1500 lines
42 KiB
Text
1500 lines
42 KiB
Text
# Ukrainian translation of control-center.
|
||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 1999-10-05 02:44-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 09:02+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||
msgid "Set background image."
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÔÌÏ."
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
|
||
msgid "IMAGE-FILE"
|
||
msgstr "æáêì-úïâòáöåîîñ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting "
|
||
"'background-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'background-properties-capplet'.\n"
|
||
"×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:247
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ëÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
|
||
msgid "Color 1"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò 1"
|
||
|
||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
|
||
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
|
||
msgid "Color 2"
|
||
msgstr "ëÏÌ¦Ò 2"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "íÏÎÏÔÏÎÎÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
|
||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÐÁÌÅÒ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:883
|
||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ hbox, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ×ÉÂ¦Ò ÆÁÊ̦×"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:945
|
||
msgid "Wallpaper"
|
||
msgstr "ûÐÁÌÅÒÉ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
|
||
msgid " Browse... "
|
||
msgstr " ðÅÒÅÄÉ×ÉÔÉÓØ... "
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:953
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ÎÅÍÁ¤"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:997
|
||
msgid "Scaled"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
|
||
msgid "Scaled (keep aspect)"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁÎÏ (ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÐÒÏÐÏÒæ§)"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "÷ ÃÅÎÔÒ¦"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1031
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "íÏÚÁ§ËÁ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1134
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:802
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:513
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
|
||
msgid ""
|
||
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
|
||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏצÄËÏ×Á ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÄÌÑ ÃÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÅÒÅצÒÔÅ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ\n"
|
||
"ÝÏ ëÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ GNOME ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÏ Õ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ."
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:515
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
|
||
#: control-center/callbacks.c:75 control-center/capplet-widget.c:263
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
|
||
msgid "Disable background selection"
|
||
msgstr "îÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
|
||
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦Ú ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÓÔÁÎÕ ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||
msgid "IMAGE"
|
||
msgstr "úïâòáöåîîñ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
|
||
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÛÐÁÌÅÒÉ Õ ×ËÁÚÁÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||
msgid "COLOR"
|
||
msgstr "ëïì¶ò"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
|
||
msgid "Specifies the background color"
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
|
||
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤ ˦ÎÃÅ×ÉÊ ËÏÌ¦Ò ÄÌÑ ÇÒÁĦÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||
msgid "ORIENT"
|
||
msgstr "ïò¶´îôáã¶ñ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
|
||
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁÃ¦Ñ ÇÒÁĦÅÎÔÁ: ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ ÞÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
|
||
msgid "Use a solid fill for the background"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÏÎÏÔÏÎÎÅ ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
|
||
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÅ ÔÌÏ"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||
msgid "MODE"
|
||
msgstr "òåöéí"
|
||
|
||
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
|
||
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÛÐÁÌÅÒ: ÍÏÚÁ§ËÁ, × ÃÅÎÔÒ¦, ÍÁÓÛÔÁÂÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
|
||
msgid "Keyboard Bell"
|
||
msgstr "äÚצÎÏË ËÌÁצÁÔÕÒÉ"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:189
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "çÕÞΦÓÔØ"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:192
|
||
msgid "Pitch (Hz)"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ (çÃ)"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:195
|
||
msgid "Duration (ms)"
|
||
msgstr "ôÒÉ×Á̦ÓÔØ (ÍÓ)"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'bell-properties-capplet'.\n"
|
||
"×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
|
||
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
|
||
msgid "Gnome editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ GNOME"
|
||
|
||
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248
|
||
msgid "Run In Terminal"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔÉ × ÔÅÒͦÎÁ̦"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:216
|
||
msgid "Auto-repeat"
|
||
msgstr "á×ÔÏÐÏ×ÔÏÒ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:227
|
||
msgid "Enable auto-repeat"
|
||
msgstr "÷צÍËÎÕÔÉ Á×ÔÏÐÏ×ÔÏÒ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:237
|
||
msgid "Repeat rate"
|
||
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÐÏ×ÔÏÒÕ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:240
|
||
msgid "Repeat Delay"
|
||
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ ÐÏ×ÔÏÒÕ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:242
|
||
msgid "Keyboard click"
|
||
msgstr "ëÌÁÃÁÎÎÑ ËÌÁצÛ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
|
||
msgid "Click on keypress"
|
||
msgstr "ëÌÁÃÁÔÉ ÐÒÉ ÎÁÔÉÓÎÅΦ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:263
|
||
msgid "Click volume"
|
||
msgstr "çÕÞΦÓÔØ ËÌÁÃÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:273
|
||
msgid "Test settings"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting "
|
||
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'keyboard-properties-capplet'.\n"
|
||
"×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
|
||
|
||
#. icon box
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
|
||
msgid "Select an icon..."
