# ------------------------------------------------------- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.3.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-21 10:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-14 18:56+0100\n" "Last-Translator: Vedat FETAH \n" "Language-Team: GNOME Turk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:236 #: capplets/session-properties/session-properties.c:342 #: capplets/theme-switcher/gui.c:366 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:669 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" "Bu ayarlar için yardım bilgisi yok . Lütfen Gnome kullanıcı kılavuzunun\n" "yüklendiğinden emin olun ." #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:238 #: capplets/session-properties/session-properties.c:344 #: capplets/theme-switcher/gui.c:368 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:671 #: new-control-center/capplet-dir-view.c:522 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:379 msgid "Gnome editor" msgstr "Gnome editörü" #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:390 msgid "Run In Terminal" msgstr "Komut Düzeyinde çalıştır" #. icon box #: capplets/mime-type/edit-window.c:266 msgid "Select an icon..." msgstr "Bir ikon seç ..." #: capplets/mime-type/edit-window.c:276 msgid "Mime Type: " msgstr "Mime tipi: " #: capplets/mime-type/edit-window.c:306 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: capplets/mime-type/edit-window.c:314 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272 #: capplets/url-properties/url-properties.c:134 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:341 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69 msgid "First Regular Expression: " msgstr "İlk \" düzenli ifade \" : " #: capplets/mime-type/edit-window.c:349 #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80 msgid "Second Regular Expression: " msgstr "İkinci \"düzenli ifade \" : " #. Actions box #: capplets/mime-type/edit-window.c:356 msgid "Mime Type Actions" msgstr "Mime tipi eylemleri" #: capplets/mime-type/edit-window.c:363 #, c-format msgid "Example: emacs %f" msgstr "Mesela : emacs %f" #: capplets/mime-type/edit-window.c:368 msgid "Open" msgstr "Aç" #: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390 #: capplets/mime-type/edit-window.c:405 msgid "Select a file..." msgstr "Bir dosya seç ..." #: capplets/mime-type/edit-window.c:383 msgid "View" msgstr "Görünüm" #: capplets/mime-type/edit-window.c:399 msgid "Edit" msgstr "Düzen" #. we initialize everything #: capplets/mime-type/edit-window.c:448 #, c-format msgid "Set actions for %s" msgstr "%s için eylemleri belirle" #: capplets/mime-type/mime-data.c:384 msgid "Mime Type" msgstr "Mime tipi" #: capplets/mime-type/mime-data.c:385 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" #: capplets/mime-type/mime-data.c:492 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "Bir mime tipi girmek zorundasınız" #: capplets/mime-type/mime-data.c:497 msgid "" "You must add either a regular-expression or\n" "a file-name extension" msgstr "" "Ya bir \"düzenli ifade\" yada bir dosya uzantısı \n" "belirlemek zorundasınız" #: capplets/mime-type/mime-data.c:501 msgid "" "Please put your mime-type in the format:\n" "CATEGORY/TYPE\n" "\n" "For Example:\n" "image/png" msgstr "" "Lütfen mime tipini belirli bir şekilde yaz :\n" "KİTLE/TİP\n" "\n" "Örneğin : \n" "image/png" #: capplets/mime-type/mime-data.c:506 msgid "This mime-type already exists" msgstr "Bu mime-tipi zaten var" #: capplets/mime-type/mime-data.c:587 msgid "" "We are unable to create the directory\n" "~/.gnome/mime-info\n" "\n" "We will not be able to save the state." msgstr "" "~/.gnome/mime-info dizinini oluşturamadık \n" "\n" "\n" "Bu durumu kaydedemiyeceğiz ." #: capplets/mime-type/mime-data.c:593 msgid "" "We are unable to access the directory\n" "~/.gnome/mime-info\n" "\n" "We will not be able to save the state." msgstr "" "~/.gnome/mime-info dizinine ulaşamadık \n" "\n" "\n" "Bu durumu kaydedemiyeceğiz ." #: capplets/mime-type/mime-data.c:604 msgid "" "Cannot create the file\n" "~/.gnome/mime-info/user.mime\n" "\n" "We will not be able to save the state" msgstr "" "~/.gnome/mime-info/user.mime dosyasını\n" "oluşturamadım \n" "\n" "Bu durumu kaydedemiyeceğiz ." #: capplets/mime-type/mime-info.c:427 #, fuzzy msgid "" "We are unable to create the directory\n" "~/.gnome/mime-info.\n" "\n" "We will not be able to save the state." msgstr "" "~/.gnome/mime-info dizinini yaratamadık \n" "\n" "\n" "Bu durumu kaydedemiyeceğiz ." #: capplets/mime-type/mime-info.c:433 #, fuzzy msgid "" "We are unable to access the directory\n" "~/.gnome/mime-info.\n" "\n" "We will not be able to save the state." msgstr "" "~/.gnome/mime-info dizinine ulaşamadık \n" "\n" "\n" "Bu durumu kaydedemiyeceğiz ." #: capplets/mime-type/mime-info.c:444 #, fuzzy msgid "" "Cannot create the file\n" "~/.gnome/mime-info/user.keys.\n" "\n" "We will not be able to save the state" msgstr "" "~/.gnome/mime-info/user.keys dosyasını\n" "oluşturamadım \n" "\n" "Bu durumu kaydedemeyeceğiz ." #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83 #: capplets/session-properties/session-properties.c:203 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266 #: capplets/session-properties/session-properties.c:193 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1109 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97 #: capplets/session-properties/session-properties.c:198 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1114 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25 msgid "Add Mime Type" msgstr "Mime tipini ekle" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" msgstr "" "Yeni bir Mime tipi ekle\n" "Örneğin: image/tiff; text/x-scheme" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31 msgid "Mime Type:" msgstr "Mime tipi:" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "Extensions" msgstr "Uzantılar" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" "Bu Mime tipi için geçerli olan uzantılar .\n" "Mesela: .html .htm" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 msgid "Extension:" msgstr "Uzantı:" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "Regular Expressions" msgstr "Düzenli İfadeler" #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" "Buradan (isterseniz) bir yada iki düzenli ifadeyi tanıtabilirsin\n" "\n" "ve bunlar mime tipini belirlemeye yarayacaktır ." #: capplets/new-background-properties/applier.c:352 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." msgstr "\"%s\" için pixbuf yüklenemedi;erişilemez duvar kağıdı. " #: capplets/new-background-properties/applier.c:495 msgid "Disabled" msgstr "Erişilemez" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7 #: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "pencere2" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Use GNOME for setting background" msgstr "Artalan ayarları için GNOME'u kullan" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Effect" msgstr "Etki" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Primary color" msgstr "Bir Renk Seç" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12 msgid "Right or bottom color" msgstr "" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13 #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14 msgid "Pick a color" msgstr "Bir Renk Seç" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Solid Color" msgstr "Renkli" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16 msgid "Vertical Gradient" msgstr "" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18 msgid "Apply changes automatically" msgstr "Değişiklikleri otomatik olarak uygula" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdı" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21 msgid "Display Style" msgstr "" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Tiled" msgstr "Dosya" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Nesneyi ortala." #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24 msgid "Scaled (keep aspect ratio)" msgstr "" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25 msgid "Stretched (change aspect ratio)" msgstr "" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr " Gözat ... " #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27 #: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Yok)" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Adjust wallpaper's transparency" msgstr "Duvar kağıdının donukluk ayarı" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29 #, fuzzy msgid "More Transparent" msgstr "Daha Şeffaf" #: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30 #, fuzzy msgid "More Solid" msgstr "Daha Dolgun" #: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "Duvar Kağıdı Seçimi" #: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Bir hbox bulamadım, normal bir dosya seçmenini kullanıyorum" #: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301 #: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8 msgid "Keyboard Bell" msgstr "Klavye zili" #: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9 msgid "Volume" msgstr "Ses" #: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10 msgid "Pitch (Hz)" msgstr "Seviye (Hz)" #: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11 msgid "Duration (ms)" msgstr "Süre (mili-san.)" #: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12 msgid "Test" msgstr "Dene" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7 #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7 #: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "pencere1" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Enable Keyboard Repeat" msgstr "Otomatik tekrarlamayı aç" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9 msgid "Delay Until Repeat" msgstr "Tekrara Kadar Ertele" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10 msgid "....a" msgstr "....a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11 msgid "...a" msgstr "...a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12 msgid "..a" msgstr "..a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13 msgid ".a" msgstr ".a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Key Repeat Rate" msgstr "Kelime Tekrar oranı" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15 msgid "a....a" msgstr "a....a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16 msgid "a...a" msgstr "a...a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:17 msgid "a..a" msgstr "a..a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:18 msgid "a.a" msgstr "a.a" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Enable Keyboard Click" msgstr "Klavye Tıklamasını Aç" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:20 msgid "Keyboard click" msgstr "Klavye tıklaması" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:21 msgid "Click volume" msgstr "Tıklama sesi" #: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:22 msgid "Type here to test setting" msgstr "Ayarları bu alanda dene" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8 msgid "Mouse buttons" msgstr "Fare tuşları" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9 msgid "Left handed" msgstr "Solaklar için" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10 msgid "Right handed" msgstr "Sağel kullananlar için" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11 msgid "Mouse motion" msgstr "Fare hareketi" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12 msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:19 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:13 msgid "Slow" msgstr "Yavaş" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:20 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:17 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:8 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:18 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:12 msgid "Large" msgstr "Büyük" #: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:17 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:11 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:508 msgid "Custom screensaver. No description available" msgstr "Özel ekran koruyucu. Mevcut tanımlama yok" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185 msgid "Selection" msgstr "Seçim" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199 msgid "Disable screensaver" msgstr "Ekran koruyucusuz" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209 msgid "Black screen only" msgstr "Sadece siyah ekran" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218 msgid "One screensaver all the time" msgstr "Daima bir ekran koruyucu" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228 msgid "Choose randomly from those checked off" msgstr "İşaretlenenlerden rasgele seç" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238 msgid "Choose randomly among all screensavers" msgstr "Tüm ekran koruyucuları arasından rasgele seç" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279 msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284 #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216 msgid "Demo" msgstr "Göster" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289 msgid "Demo Next" msgstr "Sonrakini Göster" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295 msgid "Demo Previous" msgstr "Öncekini Göster" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318 #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204 msgid "Description" msgstr "Tanımlama" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335 msgid "Screensaver Selection" msgstr "Ekran koruyucu seçimi" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344 msgid "Basic" msgstr "Temel" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356 msgid "Start screensaver after" msgstr " dakika boyunca ekran koruyucusu etken olmuş olsun ." #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469 #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486 msgid "minutes" msgstr " dakika'dan sonra başla" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371 msgid "Switch screensavers every" msgstr "Tüm ekran koruyucularını değiş tokuş et" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395 msgid "Require password to unlock" msgstr "Açmak için parolayı gerekli" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404 #, fuzzy msgid "Only after the screensaver has run for" msgstr " dakika boyunca ekran koruyucusu etkin durumda." #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422 msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430 msgid "Enable power management" msgstr "Güç yönetimini aktif yap" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441 msgid "Go to standby mode after" msgstr " Sonra bekleme durumuna geç" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458 msgid "Go to suspend mode after" msgstr " Sonra geçici olarak askıya al" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475 #, fuzzy msgid "Shut down monitor after" msgstr " Sonra ekranı kapat.. " #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492 msgid "General Properties" msgstr "Genel Özellikler" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507 #: capplets/session-properties/session-properties.c:183 #: capplets/session-properties/startup-programs.c:308 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:25 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:31 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:26 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:32 msgid "High" msgstr "Yüksek" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539 msgid "Be verbose" msgstr "Gereksiz" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543 msgid "Effects" msgstr "Etkiler" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555 msgid "Install colormap" msgstr "Renk haritasını yerleştir" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561 msgid "Fade to black when activating screensaver" msgstr "Ekran koruyucusu etkinleştiğinde rengi siyahlaştır" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567 msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver" msgstr "Ekran koruyucusu kapandığında masaüstüne dön" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576 msgid "Fade Duration" msgstr "Geçiş Süresi" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596 