫలమైంది." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:374 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "థీమ్ \"%s\" సంస్థాపించబడింది." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:380 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "మీరు దీనిని ఇప్పుడే ఆపాదించుదామని అనుకుంటున్నారా, లేదా మీ ప్రస్తుత థీమ్‌ను ఉంచుకుంటారా?" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:382 #, fuzzy msgid "Keep Current Theme" msgstr "ప్రస్తత థీమ్‌ను ఉంచుము" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:384 msgid "Apply New Theme" msgstr "కొత్త థీమ్‌ను ఆపాదించుము" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "తాత్కాలిక సంచయం సృష్టించుటలో విఫలమైంది" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:546 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "కొత్త థీమ్స్ సమర్ధవంతంగా సంస్థాపించబడినవి." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:573 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు " #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "" "థీమ్ సంస్థాపించుటకు సరిపోని అనుమతులు:\n" "%s" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615 #, c-format msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" msgstr "%sత్రోవలో వైవిద్యాంశ దస్ర్తాలు నెలకొల్పబడతాయిదీన్ని మూలస్థానం కింద ఎంపిక చేయరాదు" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "థీమ్‌ను ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688 #, fuzzy msgid "Theme Packages" msgstr "థీమ్ ప్యాకేజీలు" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:91 msgid "Theme name must be present" msgstr "వైవిద్యాంశం తప్పనిసరిగా వుండాలి" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:161 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "వైవిద్యాంశ ఇప్పటికే వుంది. దీన్ని పునఃస్థాపించాలా?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:162 msgid "_Overwrite" msgstr "చెరిపివ్రత(_O)" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:69 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "మీరు ఈ థీమ్‌ను తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" #: ../capplets/appearance/theme-util.c:121 #, fuzzy msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "థీమ్ తొలగించలేము" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " "settings manager." msgstr "" "అమరికల అభికర్త 'గ్నోమ్ అమరికల సూత్రధారి'ను ప్రారంభించలేకపోయింది.\n" "గ్నోమ్ అమరికల అభికర్త నడవకపోతే అభీష్టాల్లోని కొన్ని అంశాలు పనిచేయవు గ్నోమ్ యేతర లేక బోనోబోతో సమస్య వుండే " "అవకాశం వుంది. (ఉదా. KDE) అమరికల అభికర్త క్రియాశీలంగా వుండి గ్నోమ్ అమరికల అభికర్తతో ఘర్షణ పడుతూ " "వుండవచ్చు " #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" msgstr "స్టాక్ ప్రతిమను లోడ్ చేయలేము '%s'\n" #: ../capplets/common/capplet-util.c:240 ../capplets/common/capplet-util.c:242 msgid "Just apply settings and quit" msgstr "కేవలం అమరికలను అమర్చి త్యజించు" #: ../capplets/common/capplet-util.c:244 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:249 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1030 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "వారసత్వపు అమరికలను వెలికితీసి నిల్వచేయి" #: ../capplets/common/capplet-util.c:344 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:84 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "దస్త్రమును నకలుతీయలేము: %2$u యొక్క %1$u" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:132 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s' నకలుతీయుచున్నది" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:172 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:298 msgid "Copying files" msgstr "దస్త్రములను నకలుతీయుచున్నది" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:207 msgid "Parent Window" msgstr "మాత్రుక విండో" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:208 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "డైలాగ్‌యొక్క మాత్రుక విండో" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:214 msgid "From URI" msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:215 msgid "URI currently transferring from" msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడ నుండి బదలాయించబడుతుంది" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 msgid "To URI" msgstr "యుఆర్ఎల్ కు" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 msgid "URI currently transferring to" msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడకు బదలాయించబడుతుంది" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 msgid "Fraction completed" msgstr "పూర్తయిన భిన్నం" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "ఇప్పటివరకూ పూర్తయిన బదలాయింపు భిన్నం" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 msgid "Current URI index" msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి -1నుండి ప్రారంభం" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 msgid "Total URIs" msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ లు" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 msgid "Total number of URIs" msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ ల సంఖ్య" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:170 msgid "Key" msgstr "కీ" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:171 msgid "GConf key to which this property editor is attached" msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదానికి అనుబంధంగా వున్న GConf మీట" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:177 msgid "Callback" msgstr "వెనక్కి పిలుపు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:178 msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" msgstr "మీటకు అనుబంధంగా వున్న విలువ మారినప్పుడు తిరిగి వెనక్కి పిలుపు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:183 msgid "Change set" msgstr "అమరిక మార్పు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:184 msgid "" "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" msgstr "బంట్రోతుకు చేర్చవలసిన GConf మార్పు అమరికలు వున్న దత్తాంశం" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189 msgid "Conversion to widget callback" msgstr "widget వెనక్కి పిలుపుకు మార్పు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:190 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" msgstr "దత్తాంశం GConfనుండి widgetకు మార్చునప్పుడు జారీ చేయవలసిన వెనక్కి పిలుపు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:195 msgid "Conversion from widget callback" msgstr "widget నుండి వెనక్కి పిలుపు మార్పు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:196 msgid "" "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" msgstr "దత్తాంశం widgetనుండి GConf నకు మార్చునప్పుడు జారీ చేయవలసిన వెనక్కి పిలుపు " #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201 msgid "UI Control" msgstr "యుఐ నియంత్రణ" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:202 msgid "Object that controls the property (normally a widget)" msgstr "లక్షణాలను నియంత్రించే తాత్పర్యం (సహజంగా ఒక widget)" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:217 msgid "Property editor object data" msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని దత్తాంశం తాత్పర్యం" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:218 msgid "Custom data required by the specific property editor" msgstr "నిర్దేశిత లక్షణాల సరిచేయుదానికవసరమయ్యే మలచిన దత్తాంశం" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:224 msgid "Property editor data freeing callback" msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని దత్తాంశాన్ని ఖాళీచేయు వెనక్కిపిలుపు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:225 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని తాత్పర్య దత్తాంశాన్ని ఖాళీచేయుటకు జారీ చేయవలసిన వెనక్కిపిలుపు" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1467 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" "\n" "Please make sure it exists and try again, or choose a different background " "picture." msgstr "" " '%s'దస్త్రము దొరకలేదు.\n" "\n" "దయచేసిన వుందోలేదో సరిచూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి, లేక వేరొక బ్యాక్‌గ్రౌండ్ దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి" #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1475 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" "\n" "Please select a different picture instead." msgstr "" " '%s'దస్త్రమును ఎలా తెరవాలో తెలియదు.\n" "బహుశా, ఈ రకమైన దృశ్యానికి సహకారంలేదు.