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
|
||
msgid "Mime Type: "
|
||
msgstr "ôÉÐ MIME: "
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
|
||
msgid "First Regular Expression: "
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ: "
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
|
||
msgid "Second Regular Expression: "
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ: "
|
||
|
||
#. Actions box
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
|
||
msgid "Mime Type Actions"
|
||
msgstr "䦧 ÐÏ×'ÑÚÁΦ Ú ÔÉÐÏÍ MIME"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Example: emacs %f"
|
||
msgstr "ðÒÉËÌÁÄ: emacs %f"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÔÑ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
|
||
msgid "Select a file..."
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#. we initialize everything
|
||
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set actions for %s"
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ Ä¦Ê ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ MIME"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
|
||
msgid "You must enter a mime-type"
|
||
msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ××ÅÓÔÉ MIME-ÔÉÐ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
|
||
msgid ""
|
||
"You must add either a regular-expression or\n"
|
||
"a file-name extension"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÁÂÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ,\n"
|
||
"ÏÂÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
|
||
msgid ""
|
||
"Please put your mime-type in the format:\n"
|
||
"CATEGORY/TYPE\n"
|
||
"\n"
|
||
"For Example:\n"
|
||
"image/png"
|
||
msgstr ""
|
||
"âÕÄØÌÁÓËÁ, ÐÏÄÁÊÔÅ ×ÁÛ MIME-ÔÉÐ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦:\n"
|
||
"ëáôåçïò¶ñ/ôéð\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÁÐÒÉËÌÁÄ:\n"
|
||
"image/png"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
|
||
msgid "This mime-type already exists"
|
||
msgstr "ãÅÊ mime-ÔÉÐ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
|
||
msgid ""
|
||
"We are unable to create the directory\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
|
||
msgid ""
|
||
"We are unable to access the directory\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info\n"
|
||
"\n"
|
||
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the file\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
|
||
"\n"
|
||
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the file\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
|
||
"\n"
|
||
"We will not be able to save the state"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
|
||
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
|
||
"\n"
|
||
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ..."
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
|
||
msgid "Add Mime Type"
|
||
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÔÉÐÕ MIME"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
|
||
msgid ""
|
||
"Add a new Mime Type\n"
|
||
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÔÉÐ MIME\n"
|
||
"îÁÐÒÉËÌÁÄ: image/tiff; text/x-scheme"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
|
||
msgid "Mime Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ MIME: "
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
|
||
msgid ""
|
||
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
|
||
"For example: .html, .htm"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅĦÔØ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ MIME-ÔÉÐÕ.\n"
|
||
"îÁÐÒÉËÌÁÄ: .html, .htm"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
|
||
msgid "Extension:"
|
||
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ: "
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
|
||
msgid "Regular Expressions"
|
||
msgstr "òÅÇÕÌÑÒΦ ×ÉÒÁÚÉ"
|
||
|
||
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
|
||
msgid ""
|
||
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
|
||
"by. These fields are optional."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÏÖÎÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏ Ä×ÏÈ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦×, ÝÏ ¦ÄÅÎÔÉƦËÕÀÔØ ÔÉÐ MIME.\n"
|
||
"úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÃÉÈ ÐÏÌ¦× ÎÅ ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Å."