msgid "Fade Smoothness" msgstr "Düzgünleştirme" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:17 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:20 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:26 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:17 msgid "Long" msgstr "Uzun" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627 msgid "Smooth" msgstr "Düzgün" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:19 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:25 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:16 msgid "Short" msgstr "Kısa" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647 msgid "Jerky" msgstr "Titreşim" #: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658 msgid "Advanced Properties" msgstr "Gelişmiş Özellikler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:792 msgid "Name:" msgstr "İsmi:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197 #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207 msgid "label1" msgstr "Etiket1" #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1362 msgid "" "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " "line below." msgstr "" "Bu ekran koruyucusunu oluşturmak için veri bulunamadı. Lütfen aşağıdaki " "satırda komutu kontrol edin." #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1367 msgid "Please enter a command line below." msgstr "Lütfen aşağıdaki satıra bir komut girin" #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1382 msgid "Visual:" msgstr "Görsel:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1411 #: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1706 msgid "Any" msgstr "Hiç" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:7 msgid "Twist:" msgstr "Kıvrım:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:10 msgid "Twist speed:" msgstr "Kıvrım hızı:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:13 msgid "Wobble:" msgstr "Salınım:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:16 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:7 msgid "Sharp turns" msgstr "Keskin Dönüşler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:8 msgid "Truchet lines" msgstr "Vagon hatları" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:18 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:15 msgid "Speed" msgstr "Hız" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12 msgid "Timeout" msgstr "Zaman Aşımı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15 msgid "Random" msgstr "Rasgele" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16 msgid "Specific" msgstr "Özgün" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:17 msgid "number of Ants" msgstr "Arka sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:18 msgid "Random size upto" msgstr "Rasgele üst boyut" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:19 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:16 msgid "Specific size of" msgstr "Özellikli büyüklük " #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17 msgid "Number of colours" msgstr "Renk sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18 #: capplets/theme-switcher/demo.c:54 msgid "Two" msgstr "Iki" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:22 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:19 msgid "Many" msgstr "Birkaç" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:23 msgid "Randomize" msgstr "Rastgele" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:24 msgid "Three Sided cells" msgstr "Üç Kısımlı Hücreler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:25 msgid "Four Sided cells" msgstr "Dört Kısımlı Hücreler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:26 msgid "Six Sided cells" msgstr "Altı Kısımlı Hücreler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:27 msgid "Nine Sided cells" msgstr "Dokuz Kısımlı Hücreler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:28 msgid "Twelve Sided cells" msgstr " Oniki Kısımlı Hücreler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:29 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:22 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:21 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:29 msgid "Monochrome" msgstr "Tek renk" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:30 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:21 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:20 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:28 msgid "Full Color" msgstr "Renkli" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:7 msgid "Balls" msgstr "Toplar" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:7 msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:9 msgid "Tails" msgstr "Uzantılar" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:8 msgid "Polygons" msgstr "Çokgenler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:11 msgid "Splines" msgstr "Cebirseller" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:12 msgid "Threshold of repulsion" msgstr "Geritepkime eşiği" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:15 msgid "Length of Trail" msgstr "İz uzunluğu" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:23 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:7 msgid "Number of Colors" msgstr "Renk sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:24 msgid "Color Contrast" msgstr "Renk Zıtlığı" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:7 msgid "Speed of rotation." msgstr "Dönüş hızı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:10 msgid "Faster" msgstr "Daha Hızlı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:17 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:11 msgid "Slower" msgstr "Daha Yavaş" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:10 msgid "Speed of the 90 degree rotation." msgstr "90 derece dönüş hızı." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:17 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:18 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:17 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/xroger.xml.h:7 msgid "Display screensaver in monochrome." msgstr "Tek renkte ekran koruyucusuz" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Number of Colors." msgstr "Renk sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Renkler:" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:9 msgid "Speed of Motion." msgstr "Hareket hızı." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Number of bubbles to use." msgstr "Kullanılan kabarcıkların sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:15 msgid "Count:" msgstr "Say:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14 msgid "Use red/blue 3d seperation." msgstr "3 boyut ayırmada kırmızı/mavi renk kullan" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10 msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." msgstr "Kabarcıklara rağmen daireleri çiz." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:11 msgid "Don't hide bubbles when they pop." msgstr "Kabarcıkları sıçradığında gizleme." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:12 msgid "Bubbles exist in three dimensions." msgstr "Üç boyutta kabarcıkları bulundur." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:7 msgid "Use double buffering" msgstr "Çift tamponlama kullan" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:8 msgid "Don't use double bufferinge" msgstr "Çift tamponlama kullanma" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:7 msgid "Density" msgstr "Yoğunluk" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Denser" msgstr "Daha Yoğun" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Thinner" msgstr "Daha İnce" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Number of seeds" msgstr "Kaynak Sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Seeds" msgstr "Kaynaklar" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Number of polygons to use." msgstr "Çokgen sayısı kullan." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Center image." msgstr "Nesneyi ortala." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:16 msgid "Have at maximum size" msgstr "En üst boyut" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Hücre" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of iterations." msgstr "Aşama sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:13 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Less" msgstr "Daha az" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:14 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:14 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Daha çok" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:7 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:7 msgid "Time between redraws:" msgstr "Yeniden çizim arasındaki zaman:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:8 msgid "seconds" msgstr "saniye" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:9 msgid "Use color when drawing." msgstr "Çizimde renk kullan." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:10 msgid "Cycle through colors." msgstr "Renklerin yardımıyla döndür." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Number to use." msgstr "Kullanım sayısı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Number of pixels to use." msgstr "Kullanılan Piksel sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:14 msgid "Fractals should grow." msgstr "Fraktallar artmalıdır." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:16 msgid "Use lissajous figures to get points." msgstr "Noktalara varmak için büklüm figürleri kullan." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:10 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:15 msgid "Time finished product is shown." msgstr "Zaman bittiğinde sonuç gösterilir." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "Saniye" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9 msgid "Number" msgstr "Sayı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9 msgid "Speed of Motion" msgstr "Hareket Hızı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Number of cycles" msgstr "Döngü sayısı" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7 msgid "Text for flag" msgstr "Bayrak için yazı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8 msgid "Bitmap for flag" msgstr "Bayrak için resim" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15 msgid "Random size up to" msgstr "Üst rastgele boyut" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7 msgid "Number of fractals to generate." msgstr "Oluşturulmuş fraktal sayısı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Iterations:" msgstr "Aşamalar:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:9 msgid "Pixels per fractal." msgstr "Fraktal başına piksel." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delay between redraws." msgstr "Yeni çizimler arasındaki gecikme." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Number of trees to use." msgstr "Kullanılan ağaçların sayısı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Have transparent bubbles." msgstr "Şeffaf Kabarcıklar." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:14 msgid "Use additive color model." msgstr "Renk katkılı model kullan." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of planets to use." msgstr "Kullanılan gezegen sayısı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:12 msgid "Orbit should decay." msgstr "Yörünge bozulmalıdır." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:13 msgid "Objects should leave trails behind them." msgstr "Neseneler arasındaki izler ayrılmalıdır." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of circles to use." msgstr "Kullanılan halka sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Use a gradient of colors between circles." msgstr "Halka renkleri arasında eğiklik kullan." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:16 msgid "Animate circles." msgstr "Halkaları canlandır." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:17 msgid "Cycle through colormap." msgstr "Renk haritası içinde geçerek döndür." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:7 msgid "Time between redraws." msgstr "Yeniden çizilenler arasındaki zaman." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:12 msgid "Number of pixels before a color change." msgstr "Bir renk değişiminden önce piksellerin sayısı." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:7 msgid "Distance from center of cube" msgstr "Kübün merkezinden olan uzaklık" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Closer" msgstr "Kapatıcı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:9 msgid "Farther" msgstr "Daha uzak" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Number of segments." msgstr "Parça sayısı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:8 msgid "Segments" msgstr "Parçalar" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of trails." msgstr "Hatların sayısı" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:7 msgid "Duration of laser burst." msgstr "Lazer patlama süresi." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Shorter" msgstr "Daha Kısa" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Longer" msgstr "Daha Uzun" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:10 msgid "Size of burst." msgstr "Patlama boyu." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:11 msgid "Segments:" msgstr "Parçalar:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:14 msgid "Size of object." msgstr "Nesene boyu." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:15 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Daha Küçük" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:16 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Larger" msgstr "Daha Büyük" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Number of points." msgstr "Nokta sayısı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Points:" msgstr "Noktalar:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Number of interpolation steps." msgstr "İç Değerlendirme adımlarının sayısı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:15 msgid "Open figures." msgstr "Açık figür" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:7 msgid "Delay between each step in the maze." msgstr "Labirentin her adımı arasındaki gecikme." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:8 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:11 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:14 msgid "Less Delay" msgstr "Daha Az Gecikme." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:9 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:12 #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:15 msgid "More Delay" msgstr "Daha Çok Gecikme" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:10 msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution." msgstr "Labirentin erime başlangıcı ve çizim arasındaki gecikme." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:13 msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." msgstr "Labirentin bitiş ve yeni bir tanesinin başlangıcı arasındaki gecikme." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:16 msgid "Put a bridge over the logo?" msgstr "Logo üzerine bir köprü koyayım mı?" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:12 msgid "Maximum radius increment" msgstr "Maksimum yuvarlaklık artışı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:10 msgid "Use XOR drawing function." msgstr "XOR çizme fonksiyonunu kullan." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:11 msgid "Draw square at weird starting points." msgstr "Garip başlama noktalarında kare çiz." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:7 msgid "Time to show each picture." msgstr "Her bir resmi çizme zamanı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Maximum number of lines." msgstr "Maksimum çizgi sayısı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:13 msgid "Time to fade away." msgstr "Kaybolma süresi." #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:7 msgid "Particles on screen" msgstr "Ekrandaki zerreler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:9 msgid "Frequency of missile launch" msgstr "Füze fırlatma frekansı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Number of particles" msgstr "Zerre sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9 msgid "Number of points:" msgstr "Nokta sayısı:" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:10 msgid "Discrete Lines" msgstr "Kesikli cizgiler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:11 msgid "Solid Trails" msgstr "Dolgun Hatlar" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:12 msgid "Transparent Trails" msgstr "Şeffaf İzler" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:13 msgid "XOR Trails" msgstr "XOR İzleri" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:14 msgid "Trails attract each other" msgstr "Hatların diğerini çekmesi" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Uzunluk" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:21 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:22 msgid "Narrow" msgstr "Dar" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:23 msgid "Wide" msgstr "Geniş" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:24 msgid "Spread between lines" msgstr "Çizgiler arasında yayılmak" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:27 msgid "Number of trails:" msgstr "İzlerin sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:30 msgid "Color contrast" msgstr "Renk Zıtlığı" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:7 msgid "Number of Iterations" msgstr "Aşama sayısı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:10 msgid "Offset" msgstr "Karşılamak" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:13 msgid "With X-axis Symmetry" msgstr "x-ekseni simetriği" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:14 msgid "With Y-axis Symmetry" msgstr "y-ekseni simetriği" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:15 msgid "Delay before next redraw" msgstr "Bir sonraki yeni çizim öncesi gecikme" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Speed to clear the screen" msgstr "Ekranı temizleme hızı" #. #. * Translatable strings file generated by extract-labels #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:7 msgid "Speed of animation." msgstr "Canlandırma hızı." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:10 msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" msgstr "Renk bandının kalınlığı (0 = Rastgele)" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Slim" msgstr "İnce" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12 msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" msgstr "Her adımda döndürme sürati (0 = Rastgele)" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:14 msgid "Duration of current shape." msgstr "Geçerli biçimin devam süresi." #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:16 msgid "Use raw shapes " msgstr "İşlenmemiş biçim kullanımı" #: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:17 msgid "Change to display in monochrome." msgstr "Tek renk görünümünü değiştir." #: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99 #, fuzzy msgid "Add a new screensaver" msgstr "Yeni bir ekran koruyucu ekle" #: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108 msgid "Select the screensaver to run from the list below:" msgstr "Çalıştırmak için aşağıdaki listeden ekran koruyucu seçin:" #: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:194 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:220 #, fuzzy msgid "New screensaver" msgstr "Yeni Ekran Koruyucusu" #: capplets/new-sound-properties/prefs-widget.c:137 msgid "Play" msgstr "Çal" #: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8 msgid "Enable" msgstr "Etkin" #: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9 msgid "Enable sound server startup" msgstr "Başlangıçta ses sunucusunu etkin kıl" #: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10 msgid "Sounds for events" msgstr "Eylemlerin sesleri" #: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11 msgid "General" msgstr "Genel" #: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12 msgid "Event" msgstr "Eylem" #: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13 msgid "File to Play" msgstr "Çalınacak dosya" #: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14 msgid "Sound Events" msgstr "Ses eylemi" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7 #, fuzzy msgid "window4" msgstr "pencere4" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8 msgid "Menus" msgstr "Menuler" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9 msgid "Menu bars are detachable" msgstr "Menu çubukları ayrılabilmelidir" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Menu bars have a border" msgstr "Menü çubukları bir kenara sahip" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Menus can be torn off" msgstr "Menüler koparılabilinir" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12 msgid "Menu items have icons" msgstr "Menü parçaları ikonalara sahip" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13 msgid "Status Bar" msgstr "Durum Çubuğu" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Use status bar instead of dialog when possible" msgstr "Mümkün olduğu kadarı ile diyalogların yerine durum çubuğunu kullan" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Status bar is interactive when possible" msgstr "Durum çubuğu mümkün olduğu kadarıyla interaktif olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Progress bar is on the left" msgstr "Durum çubuğu'nun ilerleme göstergesi solda olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Progress bar is on the right" msgstr "Durum çubuğu'nun ilerleme göstergesi sağda olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18 msgid "Tool Bars" msgstr "Araç Çubukları" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Tool bars have a border" msgstr "Araç çubuklarının görünebilinir kenarlı olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over" msgstr "Fare üzerine geldiğinde araç çubukları açılsın" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Tool bars have line separators" msgstr "Araç çubuklarının ayırma çubukları olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Tool bars are detachable" msgstr "Araç çubukları ayrılabilir olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Tool bar buttons are icons only" msgstr "Araç çubuklarında sadece simgeler olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Tool bar buttons are text below icons" msgstr "Araç çubukların metin simgeleri olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "Diyaloglar" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Diyalok basmalarının simgeleri olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:28 msgid "Place dialogs over application window when possible" msgstr "Mümkün olduğu kadariyle diyalogları uygulama penceresinin üstüne koy" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Dialogs open" msgstr "Açık diyalog" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30 msgid "Wherever the Window Manager places them" msgstr "Pencere yöneticisi her yerde yerlerini alsın" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31 #, fuzzy msgid "At the center of the screen" msgstr "Ekranın ortasında" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32 msgid "At the mouse pointer" msgstr "Fare göstergesinin yerinde" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Dialogs are treated" msgstr "Diyaloklar öbür pencereler gibi davransın" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Like any other window" msgstr "Diyaloglar öbür pencereler gibi olsun" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Specially by the window manager" msgstr "Pencere yöneticisi karar versin" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Dialog Buttons" msgstr "Diyalok basmaları" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37 msgid "Default (Spread out - big)" msgstr "Varsayılan" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Spread out" msgstr "Basmaları dağıt" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:39 msgid "Spread out (big)" msgstr "Basmaları dağıt (büyük)" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Left aligned" msgstr "Solaklar için" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Right aligned" msgstr "Sağel kullananlar için" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42 msgid "Multiple Documents" msgstr "Çoklu Dokümanlar" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Notebook tabs" msgstr "Defterlik" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44 msgid "Seperate windows" msgstr "Pencereleri ayırma" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45 #, fuzzy msgid "The same window" msgstr "Aynı pencerede aç" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Sol" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Sağ" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48 msgid "Top" msgstr "Üst" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:49 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:50 msgid "When opening Multiple documents, use" msgstr "Çoklu dökümanlar açıldığında kullan" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:51 msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the" msgstr "Notedefteri kullanıldığında etiket yerleştir" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:53 msgid "Settings will not take effect until applications restart" msgstr "Ayarlar uygulamalar yeniden başlatılmadan etkili olamaz" #: capplets/session-properties/chooser.c:61 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Oturum" #. dialog #: capplets/session-properties/chooser.c:97 #, fuzzy msgid "Session Chooser" msgstr "Oturum Seçici" #: capplets/session-properties/chooser.c:100 #, fuzzy msgid "Start Session" msgstr "Oturum Başlat" #: capplets/session-properties/chooser.c:103 #, fuzzy msgid "Cancel Login" msgstr "Oturumu Iptal Et" #: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103 msgid "Order: " msgstr "Sıralama: " #: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113 msgid "Style: " msgstr "Tip: " #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33 msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" msgstr "Bu basma seçilmiş uygulamanın başlama sıralamasını belirler .\n" #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34 msgid "" "This button sets the restart style of the selected programs:\n" "Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n" "Respawn programs are never allowed to die;\n" "Trash programs are discarded on logout and can die;\n" "Settings programs are always started on every login." msgstr "" "Bu basma seçilmiş olan uygulamalarının başlama tipini belirler :\n" "Normal uygulamlar çıkışlardan etkilenmezler ama ölebilirler;\n" "Yeniden başlayacak uygulamların ölmesine izin verilemeyecektir;\n" "Çöplük uygulamaları çıkışta önemsiz kalıp , ölebilirler;\n" "Ayarlama uygulamaları her girişte başlatılılacaklardır." #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39 msgid "" "This button produces a key to the program states below:\n" "Inactive programs are waiting to start or have finished;\n" "Starting programs are being given time to get running;\n" "Running programs are normal members of the session;\n" "Saving programs are saving their session details;\n" "Programs which make no contact have Unknown states.\n" msgstr "" "Bu basma alttaki durumların seçimlerini oluşturacaktır:\n" "Pasif uygulamaların başlaması yada bitirilmeleri beklenecektir;\n" "Başlayan uygulamalara başlamaları için zaman bırakılacaktır;\n" "Çalışan uygulamalar oturumun normal üyeleridirler;\n" "Kaydedebilen uygulamalar oturum bilgilerini kaydedebilirler;\n" "Ve bağlanılamayan uygulamaların durumu bilinmiyor.\n" #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45 msgid "This column gives the command used to start a program." msgstr "Bir uygulamayı başlatacak komuta burada verilir ." #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138 msgid "Order" msgstr "Sıralama" #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139 msgid "Style" msgstr "Tip" #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140 msgid "State" msgstr "Durum" #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141 msgid "Program" msgstr "Program" #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34 msgid "Inactive" msgstr "Pasif" #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35 msgid "Waiting to start or already finished." msgstr "Başlaması bekleniyor yada iş çoktan bitti ." #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37 msgid "Starting" msgstr "Başlıyor" #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38 msgid "Started but has not yet reported state." msgstr "Başlatıldı , ama şu ana kadar durumundan haber yok ." #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41 msgid "A normal member of the session." msgstr "Oturumun normal bir üyesi ." #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43 msgid "Saving" msgstr "Kaydediliyor" #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44 msgid "Saving session details." msgstr "Oturum detaylarını kaydediyorum ." #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47 msgid "State not reported within timeout." msgstr "Zaman sınırları içinde durum rapor edilmedi ." #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54 msgid "Unaffected by logouts but can die." msgstr "Çıkıştan etkilenmez, fakat ölebilir ." #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56 msgid "Respawn" msgstr "Yeniden başla" #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57 msgid "Never allowed to die." msgstr "Hiç bir zaman ölmesine izin verme ." #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60 msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Çıkışta unut ve ölmesine izin ver ." #: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63 msgid "Always started on every login." msgstr "Her girişte başlat." #: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502 msgid "Remove Program" msgstr "Program Kaldır" #. frame for options #: capplets/session-properties/session-properties.c:143 msgid "Options" msgstr "Ayarlar" #: capplets/session-properties/session-properties.c:154 msgid "Prompt on logout" msgstr "Oturum kapama penceresi" #: capplets/session-properties/session-properties.c:161 msgid "Automatically save changes to session" msgstr "Oturum için değişiklikleri otomatik olarak kaydet" #. frame for manually started programs #: capplets/session-properties/session-properties.c:166 msgid "Non-session-managed Startup Programs" msgstr "Oturum Yönetimi Olmayan Başlangıç Uygulamaları" #: capplets/session-properties/session-properties.c:184 #: capplets/url-properties/url-properties.c:72 msgid "Command" msgstr "Komut" #: capplets/session-properties/session-properties.c:213 msgid "Browse Currently Running Programs..." msgstr "Şu An Çalışan Uygulamalara Gözat..." #: capplets/session-properties/session-properties.c:474 msgid "Only display warnings." msgstr "Sadece önemli uyarıları göster." #: capplets/session-properties/startup-programs.c:292 #: capplets/session-properties/startup-programs.c:299 msgid "Startup Command" msgstr "Başlangıç Komutu" #: capplets/session-properties/startup-programs.c:323 msgid "" "Programs with smaller values are started before programs with higher values. " "The default value should be OK" msgstr "" "Küçük değerli programlar yüksek değerli programlardan önce başlatılır. " "Varsayılan değer normal şartlar altında iyidir" #: capplets/session-properties/startup-programs.c:342 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "Başlangıç komutu boş kalamaz" #: capplets/session-properties/startup-programs.c:382 msgid "Add Startup Program" msgstr "Başlangıç programlarına ekle" #: capplets/session-properties/startup-programs.c:400 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Başlangıç Programını Düzenle" #: capplets/theme-switcher/demo.c:54 msgid "One" msgstr "Bir" #. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo #: capplets/theme-switcher/demo.c:56 msgid "Eenie" msgstr "Eenie" #: capplets/theme-switcher/demo.c:56 msgid "Meenie" msgstr "Meenie" #: capplets/theme-switcher/demo.c:57 msgid "Mynie" msgstr "Mynie" #: capplets/theme-switcher/demo.c:57 msgid "Moe" msgstr "Moe" #: capplets/theme-switcher/demo.c:58 msgid "Catcha" msgstr "Catcha" #: capplets/theme-switcher/demo.c:58 msgid "Tiger" msgstr "Kaplan" #: capplets/theme-switcher/demo.c:59 msgid "By Its" msgstr "Tarafından" #: capplets/theme-switcher/demo.c:59 msgid "Toe" msgstr "Toe" #: capplets/theme-switcher/demo.c:118 msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." msgstr "" "Üstte seçilmiş tema görünümler burada önceden izlenerek test edilebilir ." #. column one #: capplets/theme-switcher/demo.c:123 msgid "Sample Button" msgstr "Örnek basması" #: capplets/theme-switcher/demo.c:127 msgid "Sample Check Button" msgstr "Örnek Kontrol Basması" #: capplets/theme-switcher/demo.c:132 msgid "Sample Text Entry Field" msgstr "Örnek Metin Giriş Alanı" #: capplets/theme-switcher/demo.c:143 msgid "Submenu" msgstr "Altmenü" #: capplets/theme-switcher/demo.c:150 msgid "Item 1" msgstr "Birinci parça" #: capplets/theme-switcher/demo.c:153 msgid "Another item" msgstr "Başka bir parça" #: capplets/theme-switcher/demo.c:158 msgid "Radio Button 1" msgstr "Birinci Dairesel Basma" #: capplets/theme-switcher/demo.c:164 msgid "Radio Button 2" msgstr "İkinci Dairesel Basma" #: capplets/theme-switcher/gui.c:88 #, c-format msgid "" "Error installing theme:\n" "'%s'\n" "%s" msgstr "" "Tema '%s' yüklenirken\n" "hata oldu:\n" "%s" #: capplets/theme-switcher/gui.c:119 msgid "Select a theme to install" msgstr "Yüklenilecek temayı seç" #: capplets/theme-switcher/gui.c:196 msgid "Available Themes" msgstr "Hazır Temalar" #: capplets/theme-switcher/gui.c:221 msgid "" "Auto\n" "Preview" msgstr "" "Otomatik olarak\n" "Önizle" #: capplets/theme-switcher/gui.c:233 msgid "" "Install new\n" "theme..." msgstr "" "Yeni bir tema\n" "yükle..." #. Font selector. #. #: capplets/theme-switcher/gui.c:239 msgid "User Font" msgstr "Özel yazı tipi" #. FIXME - should really get this from X somehow #. for now we just assume default gtk font #: capplets/theme-switcher/gui.c:257 msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-9" #: capplets/theme-switcher/gui.c:276 msgid "Use custom font." msgstr "Özel yazı tipini kullan ." #: capplets/theme-switcher/install.c:31 msgid "Home directory doesn't exist!\n" msgstr "Yuva dizinin yok !\n" #: capplets/theme-switcher/install.c:41 msgid "Theme does not exist" msgstr "Tema yok" #: capplets/theme-switcher/install.c:73 #, c-format msgid "Command '%s' failed" msgstr "'%s' komutu başarısız oldu" #: capplets/theme-switcher/install.c:78 msgid "Unknown file format" msgstr "Tanınamayan dosya türü" #: capplets/url-properties/url-properties.c:49 msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." msgstr "`url-properties' kapletini başlatırken önemli bir hata oluştu ." #: capplets/url-properties/url-properties.c:72 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: capplets/url-properties/url-properties.c:88 msgid "handler:" msgstr "eylemdar:" #. set some commonly used handlers #: capplets/url-properties/url-properties.c:98 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: capplets/url-properties/url-properties.c:103 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Netscape ( yeni pencerede )" #: capplets/url-properties/url-properties.c:109 msgid "Help browser" msgstr "Yardım Kaşifi" #: capplets/url-properties/url-properties.c:114 msgid "Help browser (new window)" msgstr "Yardım Kaşifi ( yeni pencerede )" #: capplets/url-properties/url-properties.c:126 msgid "Set" msgstr "Ayarla" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:170 #, c-format msgid "" "Starting %s\n" "(%d seconds left before operation times out)" msgstr "" "%s başlatılıyor ..\n" "( eylemin iptal edilmesine %d saniye kaldı )" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:331 #, c-format msgid "%s (Current)" msgstr "%s ( Geçerli )" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:334 #, c-format msgid "Run Configuration Tool for %s" msgstr "%s İçin Ayarlama Aletlerini Çalıştır" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:345 msgid " (Not found)" msgstr " ( Bulunamadı )" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:384 msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\tAnother window manager is already running and could not be killed\n" msgstr "" "wm-properties-capplet : pencere yöneticisini başlatamadım .\n" "\tBaşka bir pencere yöneticisi şu an zaten çalışıyor ve o öldürülemedi\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:388 #, c-format msgid "" "wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n" "\t'%s' didn't start\n" msgstr "" "wm-properties-capplet : pencere yöneticisini başlatamadım .\n" "\t'%s' başlamadı .\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:437 msgid "Previous window manager did not die\n" msgstr "Önceki pencere yöneticisi ölmedi\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:470 #, c-format msgid "" "Could not start '%s'.\n" "Falling back to previous window manager '%s'\n" msgstr "" "'%s'´yi başlatamadım .\n" "Önceki pencere yöneticine ( `%s' ) geri dönüyorum \n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501 msgid "" "Could not start fallback window manager.\n" "Please run a window manager manually. You can\n" "do this by selecting \"Run Program\" in the\n" "foot menu\n" msgstr "" "Geri dönüşüm pencere yöneticisini başlatamadım .\n" "Lütfen kendiliğinden bir pencere yöneticisini başlat .\n" "Bunu ana menüsünden ( ayak menüsünden ) \"Çalıştır\"\n" "birimini seçip yapabilirsin\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:781 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:889 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:896 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1042 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:544 msgid "" "Your current window manager has been changed. In order for\n" "this change to be saved, you will need to save your current\n" "session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n" "now\" below, or you can save your session later. This can be\n" "done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n" "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" "you log out.\n" msgstr "" "Geçerli pencere yöneticin değiştirilmiş. Bu değişikliğin\n" "kaydedilmesi için, şu an geçerli olan oturumun kaydedilmesi lazım .\n" "Bunu hemen altta \"Oturumu kaydet\"´i seçip yapabilirisin. \n" "Yada \"Ayarlar\" menüsünden \"Oturumu kaydet\"´i seçip \n" "yapabilirsin \n" ", veya çıkışta \"Oturumu kaydet\" seçerek aynısını yapabilirsin.\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551 msgid "Save Session Later" msgstr "Oturumu daha sonra kaydet" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:551 msgid "Save Session Now" msgstr "Oturumu şimdi kaydet" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:554 msgid "" "Your current window manager has been changed. In order for\n" "this change to be saved, you will need to save your current\n" "session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n" "under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n" "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" msgstr "" "Geçerli pencere yöneticin değiştirilmiş. Bu değişikliğin\n" "kaydedilmesi için , şu an geçerli olan oturumu kaydedilmesi lazım .\n" "Bunu \"Ayarlar\" mönüsünden \"Oturumu kaydet\"'i seçip yapabilirsin \n" "veya çıkışta \"Oturumu kaydet\" seçerek aynısını yapabilrisin .\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:780 msgid "Add New Window Manager" msgstr "Yeni bir Pencere Yöneticisi ekle" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:781 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:805 msgid "Command:" msgstr "Komut:" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:818 msgid "Configuration Command:" msgstr "Ayarlama Komutu:" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:837 msgid "Window manager is session managed" msgstr "Pencere yöneticisi oturum yönetilebilir" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:887 msgid "Name cannot be empty" msgstr "İsmi boş olamaz" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:894 msgid "Command cannot be empty" msgstr "Komut boş olamaz" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:943 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:985 msgid "Edit Window Manager" msgstr "Pencere İdarecisini değiştir" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1041 msgid "You cannot delete the current Window Manager" msgstr "Geçerli Pencere İdarecisini silemezsin" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1183 msgid "" "an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n" "aborting...