\n" "\n" "దీనికి బదులుగా వేరొక దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి." #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1594 msgid "Please select an image." msgstr "దయచేసి ఒక చిత్రాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి." #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1599 msgid "_Select" msgstr "ఎంచు(_S)" #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639 #, fuzzy msgid "Default Pointer - Current" msgstr "ప్రస్తుతం - అప్రమేయ సూచిక" #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643 #, fuzzy msgid "White Pointer" msgstr "శ్వేత సూచిక" #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644 #, fuzzy msgid "White Pointer - Current" msgstr "శ్వేతములుకు - వర్తమాన" #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648 #, fuzzy msgid "Large Pointer" msgstr "పెద్ద సూచిక" #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649 #, fuzzy msgid "Large Pointer - Current" msgstr "పెద్ద సూచిక - ప్రస్తుత" #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653 #, fuzzy msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "భారీ శ్వేత సూచిక - ప్రస్తుత" #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654 #, fuzzy msgid "Large White Pointer" msgstr "భారి శ్వేత సూచిక" #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 msgid "Preferred Applications" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు" #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 msgid "Select your default applications" msgstr "మీ అప్రమేయ అనువర్తనంలను ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1 msgid "Start the preferred visual assistive technology" msgstr "అభీష్ట దృశ్యసంభంద సాంకేతికతను ప్రారంభించుము" #: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2 msgid "Visual Assistance" msgstr "దృశ్యసంభంధ సహాయకి" #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:80 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:112 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:133 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:177 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:222 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:279 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:330 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:381 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:434 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:484 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:877 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving configuration: %s" msgstr "ఆకృతీకరణను దాయుటలో దోషం: %s" #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1100 msgid "Could not load the main interface" msgstr "ముఖ్య అంతర్ముఖిని నింపలేకపోతోంది" #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1102 #, fuzzy msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "ఆ ఆప్లెట్ సరిగా సంస్థాపించబడునట్లు దయచేసి చూసుకొనుము" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 msgid "Image Viewer" msgstr "చిత్ర దర్శకి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 msgid "Instant Messenger" msgstr "సత్వర సందేశిని" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mail Reader" msgstr "మెయిల్ చదువునది" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Mobility" msgstr "స్థానభ్రంశతత్వం" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5 msgid "Multimedia Player" msgstr "బహుళమాద్యమం ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 msgid "Terminal Emulator" msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "పాఠ్యము సరికూర్పరి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Video Player" msgstr "వీడియో ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 msgid "Visual" msgstr "దృశ్యసంభందిత" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "వెబ్ అన్వేషణి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Accessibility" msgstr "అందుబాటు" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 #, no-c-format msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" msgstr "అన్ని %s సంభవాలు వాస్తవ లింకుతో పునఃస్థాపితం అవుతాయి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 msgid "C_ommand:" msgstr "ఆదేశం(_o):" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 msgid "Co_mmand:" msgstr "ఆదేశం(_m):" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 msgid "E_xecute flag:" msgstr "ఫ్లాగ్‌ను నిర్వర్తించు(_x):" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "ఇంటర్నెట్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 msgid "Multimedia" msgstr "బహుళమాద్యమం" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 msgid "Open link in new _tab" msgstr "లింకును కొత్త టాబునందు తెరువుము(_t)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 msgid "Open link in new _window" msgstr "లింకును కొత్త టాబునందు తెరువుము(_w)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 msgid "Open link with web browser _default" msgstr "లింకును వెబ్ అన్వేషణినందు అప్రమేయంగా తెరువుము(_d)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 msgid "Run at st_art" msgstr "ప్రారంభంవద్ద నడుపుము(_a)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 msgid "Run in t_erminal" msgstr "టర్మినల్లో నడుపు(_e)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 msgid "System" msgstr "సిస్టమ్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 msgid "_Run at start" msgstr "ప్రారంభం వద్ద నడుపుము(_R)" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1 msgid "Balsa" msgstr "బాల్సా" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2 msgid "Banshee Music Player" msgstr "బాన్షీ సంగీత ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Claws Mail" msgstr "క్లాస్ మెయిల్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4 msgid "Dasher" msgstr "డాషర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5 msgid "Debian Sensible Browser" msgstr "డెబియన్ సున్నిత అన్వేషణి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6 msgid "Debian Terminal Emulator" msgstr "డెబియన్ టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7 msgid "ETerm" msgstr "Eఅగ్రం" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8 msgid "Encompass" msgstr "పరివేష్టించు" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "ఎఫిఫని వెబ్‌ అన్వేషణి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10 msgid "Evolution Mail Reader" msgstr "ఎవల్యూషన్ తపాలా చదువరి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Firebird" msgstr "ఫైర్‌బర్డ్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Firefox" msgstr "ఫైర్‌ఫాక్స్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13 msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" msgstr "తెర చదువునది లేకుండా GNOME వృద్దీకరణి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14 msgid "GNOME OnScreen Keyboard" msgstr "GNOME తెరపైని కీబోర్డు" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME టెర్మినల్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16 msgid "Galeon" msgstr "గాలియన్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17 msgid "Gnopernicus" msgstr "గ్నోపర్నికస్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18 msgid "Gnopernicus with Magnifier" msgstr "వృద్దీకరణి తో గ్నోపర్నికస్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19 msgid "Iceape" msgstr "Iceape" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20 msgid "Iceape Mail" msgstr "Iceape మెయిల్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21 msgid "Icedove" msgstr "Icedove" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22 msgid "Iceweasel" msgstr "Iceweasel" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23 msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" msgstr "తెర చదువునది లేకుండా KDE వృద్దీకరణి" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24 msgid "KMail" msgstr "కెమెయిల్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25 msgid "Konqueror" msgstr "కాంక్వెరర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26 msgid "Konsole" msgstr "కన్సోల్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27 msgid "Linux Screen Reader" msgstr "లినక్స్ తెర చదువునది" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28 msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" msgstr "వృద్దీకరణి తో లినక్స్ తెర చదువునది" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29 msgid "Midori" msgstr "Midori" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "Mozilla" msgstr "మొజిల్లా" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Mozilla 1.6" msgstr "మొజిల్లా 1.6" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32 msgid "Mozilla Mail" msgstr "మోజిల్లా తపాలా" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "మొజిల్లా థండర్‌బర్డ్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34 msgid "Muine Music Player" msgstr "Muine సంగీత ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35 msgid "Mutt" msgstr "మట్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36 msgid "NXterm" msgstr "NXఅగ్రం" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37 msgid "Netscape Communicator" msgstr "నెట్‌స్కేప్ కమ్యూనికేటర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Opera" msgstr "ఒపెరా" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39 msgid "Orca" msgstr "ఒర్కా" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40 msgid "Orca with Magnifier" msgstr "వృద్దీకరణి తో ఒర్కా" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Rhythmbox సంగీత ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43 msgid "SeaMonkey" msgstr "సీమంకీ" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44 msgid "SeaMonkey Mail" msgstr "సీమంకి మెయిల్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45 msgid "Standard XTerminal" msgstr "ప్రామాణిక Xఅగ్రం" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46 msgid "Sylpheed" msgstr "సిల్ఫీడ్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47 msgid "Sylpheed-Claws" msgstr "సిల్ఫీడ్-క్లాస్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48 msgid "Terminator" msgstr "టెర్మినేటర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49 msgid "Thunderbird" msgstr "థండర్‌బర్డ్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50 msgid "Totem Movie Player" msgstr "టొటెమ్ మూవీ ప్లేయర్" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51 #, fuzzy msgid "aterm" msgstr "aterm" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Change screen resolution" msgstr "తెర తీవ్రతను మార్చుము" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Screen