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
|
||
msgid "Mouse buttons"
|
||
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÍÉÛ¦"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
|
||
msgid "Left handed"
|
||
msgstr "ð¦Ä ̦×Õ ÒÕËÕ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
|
||
msgid "Right handed"
|
||
msgstr "ð¦Ä ÐÒÁ×Õ ÒÕËÕ"
|
||
|
||
#. Mouse motion
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
|
||
msgid "Mouse motion"
|
||
msgstr "òÕÈ ÍÉÛ¦"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
|
||
msgid "Acceleration"
|
||
msgstr "ðÒÉÓËÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "û×ÉÄËÏ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "ðÏצÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ðÏÒ¦Ç"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "íÁÌÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÉæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'mouse-properties-capplet'.\n"
|
||
"×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
|
||
msgid "Require Password"
|
||
msgstr "÷ÉÍÁÇÁÔÉ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:154
|
||
msgid "Use power management."
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÅÎÅÒÇÏÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:309
|
||
msgid "No Screensaver"
|
||
msgstr "âÅÚ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314
|
||
msgid "Random Screensaver"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞ ÅËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:483
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
|
||
msgid "Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||
|
||
#. we need to special case random
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:491
|
||
msgid "Random Settings"
|
||
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Settings..."
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÀ×ÁÎÎÑ %s..."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
|
||
msgid "About:"
|
||
msgstr "ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
|
||
msgid "Author: UNKNOWN"
|
||
msgstr "á×ÔÏÒ: îå÷¶äíéê"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36
|
||
msgid "RANDOM SCREENSAVER"
|
||
msgstr "÷éðáäëï÷éê úâåò¶çáþ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
|
||
msgid "Screen Saver"
|
||
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÞ ÅËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
|
||
msgid ""
|
||
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
|
||
"current screensaver."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Ã¦¤§ ËÎÏÐËÉ ×ÉËÌÉÞŠĦÁÌÏÇ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÀ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ."
|
||
|
||
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:86
|
||
msgid "Screen Saver Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:94
|
||
msgid "Start After "
|
||
msgstr "ðÏÞÉÎÁÔÉ ÞÅÒÅÚ "
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:100
|
||
msgid " Minutes."
|
||
msgstr " È×ÉÌÉÎ."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:115
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ:"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:122
|
||
msgid "Low "
|
||
msgstr "îÉÚØËÉÊ "
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
|
||
msgid " Normal"
|
||
msgstr " îÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:135
|
||
msgid "Shutdown monitor "
|
||
msgstr "÷ÉÍÉËÁÔÉ ÍÏΦÔÏÒ ÞÅÒÅÚ "
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
|
||
msgid " minutes after screen saver has started."
|
||
msgstr " È×ÉÌÉΠЦÓÌÑ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÏÂÏÔÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ."
|
||
|
||
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:150
|
||
msgid "Screen Saver Demo"
|
||
msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃ¦Ñ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
|
||
msgid "Order: "
|
||
msgstr "ðÏÒÑÄÏË: "
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
|
||
msgid "Style: "
|
||
msgstr "óÔÉÌØ: "
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
|
||
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
|
||
msgstr "ãÑ ËÎÏÐËÁ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÐÏÒÑÄÏË ÚÁÐÕÓËÕ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
|
||
msgid ""
|
||
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
|
||
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
|
||
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
|
||
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
|
||
"Settings programs are always started on every login."
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÑ ËÎÏÐËÁ ÚÁÄÁ¤ ÓÔÉÌØ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÕ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ:\n"
|
||
"ú×ÉÞÁÊΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÀÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ, ÁÌÅ \"ÓÍÅÒÔΦ\";\n"
|
||
"ðÏÓÔ¦ÊΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ \"ÂÅÚÓÍÅÒÔΦ\";\n"
|
||
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ \"ÓÍÅÒÔΦ\" ÔÁ ×ÉËÉÄÁÀÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ;\n"
|
||
"îÁÓÔÒÏÀ×ÁÌØΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÚÁÐÕÓËÁÀÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÞÁÔËÕ ËÏÖÎÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÏÂÏÔÉ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
|
||
msgid ""
|
||
"This button produces a key to the program states below:\n"
|
||
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
|
||
"Starting programs are being given time to get running;\n"
|
||
"Running programs are normal members of the session;\n"
|
||
"Saving programs are saving their session details;\n"
|
||
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ãÑ ËÎÏÐËÁ ×ÉÄÁ¤ ÔÁ˦ ÔÉÐÉ ÓÔÁÎ¦× ÐÒÏÇÒÁÍ:\n"
|
||
"ðÒÏÓÔÏÀ×ÁÎÎÑ - ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÐÕÓËÕ ÞÉ ×ÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ;\n"
|
||
"úÁÐÕÓË - צÄ×ÅÄÅÎÏ ÞÁÓ ÎÁ ÚÁÐÕÓË;\n"
|
||
"÷ÉËÏÎÁÎÎÑ - Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÕÞÁÓÎÉË ÓÅÁÎÓÁ;\n"
|
||
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ - ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏÄÒÏÂÉÃØ Ó×ÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ;\n"
|
||
"îÅצÄÏÍÏ - ÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÏ Ó×ÏÇÏ ÓÔÁÎÕ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
|
||
msgid "This column gives the command used to start a program."
