# Irish (Gaeilge) translations for control-center (Gnome) # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstry # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center CVS\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-15 00:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-11 01:02+0000\n" "Last-Translator:Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Alastair McKinstry \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: Gnome.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "" #: Gnome.directory.in.h:2 msgid "Control Center Menu" msgstr "" #: archiver/location.c:228 msgid "Default Location" msgstr "" #: archiver/main.c:77 msgid "Store XML data in the archive" msgstr "" #: archiver/main.c:79 msgid "Roll back the configuration to a given point" msgstr "" #: archiver/main.c:81 msgid "Change the location profile to the given one" msgstr "" #: archiver/main.c:83 msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)" msgstr "" #: archiver/main.c:85 msgid "Rename a location to a new name" msgstr "" #: archiver/main.c:87 msgid "Add a new location to the archive" msgstr "" #: archiver/main.c:89 msgid "Remove a location from the archive" msgstr "" #: archiver/main.c:91 msgid "Add a given backend to the given location" msgstr "" #: archiver/main.c:93 msgid "Remove the given backend from the given location" msgstr "" #: archiver/main.c:99 msgid "Use the global repository" msgstr "" #: archiver/main.c:101 msgid "Identifier of location profile on which to operate" msgstr "" #: archiver/main.c:102 msgid "LOCATION" msgstr "" #: archiver/main.c:104 msgid "Backend being used for this operation" msgstr "" #: archiver/main.c:104 msgid "BACKEND_ID" msgstr "" #: archiver/main.c:110 msgid "Store only the differences with the parent location's config" msgstr "" #: archiver/main.c:112 msgid "Store only those settings set in the previous config" msgstr "" #: archiver/main.c:118 msgid "Date to which to roll back" msgstr "" #: archiver/main.c:118 msgid "DATE" msgstr "" #: archiver/main.c:120 #, fuzzy msgid "Roll back all configuration items" msgstr "Cumramocht painial go leor" #: archiver/main.c:122 msgid "Roll back to the revision REVISION_ID" msgstr "" #: archiver/main.c:122 msgid "REVISION_ID" msgstr "" #: archiver/main.c:124 msgid "Roll back to the last known revision" msgstr "" #: archiver/main.c:126 msgid "Roll back by STEPS revisions" msgstr "" #: archiver/main.c:126 msgid "STEPS" msgstr "" #: archiver/main.c:128 msgid "Don't run the backend, just dump the output" msgstr "" #: archiver/main.c:134 msgid "Parent location for the new location" msgstr "" #: archiver/main.c:134 #, fuzzy msgid "PARENT" msgstr "TREOSHUIOMH" #: archiver/main.c:136 msgid "New name to assign to the location" msgstr "" #: archiver/main.c:136 msgid "NEW_NAME" msgstr "" #: archiver/main.c:142 msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list" msgstr "" #: archiver/main.c:144 msgid "Full containment" msgstr "" #: archiver/main.c:146 #, fuzzy msgid "Partial containment" msgstr "Gradan" #: archiver/main.c:313 #, fuzzy msgid "Global archiver options" msgstr "Cumramocht painial go leor" #: archiver/main.c:315 msgid "Archiver commands" msgstr "" #: archiver/main.c:317 msgid "Options for storing data" msgstr "" #: archiver/main.c:319 msgid "Options for rolling back" msgstr "" #: archiver/main.c:321 msgid "Options for adding or renaming locations" msgstr "" #: archiver/main.c:324 msgid "Options for adding and removing backends" msgstr "" #: capplets/background/applier.c:352 #, c-format msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper." msgstr "" #: capplets/background/applier.c:495 msgid "Disabled" msgstr "Míchumasach" #: capplets/background/background-properties.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Cúlraí" #: capplets/background/background-properties.desktop.in.h:2 msgid "Configuration of the desktop's background" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 #: capplets/background/prefs-widget.c:361 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "tada" #: capplets/background/background-properties.glade.h:2 msgid "Adjust wallpaper's transparency" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:3 msgid "Apply changes automatically" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr " Dearcadh.." #: capplets/background/background-properties.glade.h:5 msgid "Centered" msgstr "Sa Lar" #: capplets/background/background-properties.glade.h:6 msgid "Colors" msgstr "Dathanna" #: capplets/background/background-properties.glade.h:7 msgid "Display Style" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Effect" msgstr "Tuairim" #: capplets/background/background-properties.glade.h:9 msgid "File" msgstr "Comhad" #: capplets/background/background-properties.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Cothromanach" #: capplets/background/background-properties.glade.h:11 msgid "More Solid" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:12 msgid "More Transparent" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:13 msgid "Pick a color" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:14 msgid "Primary color" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:15 msgid "Right or bottom color" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:16 msgid "Scaled (keep aspect ratio)" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Solid Color" msgstr "Dath" #: capplets/background/background-properties.glade.h:18 msgid "Stretched (change aspect ratio)" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:19 msgid "Tiled" msgstr "Leacaithe" #: capplets/background/background-properties.glade.h:20 msgid "Use GNOME for setting background" msgstr "" #: capplets/background/background-properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradan" #: capplets/background/background-properties.glade.h:22 msgid "Wallpaper" msgstr "Paipiar balla" #: capplets/background/prefs-widget.c:615 #, fuzzy msgid "Wallpaper Selection" msgstr "Rogha Paipiar balla" #: capplets/background/prefs-widget.c:622 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "" #: capplets/background/prefs-widget.c:628 #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11 msgid "Preview" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr " Miarchlar " #: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Keyboard Properties" msgstr "Ábaltachtaí Cniog" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1 msgid "....a" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "...a" msgstr "Suimigh..." #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3 msgid "..a" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4 msgid ".a" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5 msgid "Click volume" msgstr "Laine Cnioga" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Delay Until Repeat" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Enable Keyboard Click" msgstr " Miarchlar " #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Enable Keyboard Repeat" msgstr "Uath-atriall" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Key Repeat Rate" msgstr "Rata atriallach" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10 msgid "Keyboard click" msgstr " Miarchlar " #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Type here to test setting" msgstr "Cumriagh" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12 msgid "a....a" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13 msgid "a...a" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14 msgid "a..a" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15 msgid "a.a" msgstr "" #: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Claireanna" #: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Mouse Properties" msgstr "Ábaltachtaí Cniog" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1 msgid "Fast" msgstr "Gluaisigh" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Ard." #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3 msgid "Left handed" msgstr "Ciotach" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lag." #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Cumramocht painial go leor" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6 msgid "Mouse speed:" msgstr "" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7 msgid "My mouse is:" msgstr "" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8 msgid "Right handed" msgstr "Deasach" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9 msgid "Sensitivity:" msgstr "" #: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10 msgid "Slow" msgstr "Mallaigh" #: capplets/rollback/main.c:37 msgid "Operate on global backends" msgstr "" #: capplets/rollback/main.c:50 msgid "Options for the rollback GUI" msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Restore earlier configuration" msgstr "Cumramocht painial go leor" #: capplets/rollback/rollback.desktop.in.h:2 msgid "Rollback" msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Suimigh..." #: capplets/rollback/rollback.glade.h:2 msgid "Change to this Location" msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:3 msgid "Configuration Restoration" msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Create..." msgstr "Abaltachtaí..." #: capplets/rollback/rollback.glade.h:5 msgid "Destroy..." msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:6 msgid "Edit this Location" msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:7 msgid "Location Management" msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:8 msgid "Rename..." msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:9 msgid "Restore all tools" msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Restore configuration from" msgstr "Cumramocht painial go leor" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Restore old configuration" msgstr "Cumramocht painial go leor" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:12 msgid "Restore only" msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:13 msgid "View Logs..." msgstr "" #: capplets/rollback/rollback.glade.h:14 msgid "days ago" msgstr "" #: capplets/screensaver/preferences.c:508 msgid "Custom screensaver. No description available" msgstr "" #: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160 msgid "Use" msgstr "" #: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160 #: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Rogha Paipiar balla" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185 msgid "Name:" msgstr "Ainm" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197 msgid "Settings" msgstr "Cumriagh" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Áit" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207 msgid "label1" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Demo" msgstr "Scríos" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360 msgid "There are no configurable settings for this screensaver." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369 msgid "" "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command " "line below." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374 msgid "Please enter a command line below." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389 msgid "Visual:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418 #: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714 msgid "Any" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure the settings of the screensaver" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Configure..." msgstr "Cumraigh `Cabhair Gnome'" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2 msgid "About \"\"" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Black screen only" msgstr "Glasal an scathan" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4 msgid "Configure Power Management" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5 msgid "Disable screensaver" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6 msgid "" "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a " "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as " "relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-" "infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said " "copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating " "pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7 msgid "Enable _power management" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8 msgid "Go to standby mode after" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9 msgid "Go to suspend mode after" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10 msgid "One screensaver all the time" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12 msgid "R_equire password to unlock screen" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13 msgid "Random (all screensavers)" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14 msgid "Random (checked screensavers)" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15 msgid "S_tart screensaver after " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16 msgid "S_witch screensavers after " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17 msgid "Settings for \"\"" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18 msgid "Shut down monitor after" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19 msgid "" "There are no configurable settings for this\n" "screensaver. " msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21 msgid "_About this screensaver..." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Suim" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23 msgid "_Mode:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Scríos" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "Cumriagh" #: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26 msgid "minutes" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1 msgid "Size:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2 msgid "Twist speed:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Twist:" msgstr "Triail" #: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4 msgid "Wobble:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1 msgid "Four Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Full Color" msgstr "Dath" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6 #: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6 msgid "Monochrome" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4 msgid "Nine Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4 msgid "Number of colours" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6 msgid "Random" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7 msgid "Random size upto" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8 msgid "Randomize" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9 msgid "Sharp turns" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10 msgid "Six Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11 msgid "Specific" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6 msgid "Specific size of" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13 #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9 #: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11 msgid "Speed" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14 msgid "Three Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15 #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9 msgid "Timeout" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16 msgid "Truchet lines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17 msgid "Twelve Sided cells" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18 msgid "number of Ants" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Balls" msgstr "Beag" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Color Contrast" msgstr "Xterm Dath" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4 msgid "Length of Trail" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5 msgid "Lines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7 #: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2 msgid "Number of Colors" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8 #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9 msgid "Polygons" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10 msgid "Splines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Tails" msgstr "Leacaithe" #: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12 msgid "Threshold of repulsion" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1 msgid "Display screensaver in monochrome." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2 msgid "Speed of rotation." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3 msgid "Speed of the 90 degree rotation." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3 msgid "Number of Colors." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3 msgid "Number of bubbles to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7 #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2 #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6 #: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1 #: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4 #: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4 msgid "Speed of Motion." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5 msgid "Use red/blue 3d seperation." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1 msgid "Bubbles exist in three dimensions." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3 msgid "Don't hide bubbles when they pop." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4 msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1 msgid "Don't use double bufferinge" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5 msgid "Use double buffering" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1 msgid "Density" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2 msgid "Number of seeds" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Cealaigh" #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Center image." msgstr "Sa Lar" #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4 msgid "Have at maximum size" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6 msgid "Number of polygons to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3 msgid "Number of iterations." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1 msgid "Cycle through colors." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2 msgid "Use color when drawing." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3 msgid "Number to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2 msgid "Fractals should grow." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4 msgid "Number of pixels to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6 msgid "Use lissajous figures to get points." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3 #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5 msgid "Time finished product is shown." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2 msgid "Number" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4 msgid "Number of cycles" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5 #: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3 msgid "Speed of Motion" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1 msgid "Bitmap for flag" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5 msgid "Random size up to" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8 msgid "Text for flag" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2 msgid "Number of fractals to generate." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3 msgid "Pixels per fractal." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1 msgid "Delay between redraws." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4 msgid "Number of trees to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2 msgid "Have transparent bubbles." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5 msgid "Use additive color model." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3 msgid "Number of planets to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4 msgid "Objects should leave trails behind them." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5 msgid "Orbit should decay." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1 msgid "Animate circles." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2 msgid "Cycle through colormap." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5 msgid "Number of circles to use." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7 msgid "Use a gradient of colors between circles." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2 msgid "Time between redraws." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3 msgid "Number of pixels before a color change." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2 msgid "Distance from center of cube" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2 msgid "Number of segments." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3 msgid "Number of trails." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2 msgid "Duration of laser burst." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3 msgid "Size of burst." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4 msgid "Size of object." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2 msgid "Number of interpolation steps." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3 msgid "Number of points." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4 msgid "Open figures." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1 msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2 msgid "Delay between each step in the maze." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3 msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4 msgid "Put a bridge over the logo?" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2 msgid "Maximum radius increment" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2 msgid "Draw square at weird starting points." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4 msgid "Use XOR drawing function." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2 msgid "Maximum number of lines." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3 msgid "Time to fade away." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4 msgid "Time to show each picture." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1 msgid "Frequency of missile launch" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2 msgid "Number of particles" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3 msgid "Particles on screen" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Color contrast" msgstr "Xterm Dath" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2 msgid "Discrete Lines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Clé" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7 msgid "Number of points:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8 msgid "Number of trails:" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10 msgid "Solid Trails" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12 msgid "Spread between lines" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13 msgid "Trails attract each other" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14 msgid "Transparent Trails" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15 msgid "Width" msgstr "Fan" #: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16 msgid "XOR Trails" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1 msgid "Delay before next redraw" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2 msgid "Number of Iterations" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Tuairim" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4 msgid "Speed to clear the screen" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5 msgid "With X-axis Symmetry" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6 msgid "With Y-axis Symmetry" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1 msgid "Change to display in monochrome." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2 msgid "Duration of current shape." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3 msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4 msgid "Speed of animation." msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5 msgid "Thickness of color bands (0 = Random)" msgstr "" #: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6 msgid "Use raw shapes " msgstr "" #: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99 msgid "Add a new screensaver" msgstr "" #: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108 msgid "Select the screensaver to run from the list below:" msgstr "" #: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194 msgid "Custom" msgstr "" #: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220 msgid "New screensaver" msgstr "" #: capplets/sound/prefs-widget.c:137 msgid "Play" msgstr "" #: capplets/sound/sound-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "" #: capplets/sound/sound-properties.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "Tóg dealbh..." #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 msgid "Enable" msgstr "" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Enable sound server startup" msgstr "" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 msgid "Event" msgstr "Tuairim" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 msgid "File to Play" msgstr "" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "General" msgstr "" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 msgid "Sound Events" msgstr "" #: capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 msgid "Sounds for events" msgstr "" #: control-center/capplet-dir-view.c:321 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "" #: control-center/capplet-dir-view.c:322 msgid "Desktop properties manager." msgstr "" #: control-center/capplet-dir-view.c:519 msgid "" "No help is available/installed. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" #: control-center/capplet-dir-view.c:522 msgid "Close" msgstr "Dún" #: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 msgid "The GNOME configuration tool" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:2 msgid "Browse with multiple windows" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Browse with single window" msgstr "Dûn Fhuinneog" #: control-center/gnomecc.glade.h:4 msgid "Display control panels as HTML" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:5 msgid "Display control panels as a set of icons" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:6 msgid "Display control panels as a tree" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:7 msgid "HTML" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Icon List" msgstr "Iomha" #: control-center/gnomecc.glade.h:9 msgid "Launch control panels in separate windows" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:10 msgid "New-control-center" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:11 msgid "Put control panels in the control center's window" msgstr "" #: control-center/gnomecc.glade.h:12 msgid "Tree" msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:110 #, c-format msgid "Got error %d.\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:206 #, c-format msgid "Password for %s" msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:401 msgid "Consistency checking is not turned on." msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:403 msgid "Block is fine." msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:405 msgid "Block freed twice." msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:407 msgid "Memory before the block was clobbered." msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:409 msgid "Memory after the block was clobbered." msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:440 msgid "userhelper must be setuid root\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451 msgid "Usage: root-helper fd\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:555 #, c-format msgid "PAM returned = %d\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:556 #, c-format msgid "about to authenticate \"%s\"\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701 #, c-format msgid "about to exec \"%s\"\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager-helper.c:55 msgid "Could not connect to X Display" msgstr "" #: root-manager/root-manager-helper.c:61 msgid "Could not duplicate file descriptor" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:56 msgid "Pipe error.