Resolution" msgstr "తెర తీవ్రత" #: ../capplets/display/main.c:29 msgid "Normal" msgstr "సాదారణ" #: ../capplets/display/main.c:30 msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: ../capplets/display/main.c:31 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "తలక్రిందులైన" #: ../capplets/display/main.c:32 msgid "Right" msgstr "కుడి" #: ../capplets/display/main.c:374 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: ../capplets/display/main.c:514 msgid "_Resolution:" msgstr "దృశ్యప్రమాణం(_R):" #: ../capplets/display/main.c:532 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "పునర్వికాసం రేటు(_f):" #: ../capplets/display/main.c:550 #, fuzzy msgid "R_otation:" msgstr "భ్రమణం(_o):" #: ../capplets/display/main.c:569 msgid "Default Settings" msgstr "అప్రమేయ అమరికలు" #: ../capplets/display/main.c:571 #, c-format msgid "Screen %d Settings\n" msgstr "తెర %d అమరికలు\n" #: ../capplets/display/main.c:593 msgid "Screen Resolution Preferences" msgstr "తెర దృశ్య ప్రమాణ అభీష్టాలు" #: ../capplets/display/main.c:628 #, c-format msgid "_Make default for this computer (%s) only" msgstr "(%s)ఈ కంప్యూటర్ కు మాత్రమే అప్రమేయం చేయు(_M)" #: ../capplets/display/main.c:648 msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికాలు" #: ../capplets/display/main.c:668 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "settings will be restored." msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." msgstr[0] "" "కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకనులో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి." msgstr[1] "" "కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకనులో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి." #: ../capplets/display/main.c:708 msgid "Keep Resolution" msgstr "దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకో" #: ../capplets/display/main.c:712 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" #: ../capplets/display/main.c:738 #, fuzzy msgid "Use _Previous Resolution" msgstr "పూర్వపు తీవ్రతను ఉపయోగించుము(_P)" #: ../capplets/display/main.c:739 #, fuzzy msgid "_Keep Resolution" msgstr "తీవ్రతను ఉంచుము(_K)" #: ../capplets/display/main.c:888 #, fuzzy msgid "" "The X server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " "changes to the display size are not available." msgstr "" "XRandR పొడిగింపులకు X సేవిక సహకరించుటలేదు.వాడుక సమయంలో దృశ్య ప్రమాణాన్ని ప్రదర్శించు పరిమాణ " "మార్పులు అందుబాటులోలేవు." #: ../capplets/display/main.c:895 msgid "" "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " "Runtime changes to the display size are not available." msgstr "" "ఈ వివరణంతో వున్న XRandR పొడిగింపులు ఈ కార్యక్రమంతో పనిచేయవు. వాడుక సమయంలో ప్రదర్శించు పరిమాణ " "మార్పులు అందుబాటులోలేవు." #: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "శబ్దము" #: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New accelerator..." msgstr "కొత్త ఏక్సలరేటర్..." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 msgid "Accelerator key" msgstr "ఏక్సలరేటర్ కీ" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "ఏక్సలరేటర్ సవరింపులు" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 msgid "Accelerator keycode" msgstr "ఏక్సెలరేటర్ కీకొడ్" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 msgid "Accel Mode" msgstr "త్వరణసాధన విధం" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 msgid "The type of accelerator." msgstr "ఏక్సలరేటర్ రకం." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:112 #: ../typing-break/drwright.c:483 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనం" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:523 msgid "" msgstr "<అపరిచిత క్రియ>" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:915 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " "using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" msgstr "" "లఘవు \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం అవుతుంది.\n" "Control,Alt లేదా అదే సమయంలో Shift వంటి కీలతో దయచేసి ప్రయత్నించండి.\n" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:944 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" " \"%s\"\n" msgstr "" " \"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే :\n" " \"%s\"కొరకు వినియోగంలో వుంది\n" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:976 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "ఆకృతీకరణ డాటాబేస్ లో కొత్త ఏగ్జలరేటర్ ను అమర్చుటలో దోషం: %s\n" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1026 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "రూపకరణ దత్తాంశస్థానంలో త్వరణసాధన అమరికను తీసివేయుటలో దోషం: %s\n" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1141 msgid "Action" msgstr "చర్య" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1165 msgid "Shortcut" msgstr "లఘువు" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 #: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "కీబోర్డు లఘువులు" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "లఘువును సరిచేయుటకు, సంభందిత అడ్డువరుసపై నొక్కి మరియు కొత్త ఎక్సలేటర్‌ను టైపుచేయండి, లేదా " "చెరుపివేయుటకు బ్యాక్‌స్పేస్‌ను వత్తుము." #: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "ఆదేశాలకు లఘువులను జతచేయుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:241 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:246 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1026 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1028 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "కేవలం అమరికలను అమలు చేసి త్యజించు(అనుసంధానం మాత్రమే, ప్రస్తుతం సూత్రధారులతో మాత్రమే " "నడుపబడుతుంది)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:253 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "టైపింగ్ విరామ అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:258 #, fuzzy msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "ఆందుబాటు అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:267 msgid "- GNOME Keyboard Preferences" msgstr "- GNOME కీబోర్డు అభీష్టాలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Bounce Keys" msgstr "భౌన్సు కీలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 msgid "Cursor Blinking" msgstr "మిణుగురు ములుకు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "General" msgstr "సాదారణ" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 msgid "Repeat Keys" msgstr "మళ్ళీచేయు మీటలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Slow Keys" msgstr "స్లో కీలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Sticky Keys" msgstr "చెందివుండు కీలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "టైపింగ్ విరామంను బలవంతంచేయుటకు తెరను లాక్‌చేయము(_L)" #. fast acceleration #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 msgid "Fast" msgstr "వేగం" #. long delay #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 msgid "Long" msgstr "పొడవు" #. short delay #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 msgid "Short" msgstr "పొట్టి" #. slow acceleration #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 msgid "Slow" msgstr "నెమ్మది" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 #, fuzzy msgid "A_cceleration:" msgstr "త్వరుణం(_c):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "విరామాల యొక్క వాయిదాలను అనుమతించుము(_o)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు ఆన్ లేదా ఆఫ్ అయినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_a)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "సవరణి కీ వత్తినప్పుడు బీప్ చేయుము(_m)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "మార్పు కీ వత్తినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_t)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "కీ వత్తినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_e)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "కీ తిరస్కరించబడినప్పుడు బీప్‌చేయుము(_c)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 msgid "Beep when key is _accepted" msgstr "కీ ఆమోదించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_a)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "కీ తిరస్కరించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_r)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "వాయిదావేయబడునట్లు విరామాలు అనుమతించబడినవేమో పరిశీలించుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "కీబోర్డు రీతిని ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 msgid "Choose a Layout" msgstr "నమూనాను ఎంపికచేయుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "పాఠ్యము క్షేత్రములందు కర్సర్ బ్లింక్‌అవుతోంది(_b)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "కర్సర్ బ్లింకు వేగం" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32 #, fuzzy msgid "D_elay:" msgstr "ఆలస్యం(_e):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "ఒకేసారి రెండుకీలు కలిపి వత్తబడితే చెందివుండు కీలను అచేతనంచేయుము(_b)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "టైపింగు అనుతించబడనప్పుడు విరామం యొక్క కాలపరిమాణం" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "విరామం కొరకు బలవంతపెట్టుటకు మునుపు పని యొక్క కాలపరిమాణం" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:36 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "కీ నొక్కివుంచినప్పుడు కీ వత్తులు పునరావృతం కావాలి(_r)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 msgid "Keyboard Accessibility Notifications" msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు ప్రకటనలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "కీబోర్డు