|
||
msgstr "ãÅÊ ÓÔÏ×ÐÞÉË ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ ÐÒÏÇÒÁÍÉ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "óÔÉÌØ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "óÔÁÎ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔÏÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
|
||
msgid "Waiting to start or already finished."
|
||
msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÐÕÓËÕ ÞÉ ×ÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
|
||
msgid "Starting"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓË"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
|
||
msgid "Started but has not yet reported state."
|
||
msgstr "úÁÐÕÝÅÎÏ, ÁÌÅ ÝÅ ÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÏ ÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
|
||
msgid "A normal member of the session."
|
||
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÕÞÁÓÎÉË ÓÅÁÎÓÁ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
|
||
msgid "Saving"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
|
||
msgid "Saving session details."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏÄÒÏÂÉÃØ ÓÅÁÎÓÁ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÏ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
|
||
msgid "State not reported within timeout."
|
||
msgstr "úÁ צÄ×ÅÄÅÎÉÊ ÞÁÓ ÓÔÁÎ ÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
|
||
msgid "Unaffected by logouts but can die."
|
||
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ, ÁÌÅ \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
|
||
msgid "Respawn"
|
||
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
|
||
msgid "Never allowed to die."
|
||
msgstr "\"âÅÚÓÍÅÒÔÎÁ\" ÐÒÏÇÒÁÍÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
|
||
msgid "Discarded on logout and can die."
|
||
msgstr "÷ÉËÉÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ ¦ \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
|
||
msgid "Always started on every login."
|
||
msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÞÁÔËÕ ËÏÖÎÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÏÂÏÔÉ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
|
||
msgid "Remove Program"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
|
||
|
||
#. frame for options
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
|
||
msgid "Prompt on logout"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÉÔÕ×ÁÔÉ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
|
||
msgid "Automatically save changes to session"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÚͦÎÉ ÓÅÁÎÓÁ"
|
||
|
||
#. frame for manually started programs
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
|
||
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
|
||
msgstr "îÅ ËÅÒÏ×ÁΦ ÓÅÓ¦¤À ÓÔÁÒÔÏצ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
|
||
msgid "Browse Currently Running Programs..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÚÁÐÕÝÅÎÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ..."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
|
||
msgid "Only display warnings."
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
|
||
msgid "Startup Command"
|
||
msgstr "óÔÁÒÔÏ×Á ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319
|
||
msgid ""
|
||
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
|
||
"The default value should be OK"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÇÒÁÍÉ Ú ÍÅÎÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÚÁÐÕÓËÁÀÔØÓÑ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍ Ú Â¦ÌØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ. "
|
||
"ôÉÐÏ×Å ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÄÏÂÒÉÍ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
|
||
msgid "The startup command cannot be empty"
|
||
msgstr "óÔÁÒÔÏ×Á ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÕÓÔÏÀ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
|
||
msgid "Add Startup Program"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÓÔÁÒÔÏ×Õ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
|
||
|
||
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396
|
||
msgid "Edit Startup Program"
|
||
msgstr "úͦÎÁ ÓÔÁÒÔÏ×ϧ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
|
||
msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'sound-properties-capplet'."