\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:62 msgid "Cannot fork().\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93 msgid "dup2() error.\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:123 #, c-format msgid "execl() error, errno=%d\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:152 msgid "Information updated." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:155 msgid "" "The password you typed is invalid.\n" "Please try again." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:158 msgid "" "One or more of the changed fields is invalid.\n" "This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n" "Please remove those and try again." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:161 msgid "Password resetting error." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:164 msgid "" "Some systems files are locked.\n" "Please try again in a few moments." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:167 #, fuzzy msgid "Unknown user." msgstr "Gan aithne" #: root-manager/root-manager-wrap.c:170 msgid "Insufficient rights." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:173 msgid "Invalid call to sub process." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:176 msgid "" "Your current shell is not listed in /etc/shells.\n" "You are not allowed to change your shell.\n" "Consult your system administrator." msgstr "" #. well, this is unlikely to work either, but at least we tried... #: root-manager/root-manager-wrap.c:180 msgid "Out of memory." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:183 msgid "The exec() call failed." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:186 msgid "Failed to find selected program." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:189 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Gan aithne" #: root-manager/root-manager-wrap.c:192 msgid "Unknown exit code." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:280 msgid "Input" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:386 #, c-format msgid "Need %d responses.\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:411 msgid "" "In order to make changes to your system, you\n" "must enter the administrator (root) password." msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:425 msgid "Error" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:439 #, c-format msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n" msgstr "" #: root-manager/root-manager-wrap.c:445 msgid "Run Unprivileged" msgstr "" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Beag" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Mór" #~ msgid "Two" #~ msgstr "Do" #, fuzzy #~ msgid "Faster" #~ msgstr "Gluaisigh" #, fuzzy #~ msgid "Slower" #~ msgstr "Mallaigh" #~ msgid "Colors:" #~ msgstr "Dathanna:" #, fuzzy #~ msgid "Count:" #~ msgstr "Tuairim" #, fuzzy #~ msgid "Denser" #~ msgstr "tada" #, fuzzy #~ msgid "Iterations:" #~ msgstr "Brostú" #, fuzzy #~ msgid "Closer" #~ msgstr "Dún" #, fuzzy #~ msgid "Longer" #~ msgstr "tada" #, fuzzy #~ msgid "Smaller" #~ msgstr "Beag" #, fuzzy #~ msgid "Larger" #~ msgstr "Mór" #, fuzzy #~ msgid "Points:" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Wide" #~ msgstr "Fan" #, fuzzy #~ msgid "Capplet" #~ msgstr "Uirlisîn" #~ msgid "Gnome editor" #~ msgstr "Eagathóir Gnome" #~ msgid "Select an icon..." #~ msgstr "Tóg dealbh..." #~ msgid "Mime Type: " #~ msgstr "Saghas MIME:" #~ msgid "Example: emacs %f" #~ msgstr "Sampla: emacs %f" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Oscail" #~ msgid "Select a file..." #~ msgstr "Tóg comhad..." #~ msgid "View" #~ msgstr "Radharc" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Eagar" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Dealaigh" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Eagar..." #~ msgid "Test" #~ msgstr "Triail" #~ msgid "Mouse motion" #~ msgstr "Gluaiseacht" #~ msgid "Acceleration" #~ msgstr "Brostú" #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Tairseach" #, fuzzy #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Tóg dealbh..." #~ msgid "Settings..." #~ msgstr "Cumasaí..." #, fuzzy #~ msgid "Demo Previous" #~ msgstr "Albaltachtam Luch" #~ msgid "General Properties" #~ msgstr "Albaltachtaí" #, fuzzy #~ msgid "Be verbose" #~ msgstr " Dearcadh.." #, fuzzy #~ msgid "Effects" #~ msgstr "Tuairim" #, fuzzy #~ msgid "Fade Duration" #~ msgstr "Tsg iomha" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí Panail" #, fuzzy #~ msgid "Dialogs" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Dialogs open" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Dialog Buttons" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Left aligned" #~ msgstr "Ciotach" #, fuzzy #~ msgid "Right aligned" #~ msgstr "Deasach" #, fuzzy #~ msgid "The same window" #~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Clé" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Deis" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Barr" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Bun" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Teibi." #~ msgid "Cancel Login" #~ msgstr "Cealaigh Logann" #~ msgid "Style: " #~ msgstr "Stíl:" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Stíl" #~ msgid "Program" #~ msgstr "Riomhchlár" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Ag rith" #~ msgid "Saving" #~ msgstr "ag Sábháil" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Gan aithne" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Gnáth" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Bruscar" #~ msgid "Remove Program" #~ msgstr "Scríos