వాస్తు ఐచ్చికాలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "కీబోర్డు అభీష్టాలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 msgid "Keyboard _model:" msgstr "కీబోర్డు రీతి(_m):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 msgid "Layout _Options..." msgstr "వాస్తు ఐచ్చికాలు(_O)..." #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 msgid "Layouts" msgstr "వాస్తులు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " "injuries" msgstr "" "పునరావృత కీబోర్డు ఉపయోగిత నష్టాల నిరోదనకు సహాయపడుటకు కొంత కాలపరిమాణం తరువాత తెరను లాక్‌చేయుము" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 msgid "Mouse Keys" msgstr "మౌస్ కీలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 msgid "Preview:" msgstr "ఉపదర్శనం:" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42 msgid "Repeat keys speed" msgstr "పునరావృత కీల వేగం" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43 msgid "Reset to De_faults" msgstr "అప్రమేయాలకు తిరగిఉంచుము(_f)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44 msgid "S_peed:" msgstr "వేగం(_p):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:45 msgid "Separate _layout for each window" msgstr "ఒక్కోవిండోకు ప్రత్యేక వాస్తు(_l)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:46 msgid "Typing Break" msgstr "టైపింగ్ విరామం" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:48 msgid "_Allow to control the pointer using the keyboard" msgstr "కీబోర్డు ఉపయోగించి సూచికను నియంత్రించుటకు అనుమతించు(_A)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:49 msgid "_Allow to turn accessibility features on and off from the keyboard" msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు కీబోర్డునుండి అన్ మరియు ఆఫ్ చేయుటకు అనుమతించు(_A)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:50 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "విరామ చివరలను విడగొట్టుము(_B)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:51 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43 msgid "_Delay:" msgstr "ఆలస్యం(_D):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:52 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "వేగ నకిలీ కీవత్తులను వదిలివేయుము(_I)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Layouts:" msgstr "వాస్తులు(_L):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54 msgid "_Models:" msgstr "రీతులు(_M):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:55 msgid "_Notifications..." msgstr "ప్రకటనలు(_N)..." #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:56 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "ఎక్కువసేపు కీవత్తులను మాత్రమే ఆమోదించు(_O)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:57 msgid "_Selected layouts:" msgstr "ఎంపికకాబడిన వాస్తులు(_S):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:58 msgid "_Simulate simultanous keypresses" msgstr "సమకాలీన కీవత్తులను ఏకీకృతంచేయుము(_S)" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:59 msgid "_Speed:" msgstr "వేగం(_S):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:60 msgid "_Type to test settings:" msgstr "అమరికలను పరీక్షించుటకు టైపుచేయుము(_T):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:61 msgid "_Variants:" msgstr "తేడాలు(_V):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:62 msgid "_Vendors:" msgstr "అమ్మకందారులు(_V):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:63 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "పని విరామాల చివరలు(_W):" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:64 msgid "minutes" msgstr "నిమిషాలు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbltadd.c:211 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:307 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:211 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:301 msgid "Layout" msgstr "నమూనా" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:169 msgid "Vendors" msgstr "అమ్మకందార్లు" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:235 msgid "Models" msgstr "నమూనాలు" #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "కీబోర్డు" #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "మీ కీబోర్డు అభీష్టాలను అమర్చుము" #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89 msgid "gesture|Move left" msgstr "ఎడమకు కదుపుము" #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94 msgid "gesture|Move right" msgstr "కుడికి కదుపుము" #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99 msgid "gesture|Move up" msgstr "పైకి కదుపుము" #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104 msgid "gesture|Move down" msgstr "క్రిందకి కదుపుము" #. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. #. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109 #, fuzzy msgid "gesture|Disabled" msgstr "అచేతనపరిచిన" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "రెండు-నొక్కలు కాలముమించినది" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 msgid "Drag and Drop" msgstr "లాగుము మరియు వదులుము" #. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time) #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 msgid "Dwell Click" msgstr "డ్వెల్ నొక్కు" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 msgid "Locate Pointer" msgstr "సూచికను ఉంచుము" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 msgid "Mouse Orientation" msgstr "మౌస్ సర్దుబాటు" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 msgid "Pointer Speed" msgstr "సూచిక వేగం" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 msgid "Simulated Secondary Click" msgstr "ఏకీకృత రెండవ నొక్కు" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." "" msgstr "" "మీ రెండు-నొక్కుల అమరికలను పరిశీలించుటకు, కాంతి బుడ్డి పై రెండు-నొక్కలు ప్రయత్నించుము." #. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time) #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 msgid "" "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." msgstr "నొక్కు రకం ను ఎంచుటకు మీరు డ్వెల్ నొక్కు ఫలకం ఆప్లెట్‌ను కూడా ఉపయోగించవచ్చు." #. high sensitivity #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 msgid "High" msgstr "ఎక్కువ" #. large threshold #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 msgid "Large" msgstr "పెద్ద" #. low sensitivity #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 msgid "Low" msgstr "తక్కువ" #. small threshold #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 msgid "Small" msgstr "చిన్న" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29 msgid "Choose type of click _beforehand" msgstr "ముందుగానే నొక్కు రకాన్ని ఎంచుకొనుము(_b)" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30 msgid "Choose type of click with mo_use gestures" msgstr "మౌస్ గెస్ట్రస్ తో నొక్కురకాన్ని ఎంచుకొనుము(_u)" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33 msgid "D_ouble click:" msgstr "రెండు నొక్కులు(_o):" #. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold) #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35 msgid "D_rag click:" msgstr "లాగి నొక్కు(_r):" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37 msgid "Mouse Preferences" msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38 msgid "Seco_ndary click:" msgstr "రెండవ నొక్కు(_n):" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "నియంత్రిక కీ వత్తినప్పుడు సూచిక చూపించబడు స్థానము(_o)" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40 msgid "Show click type _window" msgstr "నొక్కు రకం విండోను చూపుము(_w)" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41 msgid "Thr_eshold:" msgstr "త్రెష్‌హోల్డు(_e):" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42 msgid "_Acceleration:" msgstr "త్వరుణం(_A):" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44 msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" msgstr "సూచిక కదలిక ఆగంగానే నొక్కును సిద్దంచేయుము(_I)" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45 msgid "_Left-handed" msgstr "ఎడమ-చేతి(_L)" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46 msgid "_Motion threshold:" msgstr "కదలిక త్రెష్‌హోల్డ్(_M):" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47 msgid "_Right-handed" msgstr "కుడి-చేతి(_R)" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48 msgid "_Sensitivity:" msgstr "సున్నితత్వం(_S):" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49 msgid "_Single click:" msgstr "ఏక నొక్కు(_S):" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50 msgid "_Timeout:" msgstr "సమయం మించినది(_T):" #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51 msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" msgstr "ప్రాధమిక బటన్ నొక్కిఉంచుట ద్వారా ద్వితీయ నొక్కును ప్రయోగించుము(_T):" #: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" #: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "మీ మౌస్ అభీష్టాలను అమర్చుము" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "మీ నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలను అమర్చుము" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 msgid "Di_rect internet connection" msgstr "సూటిగాఉన్న ఇంటర్‌నెట్ అనుసంధానం(_r)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 msgid "Ignore Host List" msgstr "అతిధేయ జాబితాను వదిలివేయుము" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 msgid "_Automatic proxy configuration" msgstr "స్వయంచాలక ప్రాక్సీ అకృతీకరణ(_A)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 msgid "_Manual proxy