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "ðÏĦÑ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
|
||
msgid "File to Play"
|
||
msgstr "çÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
|
||
msgid "Enable sound server startup"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚÁÐÕÓË ÓÅÒ×ÅÒÁ Ú×ÕËÕ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
|
||
msgid "Sounds for events"
|
||
msgstr "ú×ÕËÉ ÄÌÑ ÐÏĦÊ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283
|
||
msgid "Select sound file"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ú×ÕËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:322
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "çÒÁÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
|
||
msgid "Sound Events"
|
||
msgstr "ú×ÕËÉ ÐÏĦÊ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
|
||
msgid ""
|
||
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
|
||
msgstr "ãÑ ËÏÐ¦Ñ ÃÅÎÔÒÕ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME ÓËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ Ð¦ÄÔÒÉÍËÉ Ú×ÕËÕ"
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
|
||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÆÁÊÌÕ Ú×ÕËÕ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÐÏĦ§."
|
||
|
||
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:747
|
||
msgid ""
|
||
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
||
"You may want to install the gnome-audio package\n"
|
||
"for a set of default sounds."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÁ¤ ÆÁÊÌÕ Ú×ÕËÕ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÐÏĦ§.\n"
|
||
"÷ÁÍ ÓÈÏÖÅ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ¦ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÁËÅÔ\n"
|
||
"gnome-audio."
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
|
||
msgid "One"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
|
||
msgid "Two"
|
||
msgstr "ä×Á"
|
||
|
||
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
|
||
msgid "Eenie"
|
||
msgstr "åÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
|
||
msgid "Meenie"
|
||
msgstr "âÅÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
||
msgid "Mynie"
|
||
msgstr "·ÌÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
|
||
msgid "Moe"
|
||
msgstr "÷ÁÒÅÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
||
msgid "Catcha"
|
||
msgstr "åÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
|
||
msgid "Tiger"
|
||
msgstr "âÅÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
|
||
msgid "By Its"
|
||
msgstr "ú'§ÌÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
|
||
msgid "Toe"
|
||
msgstr "÷¦ÄÒÏ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
|
||
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁΦ ×ÉÝÅ ÔÅÍÉ ÂÕÄÕÔØ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÏ×ÁΦ ÔÕÔ."
|
||
|
||
#. column one
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
|
||
msgid "Sample Button"
|
||
msgstr "úÒÁÚÏË ËÎÏÐËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
|
||
msgid "Sample Check Button"
|
||
msgstr "úÒÁÚÏË ËÎÏÐËÉ ×ÉÂÏÒÕ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
|
||
msgid "Sample Text Entry Field"
|
||
msgstr "úÒÁÚÏË ÐÏÌÑ ××ÏÄÕ ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
|
||
msgid "Submenu"
|
||
msgstr "ð¦ÄÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
|
||
msgid "Item 1"
|
||
msgstr "åÌÅÍÅÎÔ 1"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
|
||
msgid "Another item"
|
||
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
|
||
msgid "Radio Button 1"
|
||
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅÍÉËÁÞÁ 1"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/demo.c:160
|
||
msgid "Radio Button 2"
|
||
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅÍÉËÁÞÁ 2"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error installing theme:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ ÔÅÍÉ:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
|
||
msgid "Select a theme to install"
|
||
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÅÍÕ ÄÌÑ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
|
||
msgid "Available Themes"
|
||
msgstr "îÁÑ×Φ ÔÅÍÉ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
|
||
msgid ""
|
||
"Auto\n"
|
||
"Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ\n"
|
||
"ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
|
||
msgid ""
|
||
"Install new\n"
|
||
"theme..."
|
||
msgstr ""
|
||
"¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ\n"
|
||
"ÎÏ×Õ ÔÅÍÕ..."
|
||
|
||
#. Font selector.
|
||
#.
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
|
||
msgid "User Font"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
|
||
|
||
#. FIXME - should really get this from X somehow
|
||
#. for now we just assume default gtk font
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
|
||
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "-gemini-helvetica-medium-r-normal--*-80-*-*-*-*-koi8-u"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
|
||
msgid "Use custom font."
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÅÔÉÐÏ×ÉÊ ÛÒÉÆÔ."