\n" msgstr "" "wm-properties-capplet' başlarken ağır bir hata oluştu ..\n" "bitiriliyorum ...\n" #: new-control-center/capplet-dir-view.c:321 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Gnome Kontrol Merkezi" #: new-control-center/capplet-dir-view.c:322 #, fuzzy msgid "Desktop properties manager." msgstr "Masaüstü Ayarlar Yöneticisi " #: new-control-center/capplet-dir-view.c:519 msgid "" "No help is available/installed. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" "Yardım yüklenmemiştir/yoktur . Lütfen Gnome kullanıcı\n" "kılavuzunun yüklendiğinden emin olun ." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: new-control-center/gnomecc.glade.h:7 msgid "Launch control panels in separate windows" msgstr "Pencerelerdeki ayrılmış kontrol panellerini başlat " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:8 msgid "Put control panels in the control center's window" msgstr "Kontrol merkezinin penceresine kontrol panelleri koy " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:9 msgid "Display control panels as HTML" msgstr "HTML olarak kontrol panellerini göster " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:10 msgid "Display control panels as a set of icons" msgstr "İcon olarak ayarlanmış kontrol panellerini göster " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:11 msgid "Display control panels as a tree" msgstr "Ağaç dallanması şeklinde kontrol panellerini göster " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Browse with single window" msgstr "Tek pencere ile gözat " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:13 msgid "Browse with multiple windows" msgstr "Çoklu pencere ile gözat " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:14 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:15 #, fuzzy msgid "New-control-center" msgstr "Yeni kontrol merkezi " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:16 msgid "HTML" msgstr "HTML " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:17 msgid "Icon List" msgstr "İkon Listesi " #: new-control-center/gnomecc.glade.h:18 msgid "Tree" msgstr "Ağaç Dallanması " #: root-manager/root-manager.c:110 #, c-format msgid "Got error %d.\n" msgstr "%d'de hata var.\n" #: root-manager/root-manager.c:206 #, c-format msgid "Password for %s" msgstr "%s için şifre " #: root-manager/root-manager.c:401 msgid "Consistency checking is not turned on." msgstr "Yoğunluk kontrolü kapalı. " #: root-manager/root-manager.c:403 msgid "Block is fine." msgstr "Blok incedir. " #: root-manager/root-manager.c:405 msgid "Block freed twice." msgstr "Blok iki kere serbest bırakılmış. " #: root-manager/root-manager.c:407 msgid "Memory before the block was clobbered." msgstr "Blokdan önceki hafıza kırıldı. " #: root-manager/root-manager.c:409 msgid "Memory after the block was clobbered." msgstr "Blokdan sonraki hafıza kırıldı. " #: root-manager/root-manager.c:440 msgid "userhelper must be setuid root\n" msgstr "Kullanıcı yardımcısı root olarak ayarlanmalıdır\n" #: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451 msgid "Usage: root-helper fd\n" msgstr "Kullanım: root-yardımcısı fd\n" #: root-manager/root-manager.c:555 #, c-format msgid "PAM returned = %d\n" msgstr "PAM dönüştürüldü = %d\n" #: root-manager/root-manager.c:556 #, c-format msgid "about to authenticate \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" onaylama hakkında\n" #: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701 #, c-format msgid "about to exec \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" çalışması hakkında\n" #: root-manager/root-manager-wrap.c:56 msgid "Pipe error.\n" msgstr "Pipe hatası.\n" #: root-manager/root-manager-wrap.c:62 msgid "Cannot fork().\n" msgstr "() ikiye bölünemez.\n" #: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93 msgid "dup2() error.\n" msgstr "()dup2 hatası.\n" #: root-manager/root-manager-wrap.c:123 #, c-format msgid "execl() error, errno=%d\n" msgstr "()execl hatası, hatano=%d\n" #: root-manager/root-manager-wrap.c:152 msgid "Information updated." msgstr "Bilgi güncellendi. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:155 msgid "" "The password you typed is invalid.\n" "Please try again." msgstr "" "Yazmış olduğunuz şifre geçersiz.\n" "Lütfen tekrar deneyiniz. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:158 msgid "" "One or more of the changed fields is invalid.\n" "This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" "Please remove those and try again." msgstr "" "Değiştirilmiş alanların bir veya daha fazlası geçersizdir.\n" "Buna alanlardan birindeki virgül yada iki nokta üstüste neden olmuş " "olabilir.\n" "Lütfen bunları kaldırıp yeniden deneyiniz." #: root-manager/root-manager-wrap.c:161 msgid "Password resetting error." msgstr "Şifre değiştirme hatası. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:164 msgid "" "Some systems files are locked.\n" "Please try again in a few moments." msgstr "" "Bazı sistem dosyaları kilitlenmiş.\n" "Lütfen bir kaç saniye içerisinde yeniden deneyiniz. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:167 #, fuzzy msgid "Unknown user." msgstr "Tanınmayan kullanıcı. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:170 msgid "Insufficient rights." msgstr "Erişim hakları yetersiz. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:173 msgid "Invalid call to sub process." msgstr "Alt işlemleri geçersiz çağrı. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:176 msgid "" "Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" "You are not allowed to change your shell.\n" "Consult your system administrator." msgstr "" "Geçerli shell-iniz /etc/shell içinde listelenmemiş.\n" "Sistem yöneticinize danışın. " #. well, this is unlikely to work either, but at least we tried... #: root-manager/root-manager-wrap.c:180 msgid "Out of memory." msgstr "Yetersiz bellek. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:183 msgid "The exec() call failed." msgstr "()çalışması geçersiz. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:186 msgid "Failed to find selected program." msgstr "Seçili programı bulma işlemi başarısız. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:189 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Bilinmeyen hata. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:192 msgid "Unknown exit code." msgstr "Bilinmeyen çıkış kodu. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:280 msgid "Input" msgstr "Giriş " #: root-manager/root-manager-wrap.c:386 #, c-format msgid "Need %d responses.\n" msgstr "%d'nin sorumluluğuna gerek duyuluyor.\n" #: root-manager/root-manager-wrap.c:411 msgid "" "In order to make changes to your system, you\n" "must enter the administrator (root) password." msgstr "" "Sisteminizde değişiklik yapabilmeniz için\n" "Yönetici (root) şifresini girmek zorundasınız. " #: root-manager/root-manager-wrap.c:425 msgid "Error" msgstr "Hata " #: root-manager/root-manager-wrap.c:439 #, c-format msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n" msgstr "%d olarak girilen alanlardan %d sorumlulukları isteyin!?!?!\n" #: root-manager/root-manager-wrap.c:445 msgid "Run Unprivileged" msgstr "Ayrıcalıksız Çalıştırma " #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "1.nci Renk" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "2.nci Renk" #~ msgid "" #~ "Solid Color\n" #~ "Vertical Gradient\n" #~ "Horizontal Gradient\n" #~ msgstr "" #~ "Dolgu Rengi\n" #~ "Düşey Eğim\n" #~ "Yatay Eğim\n" #~ msgid "" #~ "Tiled\n" #~ "Centered\n" #~ "Scaled (keep aspect ratio)\n" #~ "Stretched (change aspect ratio)\n" #~ "Embossed\n" #~ msgstr "" #~ "Döşe\n" #~ "Ortala\n" #~ "Dengele (görünen oranı koru)\n" #~ "Gerginlik (görünen oranı değiştir)\n" #~ "Kabartma\n" #~ msgid "(None)\n" #~ msgstr "(Yok)\n"