configuration" msgstr "మానవీయ ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ(_M)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 msgid "_Use authentication" msgstr "దృవీకరణను ఉపయోగించుము(_U)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 msgid "Advanced Configuration" msgstr "ఆధునిక ఆకృతీకరణ" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ _URL:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "HTTP ప్రాక్సీ వివరములు" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "H_TTP ప్రాక్సీ:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలు" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 msgid "Proxy Configuration" msgstr "ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13 msgid "S_ocks host:" msgstr "సాక్స్ అతిధేయ(_o):" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 msgid "U_sername:" msgstr "వినియోగదారునినామము(_s):" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 msgid "_Details" msgstr "వివరములు(_D)" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP ప్రాక్సీ:" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం(_P):" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "రక్షిత HTTP ప్రాక్సీ(_S):" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19 msgid "_Use the same proxy for all protocols" msgstr "అన్ని నియమాలకు ఒకే ప్రాక్సీని ఉపయోగించుము(_U)" #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable sound and associate sounds with events" msgstr "ఘటనలతో శబ్దములను మరియు సంభందిత శబ్దములను చేతనంచేయుము" #: ../capplets/sound/mixer-support.c:79 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ నియంత్రిక %d" #: ../capplets/sound/pipeline-tests.c:84 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "పరిశీలనా పైప్‌లైన్ ను '%s' కొరకు నిర్మించుటలో విఫలమైంది" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:325 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:378 msgid "Not connected" msgstr "అనుసంధానించబడలేదు" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:661 msgid "Autodetect" msgstr "స్వయంచాలకంగా గుర్తించు" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:666 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:667 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "ALSA - అధునాతన లినక్స్ సౌండ్ ఆకృతీకరణ" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:668 msgid "Artsd - ART Sound Daemon" msgstr "Artsd - ART సౌండ్ డెమోన్" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:669 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:670 msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" msgstr "ESD - ఎన్‌లైటెన్డ్ శబ్ద డెమోన్" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:671 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:672 msgid "OSS - Open Sound System" msgstr "OSS - ఓపెన్ సౌండ్ సిస్టమ్" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:673 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:674 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:675 #, fuzzy msgid "Test Sound" msgstr "సౌండ్ ను పరిశీలించుము" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:676 msgid "Silence" msgstr "సైలెన్స్" #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1043 msgid "- GNOME Sound Preferences" msgstr "- GNOME శబ్దం అభీష్టాలు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 msgid "Audio Conferencing" msgstr "ఆడియో సమావేశం" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Default Mixer Tracks" msgstr "అప్రమేయ మిశ్రమ ట్రాక్‌లు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 msgid "Music and Movies" msgstr "సంగీతం మరియు చలనచిత్రములు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 msgid "Sound Events" msgstr "శబ్ద ఘటనలు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "Testing..." msgstr "పరిశీలించుచున్నది..." #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 msgid "Click OK to finish." msgstr "ముగించుటకు సరే నొక్కండి." #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 msgid "Devices" msgstr "పరికరములు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" msgstr "సాఫ్టువేర్ శబ్ద మిశ్రమాన్ని చేతనంచేయుము (ESD)(_n)" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 msgid "Flash _entire screen" msgstr "మొత్తం తెరను ప్రకాశించుము(_e)" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "విండో శీర్షికపట్టీని ప్రకాశించుము(_w)" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11 msgid "S_ound playback:" msgstr "శబ్దము ప్లేబ్యాక్(_o):" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12 msgid "" "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and " "Control keys to select multiple tracks if required." msgstr "" "కీబోర్డుతో నియంత్రించుటకు పరికరాన్ని మరియు ట్రాక్‌లను ఎంపికచేయుము. బహుళ ట్రాక్‌లనుఎంపికచేయుటకు " "అవసరమైతే Shift మరియు Control కీలను ఉపయోగించుము." #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13 msgid "So_und playback:" msgstr "శబ్దము ప్లేబ్యాక్(_u):" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14 msgid "Sou_nd capture:" msgstr "శబ్దము క్యాప్చర్(_n):" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 msgid "Sound Preferences" msgstr "శబ్ద అభీష్టాలు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Sounds" msgstr "శబ్ధములు" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17 msgid "System Beep" msgstr "సిస్టమ్ బీప్" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "పరీక్ష" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19 msgid "Testing Pipeline" msgstr "పైప్‌లైన్ ను పరిశీలించుచున్నది" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20 msgid "_Device:" msgstr "పరికరం(_D):" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21 msgid "_Enable system beep" msgstr "సిస్టమ్ బీప్ చేతనంచేయుము(_E)" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22 msgid "_Play system sounds" msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములను ప్లేచేయుము(_P)" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:23 msgid "_Sound playback:" msgstr "శబ్దం ప్లేబ్యాక్(_S):" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:24 msgid "_Visual system beep" msgstr "దృశ్యసంబందిత సిస్టమ్ బీప్(_V)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344 #, fuzzy msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "మీ గవాక్ష అభికర్త కొరకు అభీష్టాల కార్యక్షేత్రాన్ని ప్రారంభించడం సాధ్యంకాదు" #. translators: this is the Control key #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:602 #, fuzzy msgid "C_ontrol" msgstr "నియంత్రణ(_o)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:607 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613 #, fuzzy msgid "H_yper" msgstr "H_yper" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:620 #, fuzzy msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "సూపర్ (లేదా \"విండోస్ లోగో\")(_u)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:627 msgid "_Meta" msgstr "మెటా(_M)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 msgid "Movement Key" msgstr "కదలిక కీ" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 msgid "Titlebar Action" msgstr "శీర్షికపట్టీ చర్య" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 msgid "Window Selection" msgstr "విండో ఎంపిక" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "విండోకు కదులుటకు, ఈ కీను వత్తుము-మరియు-పట్టిఉంచుము అప్పుడు విండో పట్టుము:" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 msgid "Window Preferences" msgstr "విండో అభీష్టాలు" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "ఈ చర్యను జరుపుటకు శీర్షికపట్టీని రెండు-నొక్కులు నొక్కుము(_D):" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 msgid "_Interval before raising:" msgstr "ఉత్తేజితంకు ముందు విరామం(_I):" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "విరామం తర్వాత ఎంపికచేసిన విండోలను లేవనెత్తుము(_R)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "మౌస్ వాటిపైకి కదలగానే విండోను ఎంపికచేయుము(_S)" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10 msgid "seconds" msgstr "సెకనులు" #: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Set your window properties" msgstr "మీ విండో లక్షణాలను అమర్చుము" #: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Windows" msgstr "విండోలు" #. make start action #: ../libslab/application-tile.