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:26
|
||
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎØÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÍÁ¤!\n"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:36
|
||
msgid "Theme does not exist"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ צÄÓÕÔÎÑ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Command '%s' failed"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' ÎÅ ×ÉËÏÎÁÌÁÓÑ"
|
||
|
||
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
|
||
msgid "Unknown file format"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
|
||
msgid "Can detach and move toolbars"
|
||
msgstr "÷¦ÄÞÅÐÌÅÎÎÑ ÔÁ ÐÅÒÅÎÏÓ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
|
||
msgid "Toolbars have relieved border"
|
||
msgstr "óËÏÛÅΦ ÐÏÌÑ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
|
||
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
|
||
msgstr "óËÏÛÅΦ ÐÏÌÑ × ËÎÏÐÏË"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
|
||
msgid "Toolbars have line separators"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
|
||
msgid "Toolbars have text labels"
|
||
msgstr "ôÅËÓÔÏצ ÐÏÚÎÁÞËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
|
||
msgid "Can detach and move menus"
|
||
msgstr "íÏÖÎÁ צÄ'¤ÄÎÕ×ÁÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
|
||
msgid "Menus have relieved border"
|
||
msgstr "óËÏÛÅΦ ÐÏÌÑ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
|
||
msgid "Submenus can be torn off"
|
||
msgstr "÷¦ÄÒÉ× Ð¦ÄÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
|
||
msgid "Menu items have icons"
|
||
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
|
||
msgid "Statusbar is interactive when possible"
|
||
msgstr "¶ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁ, ËÏÌÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
|
||
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
|
||
msgstr "¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÓÔÕÐÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
|
||
msgid "Menu Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÅÎÀ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
|
||
msgid "Statusbar Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁÎÅ̦ ÓÔÁÎÕ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
|
||
msgid "Toolbar Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
|
||
msgid "Dialog buttons"
|
||
msgstr "ëÎÏÐËÉ Ä¦ÁÌÏǦ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "ôÉÐÏ×Ï"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
|
||
msgid "Spread buttons out"
|
||
msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÁÔÉ Ò¦×ÎÏͦÒÎÏ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
|
||
msgid "Put buttons on edges"
|
||
msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÁÔÉ ÎÁ ËÒÁÑÈ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
|
||
msgid "Left-justify buttons"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ×̦×Ï"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
|
||
msgid "Right-justify buttons"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ×ÐÒÁ×Ï"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
|
||
msgid "Dialog buttons have icons"
|
||
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ÎÁ ËÎÏÐËÁÈ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
|
||
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ ÚÁͦÓÔØ Ä¦ÁÌÏÇ¦× ËÏÌÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
|
||
msgid "Dialog position"
|
||
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ Ä¦ÁÌÏǦ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
|
||
msgid "Let window manager decide"
|
||
msgstr "îÁ ÒÏÚÓÕÄ ×¦ËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
|
||
msgid "Center of the screen"
|
||
msgstr "÷ ÃÅÎÔÒ¦ ÅËÒÁÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
|
||
msgid "At the mouse pointer"
|
||
msgstr "îÁ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÕ ÍÉÛ¦"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
|
||
msgid "Dialog hints"
|
||
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÉ Ä¦ÁÌÏǦ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
|
||
msgid "Dialogs are like other windows"
|
||
msgstr "ä¦ÁÌÏÇÉ ÑË ×Ó¦ צËÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
|
||
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
|
||
msgstr "ä¦ÁÌÏÇÉ ÑË ÓÐÅæÁÌØΦ צËÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
|
||
msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
||
msgstr "òÏÚÓÔÁÛÏ×Õ×ÁÔÉ Ä¦ÁÌÏÇÉ ÎÁÄ ×¦ËÎÁÍÉ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ËÏÌÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
|
||
msgid "Dialog Layout"
|
||
msgstr "ïÒÇÁΦÚÁÃ¦Ñ Ä¦ÁÌÏǦ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
|
||
msgid "Dialog Behavior"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅĦÎËÁ ĦÁÌÏǦ×"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
|
||
msgid "Default MDI Mode"
|
||
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ MDI"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
|
||
msgid "Notebook"
|
||
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
|
||
msgid "Toplevel"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê Ò¦×ÅÎØ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
|
||
msgid "Modal"
|
||
msgstr "íÏÄÁÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
|
||
msgid "MDI notebook tab position"
|
||
msgstr "òÏÚÓÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ÚÁËÌÁÄÏË MDI"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "ú×ÅÒÈÕ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "úÎÉÚÕ"
|
||
|
||
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
|
||
msgid "GNOME MDI Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ GNOME MDI"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
|
||
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ËÁÐÌÅÔÕ 'url-properties'."