Ríomhchlar" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Roghnachais" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Ordú" #~ msgid "One" #~ msgstr "Aon" #~ msgid "Eenie" #~ msgstr "Eenie" #~ msgid "Submenu" #~ msgstr "Fóchlár" #~ msgid "" #~ "Auto\n" #~ "Preview" #~ msgstr "Uath-atriall" #~ msgid "User Font" #~ msgstr "Cló Úsáideoir" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" #~ msgid "Netscape (new window)" #~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Cuir" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ceart go Leor" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cealaigh" #~ msgid "Command:" #~ msgstr "Ordú:" #~ msgid "Color 1" #~ msgstr "Dath 1" #~ msgid "Color 2" #~ msgstr "Dath 2" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "Ingearach" #~ msgid "Auto-repeat" #~ msgstr "Uath-atriall" #, fuzzy #~ msgid "Repeat delay" #~ msgstr "Moill atriallach" #~ msgid "Click on keypress" #~ msgstr "Cniog ar eochair" #~ msgid "Menu Options" #~ msgstr "Cumraigh Chlar" #~ msgid "Toolbar Options" #~ msgstr "Cumraigh Toolbar" #, fuzzy #~ msgid "Dialog position:" #~ msgstr "Leathfhocail Dialog" #, fuzzy #~ msgid "Default MDI Mode:" #~ msgstr "Luach gnáth" #, fuzzy #~ msgid "ID" #~ msgstr "XID" #~ msgid "CAPID" #~ msgstr "CAPID" #~ msgid "XID" #~ msgstr "XID" #~ msgid "IOR" #~ msgstr "IOR" #, fuzzy #~ msgid "About" #~ msgstr "Faoi:" #~ msgid "Set background image." #~ msgstr "Cuir pictiúr culra." #~ msgid "IMAGE-FILE" #~ msgstr "COMHAD-IOMHA" #~ msgid "IMAGE" #~ msgstr "ÍOMHA" #~ msgid "COLOR" #~ msgstr "DATH" #~ msgid "MODE" #~ msgstr "MÓD" #~ msgid "%s Settings..." #~ msgstr "Cumraigh %s..." #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Údar:" #~ msgid "Author: UNKNOWN" #~ msgstr "Údar: anathníd" #~ msgid " Normal" #~ msgstr "Gnáth" #~ msgid "Try" #~ msgstr "Tastail" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Cabhair" #~ msgid "CAPPLET" #~ msgstr "CAPPLET" #~ msgid "Warning:" #~ msgstr "Rabhadh:" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ealu as" #~ msgid "Show small icons" #~ msgstr "Taispeain Iomhanna beag" #~ msgid "Tooltips enabled" #~ msgstr "Úsáid Tooltips" #~ msgid "This panel properties..." #~ msgstr "Ábaltachtaí painial seo..." #~ msgid "Add applet" #~ msgstr "Bog mionuirlis" #~ msgid "Remove this panel" #~ msgstr "Scríos an painial seo" #~ msgid "Properties ..." #~ msgstr "Abaltachtaí go liir..." #~ msgid "Add this launcher to panel" #~ msgstr "Cuir le Painial" #~ msgid "Log out" #~ msgstr "Éirigh as" #~ msgid "Launcher properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí seoltsra" #~ msgid "App" #~ msgstr "Uirlis" #~ msgid "Drawer" #~ msgstr "Cuir isteach Taisceadan" #~ msgid "Tooltip/Name" #~ msgstr "Usaid Tooltips" #~ msgid "Show Documentation Index" #~ msgstr "Caipiis" #~ msgid "Games" #~ msgstr "Cluichí" #~ msgid "Last" #~ msgstr "Deireadh" #~ msgid "Gnome Session Properties" #~ msgstr "Albachtaî Seisiûn Gnome" #~ msgid "Background color" #~ msgstr "Dath Cúlra" #~ msgid "New terminal" #~ msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin" #~ msgid "Background color:" #~ msgstr "Dath Cúlra:" #~ msgid " Folder" #~ msgstr " Fillteán" #~ msgid "Gnome Look and Feel Properties" #~ msgstr "Albaltachtaí" #~ msgid "Background Properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí Cúlra" #~ msgid "Printer properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí Printéir" #~ msgid "Mail check properties" #~ msgstr "Ábaltachtaí phoist" #~ msgid "Notification" #~ msgstr "Fograiocht." #~ msgid "You have mail." #~ msgstr "Ta ríomhphost agat." #~ msgid "You have new mail." #~ msgstr "Ta rmomhphost nua agat." #~ msgid "Clock" #~ msgstr "Clog" #~ msgid "GNOME Fish Properties" #~ msgstr "Albachtaí Iasc go GNOME" #~ msgid "Icon:" #~ msgstr "Dealbh:" #~ msgid "Backgroundcolor" #~ msgstr "Dath Cúlra" #~ msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data." #~ msgstr "Nîl oscailt ar fail \"proc/apm\"; Nml sonrai ar fail." #~ msgid "Battery Monitor Settings" #~ msgstr "Staid batairí:" #~ msgid "Battery Status:" #~ msgstr "Staid batairí:" #~ msgid "APM BIOS Version:" #~ msgstr "Leagan BIOS APM:" #~ msgid "Linux APM Driver Version:" #~ msgstr "Linux APM Leagan Tionanaí:" #~ msgid "APM Stats" #~ msgstr "Sonraí APM" #~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" #~ msgstr "Nmos mo na 100,000,000 noimead beatha fagtha?!?" #~ msgid "%d minutes of battery (%d%%)" #~ msgstr "%d noimead batairm" #~ msgid "%d minutes of battery" #~ msgstr "%d noimead batairí" #~ msgid "unknown minutes of battery (%d%%)" #~ msgstr "%d noimead batairm" #~ msgid "Critical!!" #~ msgstr "Ingearach" #~ msgid "Critical and charging." #~ msgstr "For-lag agus ag luchtu." #~ msgid "Low and charging." #~ msgstr "Lag agus ag luchtu." #~ msgid "High and charging." #~ msgstr "Ard agus ag luchtu." #~ msgid "There is no battery?!?" #~ msgstr "Nach bhfuil batairí ann." #~ msgid "Can't open /dev/apm; can't get data." #~ msgstr "Nîl oscailt ar fail \"proc/apm\"; Níl sonraí ar fáil." #~ msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data." #~ msgstr "Rud eigin cearr le \"proc/apm\"; Níl sonraí ar fáil." #~ msgid "Can't open /proc/apm; can't get data." #~ msgstr "Níl oscailt ar fail \"proc/apm\"; Níl sonraí ar fáil." #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Cabhair" #~ msgid "Flat" #~ msgstr "Cothrom" #~ msgid "Image Format:" #~ msgstr "Formôid Íomha:" #~ msgid "Add new..." #~ msgstr "Cuir le Painial" #~ msgid "No background" #~ msgstr "Gan cúlra" #~ msgid "Left middle" #~ msgstr "Ciotach" #~ msgid "Right middle" #~ msgstr "Deasach" #~ msgid "Resize Methods" #~ msgstr "Bog mionuirlis" #~ msgid "Move Methods" #~ msgstr "Bog mionuirlis"