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Start %s" msgstr "ప్రారంభించు %s" #: ../libslab/application-tile.c:388 msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: ../libslab/application-tile.c:435 msgid "Upgrade" msgstr "మెరుగుదల" #: ../libslab/application-tile.c:450 msgid "Uninstall" msgstr "నిర్మూలించు" #: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ఇష్టాంశముల నుండి తీసివేయుము" #: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739 msgid "Add to Favorites" msgstr "ఇష్టంశములకు జతచేయుము" #: ../libslab/application-tile.c:864 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్సు నుండి తీసివేయుము" #: ../libslab/application-tile.c:866 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్స్ కు జతచేయుము" #: ../libslab/app-shell.c:750 #, c-format msgid "" "No matches found. \n" "\n" " Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "" "ఏ పోలికలు కనబడలేదు. \n" "\n" "మీ వడపోత \"%s\" ఏ అంశములకు సరిపోలేదు." #: ../libslab/app-shell.c:900 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "ఇతర" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1060 msgid "New Spreadsheet" msgstr "కొత్త స్ప్రెడ్‌షీట్" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1064 msgid "New Document" msgstr "కొత్త పత్రము" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1114 msgid "Home" msgstr "నివాసం" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1130 msgid "File System" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1134 msgid "Network Servers" msgstr "సేవిక అల్లికలు " #: ../libslab/bookmark-agent.c:1163 msgid "Search" msgstr "శోధించు" #. make open with default action #: ../libslab/directory-tile.c:170 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "తెరువు" #. make rename action #: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228 msgid "Rename..." msgstr "పునఃనామకరణం..." #: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212 #: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251 msgid "Send To..." msgstr "కు పంపుము..." #. make move to trash action #: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277 msgid "Move to Trash" msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము" #: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450 #: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" #: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "మీరు \"%s\" ని శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" #: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "మీరు ఒక అంశము ను తొలగించినచో, అది శాశ్వతంగా పోతుంది." #: ../libslab/document-tile.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\" తో తెరువుము" #: ../libslab/document-tile.c:201 msgid "Open with Default Application" msgstr "అప్రమేయ అనువర్తనంతో తెరువుము" #: ../libslab/document-tile.c:212 msgid "Open in File Manager" msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకినందు తెరువుము" #: ../libslab/document-tile.c:633 msgid "?" msgstr "?" #: ../libslab/document-tile.c:640 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:648 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "ఈరోజు %l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:658 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "నిన్న %l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:670 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:678 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../libslab/document-tile.c:680 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "అనుకోని యాట్రిబ్యూట్ '%s' మూలకం '%s' కు" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "మూలకం '%2$s' యొక్క యాట్రిబ్యూట్ '%1$s' కనబడలేదు" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "అనుకోని టాగ్ '%s', టాగ్ '%s' ఆశించింది" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' లోపల అనుకోని టాగ్ '%1$s'" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "డాటా సంచయాలనందు ఏ విలువైన బుక్‌మార్కులు కనబడలేదు" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్‌మార్కు ఇప్పటికే ఉంది" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI '%s' కొరకు ఏ బుక్‌మార్కు కనబడలేదు" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్‌మార్కునందు ఏ MIME రకం నిర్వచింపబడలేదు" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్‌మార్కునందు ఏ వ్యక్తిగత ఫ్లాగ్ నిర్వచింపబడలేదు" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్‌మార్కునందు ఏ సమూహాలు అమర్చబడలేదు" #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373 #: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "ఏ అనువర్తనం '%s' నామముతో బుక్‌మార్కు '%s' కొరకు నమోదుకాలేదు" #: ../libslab/search-bar.c:255 msgid "Find Now" msgstr "ఇప్పుడు కనుగొనుము" #: ../libslab/system-tile.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s తెరువుము" #: ../libslab/system-tile.c:141 msgid "Remove from System Items" msgstr "సిస్టమ్ అంశములనుండి తొలగించుము" #: ../libsounds/sound-view.c:44 msgid "Login" msgstr "లాగిన్" #: ../libsounds/sound-view.c:45 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "లాగ్అవుట్" #: ../libsounds/sound-view.c:46 msgid "Boing" msgstr "బోయింగ్" #: ../libsounds/sound-view.c:47 #, fuzzy msgid "Siren" msgstr "సిరెన్" #: ../libsounds/sound-view.c:48 msgid "Clink" msgstr "Cలింకు" #: ../libsounds/sound-view.c:49 msgid "Beep" msgstr "బీప్" #: ../libsounds/sound-view.c:50 #, fuzzy msgid "No sound" msgstr "ఏ శబ్దంలేదు" #: ../libsounds/sound-view.c:132 msgid "Sound not set for this event." msgstr "ఈ ఘటనకు ఏ శబ్దం అమర్చలేదు." #: ../libsounds/sound-view.c:141 #, fuzzy msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." msgstr "" "ఈ ఘటనకు ధ్వని దస్త్రం లేదు.\n" "మీరు కొన్ని అప్రమేయ ధ్వనుల కొరకు గ్నోమ్-శ్రవణ కట్టను నెలకోల్పాలనుకుంటున్నారా.." #: ../libsounds/sound-view.c:152 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "ఈ ఘటనకు ధ్వని దస్త్రం లేదు." #: ../libsounds/sound-view.c:183 msgid "Select Sound File" msgstr "శబ్దపు దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనుము" #: ../libsounds/sound-view.c:210 #, c-format msgid "The file %s is not a valid wav file" msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" #: ../libsounds/sound-view.c:271 #, fuzzy msgid "Select sound file..." msgstr "ధ్వని దస్త్రమును ఎంచుకొనుము..." #: ../libsounds/sound-view.c:373 #, fuzzy msgid "System Sounds" msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములు" #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:318 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Window manager \"%s\" గవాక్ష అభికర్త రూపకరణ పనిముట్టును నమోదు చేసుకోలేదు\n" #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:390 msgid "Maximize" msgstr "పెద్దది చేయు" #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:391 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "చిన్నదిచేయి" #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:392 msgid "Roll up" msgstr "ఎగువకు మడువు" #: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:393 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" #: ../shell/control-center.c:62 #, c-format msgid "key not found [%s]\n" msgstr "కీ కనుగొనబడలేదు [%s]\n" #: ../shell/control-center.c:159 msgid "Filter" msgstr "వడపోత" #: ../shell/control-center.c:159 msgid "Groups" msgstr "సమూహాలు" #: ../shell/control-center.c:159 msgid "Common Tasks" msgstr "ఉమ్మడి కర్తవ్యాలు" #: ../shell/control-center.c:163 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "Control Center" msgstr "నియంత్రణా కేంద్రం" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "కర్తవ్యం క్రీయాశీలం కాగానే నియంత్రణా-కేంద్రంను మూయుము" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "జతచేయు లేదా తీసివేయు చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "సహాయం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "నవీకరణ లేదా నిర్మూలన చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "సహాయం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "జతచేయి లేదా తీసివేయి చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "నవీకరించు లేదా నిర్మూలించు చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము." #: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "కర్తవ్యం నామములు మరియు సంభందిత .desktop దస్త్రములు" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." msgstr "" "\";\" విభజని తో నియంత్రణ-కేద్రం లో కర్తవ్యం నామము ప్రదర్శించబడాలి అప్పుడు సంభందిత .desktop " "దస్త్రం ఆ కర్తవ్యంను దించుటకు ప్రదర్శించబడాలి." #. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," #: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 msgid "" "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" msgstr "" "[థీమ్ ను మార్చుము;gtk-theme-selector.desktop,అభీష్ట అనువర్తనంలను అమర్చుము; default-" "applications.desktop,ముద్రణాయంత్రంను జతచేయుము;gnome-cups-manager.desktop]" #: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "నిజమైతే, \"ఉమ్మడి కర్తవ్యం\" క్రియాశీలం అవ్వగానే నియంత్రణ-కేంద్రం మూయబడుతుంది." #: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "GNOME ఆకృతీకరణ సాధనం" #: ../typing-break/drw-break-window.c:188 #, fuzzy msgid "_Postpone Break" msgstr "విరామంను వాయిదావేయుము(_P)" #: ../typing-break/drw-break-window.c:244 msgid "Take a break!" msgstr "విరామం తీసుకొ!" #. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "", NULL }, #. translators: keep the initial "/" #: ../typing-break/drwright.c:129 msgid "/_Preferences" msgstr "/అభీష్టాలు(_P)" #: ../typing-break/drwright.c:130 msgid "/_About" msgstr "/గురించి(_A)" #: ../typing-break/drwright.c:132 msgid "/_Take a Break" msgstr "/విరామం తీసుకొ(_T)" #: ../typing-break/drwright.c:501 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d నిముషం తర్వాత విరామం" msgstr[1] "%d నిముషం తర్వాత విరామం" #: ../typing-break/drwright.c:505 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "తర్వాత విరామానికి ఒక నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం" #: ../typing-break/drwright.c:592 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "పేర్కొన్న దోషంతో పాటు టైపింగు విరామ లక్షణాల సంభాషణను వెలికి తీసుకు రాలేకసోయింది: %s" #: ../typing-break/drwright.c:611 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "రిచర్డ్ హల్ట్ చే వ్రాయబడింది " #: ../typing-break/drwright.c:612 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ఏండర్స్ కార్ల్సన్ చే ఐ క్యాండీ జత చేయబడినది" #: ../typing-break/drwright.c:621 msgid "A computer break reminder." msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." #: ../typing-break/drwright.c:623 msgid "translator-credits" msgstr "KrishnaBabu K 2008." #: ../typing-break/main.c:61 msgid "Enable debugging code" msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి" #: ../typing-break/main.c:63 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం ఉందేమో పరిశీలించవద్దు" #: ../typing-break/main.c:89 #, fuzzy msgid "Typing Monitor" msgstr "టైపింగ్ మానిటర్" #: ../typing-break/main.c:105 #, fuzzy msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" "టైపింగ్ దర్శిని తాఖీదు ఇచ్చు స్థలాన్ని సమాచారం ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగిస్తుంది. మీ ప్యానల్ పై తాఖీదు ఇచ్చు " "స్థలం ఉన్నట్లు లేదు. చుంచు కుడివైపును ప్యానల్ పై నొక్కి 'ప్యానల్ కు జత చేయు' ఎంచుకొని, 'తాఖీదు " "ఇచ్చు స్థలం' ను ఎంపికచేసి 'జతచేయు' నొక్కండి." #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 msgid "Set as Application Font" msgstr "అప్లికేషన్ ఫాంటులాగా అమర్చుము" #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133 msgid "Sets the default application font" msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ ఫాంటును అమర్చుతుంది" #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు ఓపెన్‌టైప్ ఫాంట్లు థంబ్‌నెయిల్ అవుతాయి." #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు PCF ఫాంట్లు థంబ్‌నెయిల్ అవుతాయి." #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు ట్రూటైప్ ఫాంట్లు థంబ్‌నెయిల్ అవుతాయి." #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు టైపు1 ఫాంట్లు థంబ్‌నెయిల్ అవుతాయి." #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." msgstr "ఓపెన్‌టైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." msgstr "PCF ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." msgstr "టైప్ 1 ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము." #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" msgstr "ఓపెన్‌టైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 msgid "Thumbnail command for PCF fonts" msgstr "PCF ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" msgstr "టైప్1 ఫాంట్ల కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" msgstr "ఓపెన్‌టైప్ ఫాంట్లను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" msgstr "PCF ఫాంట్లను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్లను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" #: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" msgstr "టైప్1 ఫాంట్లను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "త్వరిత కపిలవర్ణ నక్క సోమరి కుక్క పైనుండి దూకింది. 0123456789" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276 msgid "Name:" msgstr "నామము:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279 msgid "Style:" msgstr "శైలి:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289 msgid "Type:" msgstr "రకం:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణము:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 msgid "Version:" msgstr "వర్షన్:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343 #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354 msgid "Copyright:" msgstr "కాపీరైట్:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347 msgid "Description:" msgstr "వివరణ:" #: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "వినిమయం: %s అక్షరశైలిదస్త్రం\n" #: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Font Viewer" msgstr "ఫాంటు దర్శని" #: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Preview fonts" msgstr "ఫాంట్లును ఉపదర్శనంచేయుము" #: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "థంబ్‌నైల్ కు పాఠ్యము (అప్రమేయం:Aa)" #: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242 msgid "TEXT" msgstr "పాఠ్యము" #: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244 msgid "Font size (default: 64)" msgstr "ఫాంటు పరిమాణం (అప్రమేయం: 64)" #: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244 msgid "SIZE" msgstr "పరిమాణం" #: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:246 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" #: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:262 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s\n" msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్శ్ చేయుటలో దోషం: %s\n" #: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 msgid "Apply new font?" msgstr "కొత్త ఫాంటును ఆపాదించాలా?" #: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 msgid "Do _not apply font" msgstr "ఫాంటును ఆపాదించవద్దు(_n)" #: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 msgid "" "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " "shown below." msgstr "" "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " "shown below." #: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 msgid "_Apply font" msgstr "ఫాంటును ఆపాదించు(_A)" #: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:485 msgid "Themes" msgstr "థీమ్సు" #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:127 msgid "Description" msgstr "వివరణ" #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:134 msgid "Control theme" msgstr "వైవిద్యాంశ నియంత్రణ" #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:140 msgid "Window border theme" msgstr "గవాక్ష సరిహద్దు వైవిద్యాంశం" #: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:146 msgid "Icon theme" msgstr "వైవిద్యాంశ ప్రతిమ" #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు సంస్థాపించిన థీమ్సు థంబ్‌నైల్ అవుతాయి." #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు థీమ్స్ థంబ్‌నైల్ అవతాయి." #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 msgid "" "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." msgstr "" "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." msgstr "థీమ్స్ కొరకు థంబ్‌నైల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించే ఆదేశంకు ఈ కీను అమర్చుము." #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 msgid "Thumbnail command for installed themes" msgstr "సంస్థాపించిన థీమ్సు కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 msgid "Thumbnail command for themes" msgstr "థీమ్స్ కొరకు థంబ్‌నైల్ ఆదేశం" #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 msgid "Whether to thumbnail installed themes" msgstr "సంస్థాపించిన థీమ్సును థంబ్‌నైల్ చేయాలా" #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "థీమ్స్ ను థంబ్‌నైల్ చేయాలా" #. translators: you may want to include non-western chars here #: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:58 msgid "ABCDEFG" msgstr "అఆఇఈఉఊఎ" #: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:84 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 msgid "Apply theme" msgstr "థీమ్‌ను ఆపాదించు" #: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 msgid "Sets the default theme" msgstr "అప్రమేయ థీమ్‌ను అమర్చు" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " #~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " #~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " #~ "capabilities." #~ msgstr "" #~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అమర్చబడ లేదు. 'gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద " #~ "మీటలపలకం సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది, మరియు 'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద ఉన్న వాటిని " #~ "చదువగలం మరియు సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం. " #~ msgid "" #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " #~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " #~ "support." #~ msgstr "" #~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.''gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద " #~ "మీటలపలకం సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది." #~ msgid "" #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " #~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " #~ "magnifying capabilities." #~ msgstr "" #~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద " #~ "ఉన్న వాటిని చదువగలం మరియు సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం." #, fuzzy #~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" #~ msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రంను సంస్థాపించుతున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది" #~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" #~ msgstr "Xసాంగత్య అమరికలను '%s' దస్త్రమునుండి దిగుమతి చేయలేకపోయింది" #~ msgid "Import Feature Settings File" #~ msgstr "విశిష్ట అమరికల దస్ర్తాన్ని దిగుమతి చేయు" #~ msgid "_Import" #~ msgstr "_దిగుమతి" #~ msgid "" #~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " #~ "accessibility features will not operate without it." #~ msgstr "XKB పొడగింపు ఈ వ్యవస్థకు ఉన్నట్లు లేదు మీటలపలకం విశిష్టాంశాలు ఇవి లేకుండా పని చేయవు." #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Fill Screen" #~ msgstr "నిండు తెర" #~ msgid "Scaled" #~ msgstr "పెంచిన" #, fuzzy #~ msgid "Tiled" #~ msgstr "శీర్షిక(_T):" #~ msgid "Solid Color" #~ msgstr "ముదురు వర్ణము" #~ msgid "Horizontal Gradient" #~ msgstr "అడ్డం వాలు" #~ msgid "Vertical Gradient" #~ msgstr "నిలువు వాలు" #, fuzzy #~ msgid "From:" #~ msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి" #, fuzzy #~ msgid "To:" #~ msgstr "వీరికి: %s" #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "బంధం ఏర్పడుతున్నది..." #~ msgid "Epiphany" #~ msgstr "ఎపిఫనీ" #~ msgid "W3M Text Browser" #~ msgstr "డబ్ల్యు3ఎం పాఠ్య అన్వేషి" #~ msgid "Lynx Text Browser" #~ msgstr "లింక్స్ పాఠ అన్వేషి" #~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." #~ msgstr "దయచేసి ఈ సరిచేయుదానికి ఒక నామము మరియు ఆదేశాన్ని పేర్కొనండి." #, fuzzy #~ msgid "C_ustom:" #~ msgstr "మలచిన" #, fuzzy #~ msgid "_Keep resolution" #~ msgstr "తీవ్రతను ఉంచుము(_K)" #~ msgid "Window Management" #~ msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి" #, fuzzy #~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" #~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Cursor" #~ msgstr "తెలియని" #~ msgid "The default cursor that ships with X" #~ msgstr "Xతో కదిలే అప్రమేయ ములుకు" #~ msgid "The default cursor inverted" #~ msgstr "తిరగబడ్డ అప్రమేయ ములుకు" #, fuzzy #~ msgid "Large Cursor" #~ msgstr "పెద్ద సూచిక" #~ msgid "Large version of normal cursor" #~ msgstr "'సాధారణ ములుకు యొక్క భారీ వివరణం" #~ msgid "Large version of white cursor" #~ msgstr "శ్వేత ములుకు యొక్క భారీ వివరణం" #, fuzzy #~ msgid "Cursor Size:" #~ msgstr "ములుకు పరిమాణం" #~ msgid "" #~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " #~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " #~ "installed the \"gnome-themes\" package." #~ msgstr "" #~ "మీ వ్యవస్థలో వైవిద్యాంశాలేవీ దొరకలేదు. బహుశా మీ\"వైవిద్యాంశ అభీష్టాల\" సంభాషణ సరిగా నెలకొల్పబడిలేదు.