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
|
||
msgid "handler:"
|
||
msgstr "ÏÂÒÏÂÎÉË:"
|
||
|
||
#. set some commonly used handlers
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
|
||
msgid "Netscape"
|
||
msgstr "Netscape"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
|
||
msgid "Netscape (new window)"
|
||
msgstr "Netscape (× ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ)"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
|
||
msgid "Help browser"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ äÏצÄÏË"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
|
||
msgid "Help browser (new window)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ äÏצÄÏË (× ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ)"
|
||
|
||
#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Starting %s\n"
|
||
"(%d seconds left before operation times out)"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÐÕÓË %s\n"
|
||
"(ÄÏ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ×¦Ä×ÅÄÅÎÏÇÏ ÞÁÓÕ ÌÉÛÉÌÏÓØ %d ÓÅËÕÎÄ)"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Current)"
|
||
msgstr "%s (ðÏÔÏÞÎÉÊ)"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run Configuration Tool for %s"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÎÁÓÔÒϤÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
|
||
msgid " (Not found)"
|
||
msgstr " (îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ)"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
|
||
msgid ""
|
||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"wm-properties-capplet: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ.\n"
|
||
"\t¶ÎÛÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ×¦ËÏÎ ×ÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÉÊ ¦ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÕÐÉÎÅÎÉÊ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
|
||
"\t'%s' didn't start\n"
|
||
msgstr "wm-properties-capplet: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
|
||
msgid "Previous window manager did not die\n"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉ× ÒÏÂÏÔÕ\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start '%s'.\n"
|
||
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ '%s'.\n"
|
||
"ðÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×¦ËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ '%s'\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start fallback window manager.\n"
|
||
"Please run a window manager manually. You can\n"
|
||
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
|
||
"foot menu\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÚÁÐÁÓÎÉÊ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ.\n"
|
||
"úÁÐÕÓÔ¦ÔØ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ צËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ×ÒÕÞÎÕ.\n"
|
||
"ãÅ ÍÏÖÎÁ ÚÒÏÂÉÔÉ ×ÉÂÒÁ×ÛÉ \"úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ\"\n"
|
||
"× ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ ÍÅÎÀ\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:181
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
|
||
msgid ""
|
||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
|
||
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
|
||
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
|
||
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
|
||
"you log out.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷¦ÄÂÕÌÁÓÑ ÚÁͦÎÁ צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ. ýÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÀ ÚͦÎÕ\n"
|
||
"ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÏÂÏÔÉ. ãÅ ÍÏÖÎÁ ÚÒÏÂÉÔÉ ÚÁÒÁÚ\n"
|
||
"(×ÉÂÒÁ×ÛÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÁÎÓ ÚÁÒÁÚ\" ÎÉÖÞÅ) ÁÂÏ Ð¦ÚΦÛÅ (×ÉÂÒÁ×ÛÉ\n"
|
||
"\"úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÏÚĦ̦ \"õÓÔÁÎÏ×ËÉ\" ÇÏÌÏ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ \n"
|
||
"ÞÉ ×צÍËÎÕ×ÛÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÔÁÎ\" ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ).\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
|
||
msgid "Save Session Later"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÁÎÓ Ð¦ÚΦÛÅ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
|
||
msgid "Save Session Now"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÁÎÓ ÚÁÒÁÚ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
|
||
msgid ""
|
||
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
|
||
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
|
||
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
|
||
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
|
||
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷¦ÄÂÕÌÁÓÑ ÚÁͦÎÁ צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ. ýÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÀ ÚͦÎÕ ÎÅÏÂȦÄÎÏ\n"
|
||
"ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÏÂÏÔÉ. äÌÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÏȦÄÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ\n"
|
||
"\"úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÏÚĦ̦ \"õÓÔÁÎÏ×ËÉ\" ÇÏÌÏ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ\n"
|
||
"ÞÉ ×צÍËÎÕÔÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÔÁÎ\" ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ.\n"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
|
||
msgid "Add New Window Manager"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:186
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á:"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
|
||
msgid "Configuration Command:"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÓÔÒÏÀ×ÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
|
||
msgid "Window manager is session managed"
|
||
msgstr "÷¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ËÅÒÏ×ÁÎÉÊ ÓÅÓ¦¤À"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
|
||
msgid "Name cannot be empty"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÕÓÔÏÀ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
|
||
msgid "Command cannot be empty"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÕÓÔÏÀ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
|
||
msgid "Edit Window Manager"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
|
||
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
|
||
msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
|
||
|
||
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
|
||
msgid ""
|
||
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||
"aborting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'wm-properties-capplet'.\n"
|
||
"×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
|
||
|
||
#: control-center/callbacks.c:73
|
||
msgid ""
|
||
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏצÄËÏ×Á ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÅÒÅצÒÔÅ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÞÉ\n"
|
||
"ëÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ GNOME ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÏ Õ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ."
