# Irish (Gaeilge) translations for control-center (Gnome) # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstry # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center CVS\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-25 05:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-11 01:02+0000\n" "Last-Translator:Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Alastair McKinstry \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: archiver/location.c:228 msgid "Default Location" msgstr "" #: archiver/main.c:77 msgid "Store XML data in the archive" msgstr "" #: archiver/main.c:79 msgid "Roll back the configuration to a given point" msgstr "" #: archiver/main.c:81 msgid "Change the location profile to the given one" msgstr "" #: archiver/main.c:83 msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)" msgstr "" #: archiver/main.c:85 msgid "Rename a location to a new name" msgstr "" #: archiver/main.c:87 msgid "Add a new location to the archive" msgstr "" #: archiver/main.c:89 msgid "Remove a location from the archive" msgstr "" #: archiver/main.c:91 msgid "Add a given backend to the given location" msgstr "" #: archiver/main.c:93 msgid "Remove the given backend from the given location" msgstr "" #: archiver/main.c:99 msgid "Use the global repository" msgstr "" #: archiver/main.c:101 msgid "Identifier of location profile on which to operate" msgstr "" #: archiver/main.c:102 msgid "LOCATION" msgstr "" #: archiver/main.c:104 msgid "Backend being used for this operation" msgstr "" #: archiver/main.c:104 msgid "BACKEND_ID" msgstr "" #: archiver/main.c:110 msgid "Store only the differences with the parent location's config" msgstr "" #: archiver/main.c:112 msgid "Store only those settings set in the previous config" msgstr "" #: archiver/main.c:118 msgid "Date to which to roll back" msgstr "" #: archiver/main.c:118 msgid "DATE" msgstr "" #: archiver/main.c:120 #, fuzzy msgid "Roll back all configuration items" msgstr "Cumramocht painial go leor" #: archiver/main.c:122 msgid "Roll back to the revision REVISION_ID" msgstr "" #: archiver/main.c:122 msgid "REVISION_ID" msgstr "" #: archiver/main.c:124 msgid "Roll back to the last known revision" msgstr "" #: archiver/main.c:126 msgid "Roll back by STEPS revisions" msgstr "" #: archiver/main.c:126 msgid "STEPS" msgstr "" #: archiver/main.c:128 msgid "Don't run the backend, just dump the output" msgstr "" #: archiver/main.c:134 msgid "Parent location for the new location" msgstr "" #: archiver/main.c:134 #, fuzzy msgid "PARENT" msgstr "TREOSHUIOMH" #: archiver/main.c:136 msgid "New name to assign to the location" msgstr "" #: archiver/main.c:136 msgid "NEW_NAME" msgstr "" #: archiver/main.c:142 msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list" msgstr "" #: archiver/main.c:144 msgid "Full containment" msgstr "" #: archiver/main.c:146 #, fuzzy msgid "Partial containment" msgstr "Gradan" #: archiver/main.c:313 #, fuzzy msgid "Global archiver options" msgstr "Cumramocht painial go leor" #: archiver/main.c:315 msgid "Archiver commands" msgstr "" #: archiver/main.c:317 msgid "Options for storing data" msgstr "" #: archiver/main.c:319 msgid "Options for rolling back" msgstr "" #: archiver/main.c:321 msgid "Options for adding or renaming locations" msgstr "" #: archiver/main.c:324 msgid "Options for adding and removing backends" msgstr "" #: capplets/background/applier.c:386 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." msgstr "" #: capplets/background/applier.c:539 msgid "Disabled" msgstr "Míchumasach" #: capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Cúlraí" #: capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 msgid "Configuration of the desktop's background" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Background colors" msgstr "Dath Cúlra" #: capplets/background/background-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Background picture" msgstr "Dath Cúlra" #: capplets/background/background-properties.glade.h:3 msgid "Centered" msgstr "Sa Lar" #: capplets/background/background-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Horizontal gradient" msgstr "Cothromanach" #: capplets/background/background-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Image:" msgstr "Formôid Íomha:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:6 msgid "Opacity (percent):" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:7 msgid "Pick a color" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 msgid "Scaled (keep aspect ratio)" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Solid color" msgstr "Dath" #: capplets/background/background-properties.glade.h:10 msgid "Stretched" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Stíl:" #: capplets/background/background-properties.glade.h:12 msgid "Tiled" msgstr "Leacaithe" #: capplets/background/background-properties.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Vertical gradient" msgstr "Gradan" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 msgid "Choose the applications used by default" msgstr "" #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 msgid "Default Applications" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:108 #, fuzzy msgid "Gnome Default Editor" msgstr "Eagathóir Gnome" #: capplets/default-applications/interface.c:125 #, fuzzy msgid "Select an Editor" msgstr "Tóg dealbh..." #: capplets/default-applications/interface.c:134 msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:154 #, fuzzy msgid "Custom Editor" msgstr "Eagathóir Gnome" #: capplets/default-applications/interface.c:163 msgid "With this option you can create your own default editor" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:174 #: capplets/default-applications/interface.c:305 #: capplets/default-applications/interface.c:436 msgid "Start in Terminal" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:182 msgid "Does this editor need to start in an xterm?" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:184 msgid "Accepts Line Number" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:192 msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:203 #: capplets/default-applications/interface.c:334 #: capplets/default-applications/interface.c:465 #: capplets/default-applications/interface.c:576 msgid "Command:" msgstr "Ordú:" #: capplets/default-applications/interface.c:221 msgid "Please enter the command line used to start this editor" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:232 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Eagathóir Gnome" #: capplets/default-applications/interface.c:239 msgid "Gnome Default Web Browser" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:256 msgid "Select a Web Browser" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:265 msgid "" "With this option, you can select a predefined Web Browser as your default" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:285 msgid "Custom Web Browser" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:294 msgid "With this option you can create your own default web browser" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:313 msgid "Does this web browser need to display in an xterm?" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:315 msgid "Understands Netscape Remote Control" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:323 msgid "" "Does this web browser support the netscape remote control protocol? If in " "doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably doesn't." msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:352 msgid "Please enter the command line used to start this web browser" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:363 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr " Dearcadh.." #: capplets/default-applications/interface.c:370 #: capplets/default-applications/interface.c:501 msgid "Default Help Viewer" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:387 #, fuzzy msgid "Select a Viewer" msgstr "Tóg comhad..." #: capplets/default-applications/interface.c:396 msgid "With this option you can select a predefined help viewer." msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:416 msgid "Custom Help Viewer" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:425 msgid "With this option you can create your own help viewer" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:444 msgid "Does this help viewer need an xterm for display?" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:446 msgid "Accepts URLs" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:454 msgid "Does this help viewer allow URLs for help?" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:483 msgid "Please enter the command line used to start this help viewer" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:494 msgid "Help Viewer" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:518 #, fuzzy msgid "Select a Terminal" msgstr "Tóg comhad..." #: capplets/default-applications/interface.c:527 msgid "With this option you can select a predefined terminal." msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:547 msgid "Custom Terminal" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:556 msgid "With this option you can create your own terminal" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:586 msgid "Exec Flag:" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:604 msgid "" "Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on " "startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'." msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:614 msgid "Please enter the command line used to start this terminal" msgstr "" #: capplets/default-applications/interface.c:625 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr " Miarchlar " #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Keyboard Properties" msgstr "Ábaltachtaí Cniog" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Bell" msgstr "Cealaigh" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2 msgid "Click volume" msgstr "Laine Cnioga" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3 msgid "Delay until repeat:" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Duration (ms)" msgstr "Tsg iomha" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Enable Keyboard Click" msgstr " Miarchlar " #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Enable Keyboard Repeat" msgstr "Uath-atriall" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7 #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Fast" msgstr "Gluaisigh" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Key repeat rate:" msgstr "Rata atriallach" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Long" msgstr "tada" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11 msgid "Medium" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12 msgid "Pitch (Hz)" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Short" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14 #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10 msgid "Slow" msgstr "Mallaigh" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15 msgid "Test" msgstr "Triail" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:16 msgid "Very fast" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:17 msgid "Very long" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:18 msgid "Volume" msgstr "" #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Claireanna" #: capplets/mouse/mouse.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Mouse Properties" msgstr "Ábaltachtaí Cniog" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Ard." #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3 msgid "Left handed" msgstr "Ciotach" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lag." #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Cumramocht painial go leor" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6 msgid "Mouse speed:" msgstr "" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7 msgid "My mouse is:" msgstr "" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8 msgid "Right handed" msgstr "Deasach" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9 msgid "Sensitivity:" msgstr "" #: capplets/screensaver/preferences.c:508 msgid "Custom screensaver. No description available" msgstr "" #: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185 msgid "Use" msgstr "" #: capplets/screensaver/prefs-widget.c:185 #: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Rogha Paipiar balla" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185 msgid "Name:" msgstr "Ainm" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197 msgid "Settings" msgstr "Cumriagh" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Áit" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207 msgid "label1" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Demo" msgstr "Scríos" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360 msgid "There are no configurable settings for this screensaver." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369 msgid "" "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " "line below." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374 msgid "Please enter a command line below." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389 msgid "Visual:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418 #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714 msgid "Any" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure the settings of the screensaver" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Configure..." msgstr "Cumraigh `Cabhair Gnome'" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2 msgid "About \"\"" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Black screen only" msgstr "Glasal an scathan" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4 msgid "Configure Power Management" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5 msgid "Disable screensaver" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6 msgid "" "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as " "relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a " "copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih " "Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a " "nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet " "paper. " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7 msgid "Enable _power management" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8 msgid "Go to standby mode after" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9 msgid "Go to suspend mode after" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10 msgid "One screensaver all the time" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11 msgid "Preview" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12 msgid "R_equire password to unlock screen" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13 msgid "Random (all screensavers)" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14 msgid "Random (checked screensavers)" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15 msgid "S_tart screensaver after " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16 msgid "S_witch screensavers after " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17 msgid "Settings for \"\"" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18 msgid "Shut down monitor after" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19 msgid "" "There are no configurable settings for this\n" "screensaver. " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21 msgid "_About this screensaver..." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Suim" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23 msgid "_Mode:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Scríos" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "Cumriagh" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26 msgid "minutes" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1 msgid "Size:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2 msgid "Twist speed:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Twist:" msgstr "Triail" #: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4 msgid "Wobble:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Four Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Full Color" msgstr "Dath" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6 #: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6 msgid "Monochrome" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4 msgid "Nine Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4 msgid "Number of colours" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6 msgid "Random" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7 msgid "Random size upto" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8 msgid "Randomize" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9 msgid "Sharp turns" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10 msgid "Six Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11 msgid "Specific" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6 msgid "Specific size of" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13 #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9 #: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11 msgid "Speed" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14 msgid "Three Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9 msgid "Timeout" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16 msgid "Truchet lines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17 msgid "Twelve Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18 msgid "number of Ants" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Balls" msgstr "Beag" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Color Contrast" msgstr "Xterm Dath" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4 msgid "Length of Trail" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5 msgid "Lines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7 #: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2 msgid "Number of Colors" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9 msgid "Polygons" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10 msgid "Splines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Tails" msgstr "Leacaithe" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12 msgid "Threshold of repulsion" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1 msgid "Display screensaver in monochrome." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2 msgid "Speed of rotation." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3 msgid "Speed of the 90 degree rotation." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3 msgid "Number of Colors." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3 msgid "Number of bubbles to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7 #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6 #: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4 msgid "Speed of Motion." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5 msgid "Use red/blue 3d seperation." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1 msgid "Bubbles exist in three dimensions." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3 msgid "Don't hide bubbles when they pop." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4 msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1 msgid "Don't use double bufferinge" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5 msgid "Use double buffering" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1 msgid "Density" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2 msgid "Number of seeds" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Cealaigh" #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Center image." msgstr "Sa Lar" #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4 msgid "Have at maximum size" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6 msgid "Number of polygons to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3 msgid "Number of iterations." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1 msgid "Cycle through colors." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2 msgid "Use color when drawing." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3 msgid "Number to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2 msgid "Fractals should grow." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4 msgid "Number of pixels to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6 msgid "Use lissajous figures to get points." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5 msgid "Time finished product is shown." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2 msgid "Number" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4 msgid "Number of cycles" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3 msgid "Speed of Motion" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 msgid "Bitmap for flag" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5 msgid "Random size up to" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8 msgid "Text for flag" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2 msgid "Number of fractals to generate." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3 msgid "Pixels per fractal." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1 msgid "Delay between redraws." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4 msgid "Number of trees to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2 msgid "Have transparent bubbles." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5 msgid "Use additive color model." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3 msgid "Number of planets to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4 msgid "Objects should leave trails behind them." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5 msgid "Orbit should decay." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 msgid "Animate circles." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2 msgid "Cycle through colormap." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5 msgid "Number of circles to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7 msgid "Use a gradient of colors between circles." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2 msgid "Time between redraws." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3 msgid "Number of pixels before a color change." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2 msgid "Distance from center of cube" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2 msgid "Number of segments." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3 msgid "Number of trails." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2 msgid "Duration of laser burst." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3 msgid "Size of burst." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4 msgid "Size of object." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2 msgid "Number of interpolation steps." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3 msgid "Number of points." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4 msgid "Open figures." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1 msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2 msgid "Delay between each step in the maze." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3 msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4 msgid "Put a bridge over the logo?" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2 msgid "Maximum radius increment" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2 msgid "Draw square at weird starting points." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4 msgid "Use XOR drawing function." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2 msgid "Maximum number of lines." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3 msgid "Time to fade away." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4 msgid "Time to show each picture." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1 msgid "Frequency of missile launch" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2 msgid "Number of particles" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3 msgid "Particles on screen" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Color contrast" msgstr "Xterm Dath" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2 msgid "Discrete Lines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Clé" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7 msgid "Number of points:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8 msgid "Number of trails:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10 msgid "Solid Trails" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12 msgid "Spread between lines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13 msgid "Trails attract each other" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14 msgid "Transparent Trails" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15 msgid "Width" msgstr "Fan" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16 msgid "XOR Trails" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 msgid "Delay before next redraw" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2 msgid "Number of Iterations" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Tuairim" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4 msgid "Speed to clear the screen" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5 msgid "With X-axis Symmetry" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6 msgid "With Y-axis Symmetry" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 msgid "Change to display in monochrome." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2 msgid "Duration of current shape." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3 msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4 msgid "Speed of animation." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5 msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6 msgid "Use raw shapes " msgstr "" #: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99 msgid "Add a new screensaver" msgstr "" #: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108 msgid "Select the screensaver to run from the list below:" msgstr "" #: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194 msgid "Custom" msgstr "" #: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220 msgid "New screensaver" msgstr "" #: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "" #: capplets/sound/sound.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "Tóg dealbh..." #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 msgid "Enable sound server startup" msgstr "" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: control-center/capplet-dir-view.c:296 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "" #: control-center/capplet-dir-view.c:297 msgid "Desktop properties manager." msgstr "" #: control-center/capplet-dir-view.c:408 #, c-format msgid "Gnome Control Center : %s" msgstr "" #: control-center/capplet-dir-view.c:456 msgid "" "No help is available/installed. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" #: control-center/capplet-dir-view.c:459 msgid "Close" msgstr "Dún" #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:2 msgid "Browse with multiple windows" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Browse with single window" msgstr "Dûn Fhuinneog" #: control-center/gnomecc.glade.h:4 msgid "Display control panels as HTML" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:5 msgid "Display control panels as a set of icons" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:6 msgid "Display control panels as a tree" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:7 msgid "Launch control panels in separate windows" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:8 msgid "New-control-center" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:9 msgid "Put control panels in the control center's window" msgstr "" #: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:1 msgid "Options for the startup hint dialog" msgstr "" #: capplets/desktop-links/gnome-hint-properties.desktop.in.h:2 msgid "Startup Hint" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Configure window properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Teibi." #, fuzzy #~ msgid "(None)" #~ msgstr "tada" #, fuzzy #~ msgid "Wallpaper Selection" #~ msgstr "Rogha Paipiar balla" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Dathanna" #, fuzzy #~ msgid "Effect" #~ msgstr "Tuairim" #~ msgid "File" #~ msgstr "Comhad" #~ msgid "Wallpaper" #~ msgstr "Paipiar balla" #, fuzzy #~ msgid "...a" #~ msgstr "Suimigh..." #~ msgid "Keyboard click" #~ msgstr " Miarchlar " #, fuzzy #~ msgid "Type here to test setting" #~ msgstr "Cumriagh" #, fuzzy #~ msgid "Restore earlier configuration" #~ msgstr "Cumramocht painial go leor" #, fuzzy #~ msgid "Advanced..." #~ msgstr "Suimigh..." #, fuzzy #~ msgid "Create..." #~ msgstr "Abaltachtaí..." #, fuzzy #~ msgid "Restore configuration from" #~ msgstr "Cumramocht painial go leor" #, fuzzy #~ msgid "Restore old configuration" #~ msgstr "Cumramocht painial go leor" #~ msgid "Event" #~ msgstr "Tuairim" #, fuzzy #~ msgid "Icon List" #~ msgstr "Iomha" #, fuzzy #~ msgid "Unknown user." #~ msgstr "Gan aithne" #, fuzzy #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "Gan aithne" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Beag" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Mór" #~ msgid "Two" #~ msgstr "Do" #, fuzzy #~ msgid "Faster" #~ msgstr "Gluaisigh" #, fuzzy #~ msgid "Slower" #~ msgstr "Mallaigh" #~ msgid "Colors:" #~ msgstr "Dathanna:" #, fuzzy #~ msgid "Count:" #~ msgstr "Tuairim" #, fuzzy #~ msgid "Denser" #~ msgstr "tada" #, fuzzy #~ msgid "Iterations:" #~ msgstr "Brostú" #, fuzzy #~ msgid "Closer" #~ msgstr "Dún" #, fuzzy #~ msgid "Smaller" #~ msgstr "Beag" #, fuzzy #~ msgid "Larger" #~ msgstr "Mór" #, fuzzy #~ msgid "Points:" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Wide" #~ msgstr "Fan" #, fuzzy #~ msgid "Capplet" #~ msgstr "Uirlisîn" #~ msgid "Mime Type: " #~ msgstr "Saghas MIME:" #~ msgid "Example: emacs %f" #~ msgstr "Sampla: emacs %f" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Oscail" #~ msgid "View" #~ msgstr "Radharc" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Eagar" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Dealaigh" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Eagar..." #~ msgid "Mouse motion" #~ msgstr "Gluaiseacht" #~ msgid "Acceleration" #~ msgstr "Brostú" #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Tairseach" #, fuzzy #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Tóg dealbh..." #~ msgid "Settings..." #~ msgstr "Cumasaí..." #, fuzzy #~ msgid "Demo Previous" #~ msgstr "Albaltachtam Luch" #~ msgid "General Properties" #~ msgstr "Albaltachtaí" #, fuzzy #~ msgid "Be verbose" #~ msgstr " Dearcadh.." #, fuzzy #~ msgid "Effects" #~ msgstr "Tuairim" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí Panail" #, fuzzy #~ msgid "Dialogs" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Dialogs open" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Dialog Buttons" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Left aligned" #~ msgstr "Ciotach" #, fuzzy #~ msgid "Right aligned" #~ msgstr "Deasach" #, fuzzy #~ msgid "The same window" #~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Clé" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Deis" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Barr" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Bun" #~ msgid "Cancel Login" #~ msgstr "Cealaigh Logann" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stíl" #~ msgid "Program" #~ msgstr "Riomhchlár" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Ag rith" #~ msgid "Saving" #~ msgstr "ag Sábháil" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Gan aithne" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Gnáth" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Bruscar" #~ msgid "Remove Program" #~ msgstr "Scríos Ríomhchlar" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Roghnachais" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Ordú" #~ msgid "One" #~ msgstr "Aon" #~ msgid "Eenie" #~ msgstr "Eenie" #~ msgid "Submenu" #~ msgstr "Fóchlár" #~ msgid "" #~ "Auto\n" #~ "Preview" #~ msgstr "Uath-atriall" #~ msgid "User Font" #~ msgstr "Cló Úsáideoir" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" #~ msgid "Netscape (new window)" #~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Cuir" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ceart go Leor" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cealaigh" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Dath 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Dath 2" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "Ingearach" #~ msgid "Auto-repeat" #~ msgstr "Uath-atriall" #, fuzzy #~ msgid "Repeat delay" #~ msgstr "Moill atriallach" #~ msgid "Click on keypress" #~ msgstr "Cniog ar eochair" #~ msgid "Menu Options" #~ msgstr "Cumraigh Chlar" #~ msgid "Toolbar Options" #~ msgstr "Cumraigh Toolbar" #, fuzzy #~ msgid "Dialog position:" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Default MDI Mode:" #~ msgstr "Luach gnáth" #, fuzzy #~ msgid "ID" #~ msgstr "XID" #~ msgid "CAPID" #~ msgstr "CAPID" #~ msgid "XID" #~ msgstr "XID" #~ msgid "IOR" #~ msgstr "IOR" #, fuzzy #~ msgid "About" #~ msgstr "Faoi:" #~ msgid "Set background image." #~ msgstr "Cuir pictiúr culra." #~ msgid "IMAGE-FILE" #~ msgstr "COMHAD-IOMHA" #~ msgid "IMAGE" #~ msgstr "ÍOMHA" #~ msgid "COLOR" #~ msgstr "DATH" #~ msgid "MODE" #~ msgstr "MÓD" #~ msgid "%s Settings..." #~ msgstr "Cumraigh %s..." #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Údar:" #~ msgid "Author: UNKNOWN" #~ msgstr "Údar: anathníd" #~ msgid " Normal" #~ msgstr "Gnáth" #~ msgid "Try" #~ msgstr "Tastail" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Cabhair" #~ msgid "CAPPLET" #~ msgstr "CAPPLET" #~ msgid "Warning:" #~ msgstr "Rabhadh:" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ealu as" #~ msgid "Show small icons" #~ msgstr "Taispeain Iomhanna beag" #~ msgid "Tooltips enabled" #~ msgstr "Úsáid Tooltips" #~ msgid "This panel properties..." #~ msgstr "Ábaltachtaí painial seo..." #~ msgid "Add applet" #~ msgstr "Bog mionuirlis" #~ msgid "Remove this panel" #~ msgstr "Scríos an painial seo" #~ msgid "Properties ..." #~ msgstr "Abaltachtaí go liir..." #~ msgid "Add this launcher to panel" #~ msgstr "Cuir le Painial" #~ msgid "Log out" #~ msgstr "Éirigh as" #~ msgid "Launcher properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí seoltsra" #~ msgid "App" #~ msgstr "Uirlis" #~ msgid "Drawer" #~ msgstr "Cuir isteach Taisceadan" #~ msgid "Tooltip/Name" #~ msgstr "Usaid Tooltips" #~ msgid "Show Documentation Index" #~ msgstr "Caipiis" #~ msgid "Games" #~ msgstr "Cluichí" #~ msgid "Last" #~ msgstr "Deireadh" #~ msgid "Gnome Session Properties" #~ msgstr "Albachtaî Seisiûn Gnome" #~ msgid "Background color:" #~ msgstr "Dath Cúlra:" #~ msgid " Folder" #~ msgstr " Fillteán" #~ msgid "Gnome Look and Feel Properties" #~ msgstr "Albaltachtaí" #~ msgid "Background Properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí Cúlra" #~ msgid "Mail check properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí phoist" #~ msgid "Notification" #~ msgstr "Fograiocht." #~ msgid "You have mail." #~ msgstr "Ta ríomhphost agat." #~ msgid "You have new mail." #~ msgstr "Ta rmomhphost nua agat." #~ msgid "Clock" #~ msgstr "Clog" #~ msgid "GNOME Fish Properties" #~ msgstr "Albachtaí Iasc go GNOME" #~ msgid "Icon:" #~ msgstr "Dealbh:" #~ msgid "Backgroundcolor" #~ msgstr "Dath Cúlra" #~ msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data." #~ msgstr "Nîl oscailt ar fail \"proc/apm\"; Nml sonrai ar fail." #~ msgid "Battery Monitor Settings" #~ msgstr "Staid batairí:" #~ msgid "Battery Status:" #~ msgstr "Staid batairí:" #~ msgid "APM BIOS Version:" #~ msgstr "Leagan BIOS APM:" #~ msgid "Linux APM Driver Version:" #~ msgstr "Linux APM Leagan Tionanaí:" #~ msgid "APM Stats" #~ msgstr "Sonraí APM" #~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" #~ msgstr "Nmos mo na 100,000,000 noimead beatha fagtha?!?" #~ msgid "%d minutes of battery (%d%%)" #~ msgstr "%d noimead batairm" #~ msgid "%d minutes of battery" #~ msgstr "%d noimead batairí" #~ msgid "unknown minutes of battery (%d%%)" #~ msgstr "%d noimead batairm" #~ msgid "Critical!!" #~ msgstr "Ingearach" #~ msgid "Critical and charging." #~ msgstr "For-lag agus ag luchtu." #~ msgid "Low and charging." #~ msgstr "Lag agus ag luchtu." #~ msgid "High and charging." #~ msgstr "Ard agus ag luchtu." #~ msgid "There is no battery?!?" #~ msgstr "Nach bhfuil batairí ann." #~ msgid "Can't open /dev/apm; can't get data." #~ msgstr "Nîl oscailt ar fail \"proc/apm\"; Níl sonraí ar fáil." #~ msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data." #~ msgstr "Rud eigin cearr le \"proc/apm\"; Níl sonraí ar fáil." #~ msgid "Can't open /proc/apm; can't get data." #~ msgstr "Níl oscailt ar fail \"proc/apm\"; Níl sonraí ar fáil." #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Cabhair" #~ msgid "Flat" #~ msgstr "Cothrom" #~ msgid "Add new..." #~ msgstr "Cuir le Painial" #~ msgid "No background" #~ msgstr "Gan cúlra" #~ msgid "Left middle" #~ msgstr "Ciotach" #~ msgid "Right middle" #~ msgstr "Deasach" #~ msgid "Resize Methods" #~ msgstr "Bog mionuirlis" #~ msgid "Move Methods" #~ msgstr "Bog mionuirlis"