లేక " #~ "మీరు \"గ్నోమ్-వైవిద్యాంశాల\" కట్టను నెలకొల్పలేదు." #, fuzzy #~ msgid "The file format is invalid" #~ msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" #, fuzzy #~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" #~ msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు " #, fuzzy #~ msgid "The file format is invalid." #~ msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" #~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." #~ msgstr "వైవిద్యాంశాన్ని దాచు బొత్తాన్ని నొక్కి ఈ వైవిద్యాంశాన్ని దాచలేరు." #~ msgid "" #~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " #~ "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " #~ "configured incorrectly." #~ msgstr "" #~ "అప్రమేయ వైవిద్యాంశ ముఖ్యాంశ సూచికలు మీ వ్యవస్థలో దొరకలేదు అంటే మీరు మెటాసిటీని నెలకొల్పివుండరు, లేక " #~ "gconf రూపకరణ సరిగాలేదు " #~ msgid "Could not initialize Bonobo" #~ msgstr "బోనోబోను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది" #~ msgid "Slow Keys Alert" #~ msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం" #~ msgid "" #~ "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " #~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." #~ msgstr "" #~ "మీరు షిఫ్ట్ మీటను ౮8 సెకన్లు నొక్కివుంచారు. ఇది నెమ్మది మీటల విశిష్ఠ అంశానికి అడ్డదారి ఇది మీ " #~ "మీటలపలకం పనిచేయు విధానంపై ప్రభావం చూపుతుంది." #, fuzzy #~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?" #~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" #~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" #, fuzzy #~ msgid "Sticky Keys Alert" #~ msgstr "చెందివుండు కీలు" #~ msgid "" #~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut " #~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." #~ msgstr "" #~ "షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల సౌకర్యానికి అడ్డదారిఇది మీ మీటల పలకం " #~ "పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది." #~ msgid "" #~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " #~ "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " #~ "keyboard works." #~ msgstr "" #~ "మీరు రెండు షిఫ్ట్ మీటలను ఒకేసారి నొక్కారు. షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ " #~ "మీటల సౌకర్యానికి అడ్డదారి, ఇది మీ మీటల పలకం పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది." #, fuzzy #~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" #~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" #~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?" #~ msgid "" #~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" #~ "This is needed to allow changing cursors." #~ msgstr "" #~ "డైరెక్టరీని సృష్టించలేము \"%s\".\n" #~ "మారే ములుకులను అనుమతించాలంటే ఇది అవసరం." #~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" #~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని క్రియలను పలుసార్లు నిర్వచించబడింది\n" #~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" #~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని అనుసంధానాన్ని పలుసార్లు నిర్వచించబడింద\n" #~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" #~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) పూర్తికాలేదు\n" #~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" #~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) నిస్సారం\n" #~ msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." #~ msgstr "వేరే కార్యక్షేత్రం ఇప్పటికే '%d' మీటతో సాంగత్యం ఏర్పరచుకొనివుంది." #~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" #~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) ఇప్పటికే వాడుకలో వుంది\n" #~ msgid "" #~ "Error while trying to run (%s)\n" #~ "which is linked to the key (%s)" #~ msgstr "" #~ "(%s)\n" #~ "ను నడుపుటలో దోషం (%s)మీటతో బంధం ఏర్పడింది" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error activating XKB configuration.\n" #~ "It can happen under various circumstances:\n" #~ "- a bug in libxklavier library\n" #~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" #~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" #~ "\n" #~ "X server version data:\n" #~ "%s\n" #~ "%d\n" #~ "%s\n" #~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" #~ "- The result of %s\n" #~ "- The result of %s" #~ msgstr "" #~ "XKB రూపకరణను క్రియాశీలం చేయడంలో దోషం.\n" #~ "బహుశా, X సేవిక అంతర్గత సమస్య అయివుంటుంది.\n" #~ "\n" #~ "X సేవిక వివరణం:\n" #~ "%s\n" #~ "%d\n" #~ "%s\n" #~ "దీన్ని మీరు లోపం కింద భావించి నివేదిస్తే, దయచేసి దీన్నికూడా చేర్చండి :\n" #~ "- The result of xprop -root | grep XKB\n" #~ "- The result of gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/" #~ "xkb" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are using XFree 4.3.0.\n" #~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" #~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " #~ "software." #~ msgstr "" #~ "మీరువాడుతున్నది XFree 4.3.0.\n" #~ "క్లిష్టమైన XKB రూపకరణలో తెలిసిన అనేక సమస్యలున్నాయి.\n" #~ "సరళమైన రూపకరణను ఉపయోగించండి లేక XFree సాఫ్ట్వేర్ యొక్క తాజా వివరణాన్ని వాడుము." #, fuzzy #~ msgid "Do _not show this warning again" #~ msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" #~ msgid "" #~ "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " #~ "settings. Which set would you like to use?" #~ msgstr "" #~ "ప్రస్తుత గ్నోమ్ మీటలపలకం అమరికలతో X వ్యవస్థ మీటలపలకం అమరికలు ఏకీభవించడంలేదుమీరు ఏ అమరికను " #~ "వాడతారు?" #, fuzzy #~ msgid "Use X settings" #~ msgstr "తెర %d అమరికలు\n" #~ msgid "Use GNOME settings" #~ msgstr "గ్నోమ్ అమరికలు వాడు" #~ msgid "" #~ "Couldn't execute command: %s\n" #~ "Verify that this command exists." #~ msgstr "" #~ "ఆదేశాన్ని నిర్వర్తించలేదు: %s\n" #~ "ఈ ఆదేశం వున్నదోలేదో సరిచూసుకోండి." #~ msgid "" #~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" #~ "Verify that the machine is correctly configured." #~ msgstr "" #~ "మీ కంప్యూటర్ ను నిద్రాణస్థితిలో పెట్టలేదు.\n" #~ "మీ కంప్యూటర్ రూపకరణ సరిగావుందోలేదో సరిచూసుకోండి." #~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" #~ msgstr "%s దస్త్రము యొక్క అనుమతులు సరిగాలేవు\n" #~ msgid "" #~ "There was an error starting up the screensaver:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Screensaver functionality will not work in this session." #~ msgstr "" #~ "తెర సేవికను ప్రారంభించుటలో దోషం:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "ఈ సమకూర్పులో తెర సేవిక పనిచేయదు." #~ msgid "_Do not show this message again" #~ msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" #~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" #~ msgstr "%s ధ్వని దస్ర్తాన్ని నమూనా %sగా నింపలేకపోయింది" #~ msgid "Cannot determine user's home directory" #~ msgstr "వినియోగదారుని నివాస డైరెక్టరీని నిర్ణయించలేకపోతోంది" #~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" #~ msgstr "GConf మీట %s %s రకానికి అమర్చబడింది. కానీ అవసరమైన రకం%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Do _not show this warning again." #~ msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" #, fuzzy #~ msgid "_Loaded files:" #~ msgstr "రీతులు(_M):" #~ msgid "Error creating signal pipe." #~ msgstr "ఒక పైప్ ను సృష్టించుటలో దోషం." #, fuzzy #~ msgid "Type" #~ msgstr "రకం:" #~ msgid "" #~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " #~ "for preview" #~ msgstr "" #~ "bg_applier రకం: BG_APPLIER_ROOT మూల గవాక్షానికి లేక BG_APPLIER_PREVIEW ఉప దర్శనానికి" #~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." #~ msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే వెడల్పు: అప్రమేయంగా 64." #, fuzzy #~ msgid "Preview Height" #~ msgstr "ఫాంట్లును ఉపదర్శనంచేయుము" #~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." #~ msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే పొడవు: అప్రమేయంగా 48." #~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" #~ msgstr "BGApplier గీయు తెర" #, fuzzy #~ msgid "There was an error loading an image: %s" #~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" #~ msgid "Event" #~ msgstr "ఘటన" #, fuzzy #~ msgid "Sound File" #~ msgstr "శబ్దపు దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనుము" #, fuzzy #~ msgid "_Sounds:" #~ msgstr "శబ్ధములు" #, fuzzy #~ msgid "Sound _file:" #~ msgstr "ధ్వని దస్త్రమును ఎంచుకొనుము..." #, fuzzy #~ msgid "Break reminder" #~ msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." #~ msgid "The typing monitor is already running." #~ msgstr "టైపింగ్ దర్శిని ఇప్పటికే నడుస్తున్నది."