|
||
|
||
#: control-center/callbacks.c:95
|
||
msgid "GNOME Control Center"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME"
|
||
|
||
#: control-center/callbacks.c:98
|
||
msgid "Desktop Properties manager."
|
||
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÁ."
|
||
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:171
|
||
msgid "Try"
|
||
msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:176
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-manager.c:189 control-center/main.c:31
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "äÏצÄËÁ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
||
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
||
msgstr "¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ËÁÐÌÅÔÕ -- ÐÒÉÓ×ÏÀ¤ÔØÓÑ ÃÅÎÔÒÏÍ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
||
msgid "Multi-capplet id."
|
||
msgstr "íÕÌØÔÉËÁÐÌÅÔ-¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
|
||
msgid "CAPID"
|
||
msgstr "CAPID"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
||
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
||
msgstr "X-¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ÓÏËÅÔÕ, ÑËÉÊ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
|
||
msgid "XID"
|
||
msgstr "XID"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||
msgid "IOR of the control-center"
|
||
msgstr "IOR ÃÅÎÔÒÕ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
||
msgid "IOR"
|
||
msgstr "IOR"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
||
msgid "Initialize session settings"
|
||
msgstr "¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÁÎÓÕ"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
|
||
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
||
msgstr "¶ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÔÉÐÏצ Ħ§. äÌÑ ÏÓÏÂÌÉ×ÉÈ ×ÉÐÁÄË¦× init-session"
|
||
|
||
#: control-center/capplet-widget.c:262
|
||
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
|
||
msgstr "îÁÖÁÌØ ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ Ã¦ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×¦ÄÓÕÔÎÑ."
|
||
|
||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||
msgid "capplet-command to be run."
|
||
msgstr "×ÉËÏÎÁÔÉ ËÁÐÌÅÔ-ËÏÍÁÎÄÕ."
|
||
|
||
#: control-center/corba-glue.c:75
|
||
msgid "CAPPLET"
|
||
msgstr "ëáðìåô"
|
||
|
||
#: control-center/main.c:31
|
||
msgid "Help with the GNOME control-center."
|
||
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ Ú ÃÅÎÔÒÏÍ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME."
|
||
|
||
#. we create the widgets
|
||
#: control-center/main.c:59
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: control-center/main.c:59
|
||
msgid "Discard all changes"
|
||
msgstr "úÁÂÕÔÉ ×Ó¦ ÚͦÎÉ"
|
||
|
||
#. ...labels, etc
|
||
#: control-center/main.c:68
|
||
msgid ""
|
||
"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
|
||
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÁÓÔÕÐΦ ÍÏÄÕ̦ ÂÕÌÉ ÚͦÎÅΦ ÁÌÅ ÚͦÎÉ ÝÅ ÎÅ ÁËÔÉ×Ï×ÁΦ. äÌÑ "
|
||
"ÒÏÂÏÔÉ Ú ÃÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ ËÌÁÃΦÔØ ÐÏÄצÊÎÏ ÎÁ צÄÐÏצÄÎÏÍÕ ÅÌÅÍÅÎÔ¦."
|
||
|
||
#. create the app
|
||
#: control-center/main.c:187
|
||
msgid "Control Center"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME"
|
||
|