gnome-control-center/po/uk.po
Bradford Hovinen e5c0852368 Bumped version no to 1.3.1
2000-10-08  Bradford Hovinen  <hovinen@helixcode.com>

	* configure.in: Bumped version no to 1.3.1

	* capplets/new-mouse-properties/Makefile.am (EXTRA_DIST): Remove
	erroneous ChangeLog entry
2000-10-08 22:53:44 +00:00

1758 lines
47 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation of control-center.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-08 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
msgid "Color"
msgstr "ëÏ̦Ò"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
msgid "Color 1"
msgstr "ëÏÌ¦Ò 1"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
msgid "Color 2"
msgstr "ëÏÌ¦Ò 2"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
msgid "Solid"
msgstr "íÏÎÏÔÏÎÎÉÊ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁĦ¤ÎÔ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÊ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÊ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
msgid "Wallpaper"
msgstr "ûÐÁÌÅÒÉ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
msgid "Tiled"
msgstr "íÏÚÁ§ËÁ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
msgid "Centered"
msgstr "÷ ÃÅÎÔÒ¦"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁÎÏ (ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÐÒÏÐÏÒæ§)"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
msgid "Scaled"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁÎÏ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
msgid "Disable background selection"
msgstr "îÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÔÌÏ"
#: capplets/new-background-properties/applier.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
msgid "window2"
msgstr ""
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "äÚצÎÏË ËÌÁצÁÔÕÒÉ"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
msgid "Volume"
msgstr "çÕÞΦÓÔØ"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ (çÃ)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
msgid "Duration (ms)"
msgstr "ôÒÉ×Á̦ÓÔØ (ÍÓ)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
msgid "Test"
msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:203
#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:644
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"äÏצÄËÏ×Á ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÄÌÑ ÃÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÅÒÅצÒÔÅ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ\n"
"ÝÏ ëÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ GNOME ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÏ Õ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ."
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:205
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:307
msgid "Gnome editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ GNOME"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:318
msgid "Run In Terminal"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔÉ × ÔÅÒͦÎÁ̦"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Auto-repeat"
msgstr "á×ÔÏÐÏ×ÔÏÒ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "÷צÍËÎÕÔÉ Á×ÔÏÐÏ×ÔÏÒ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Repeat rate"
msgstr "û×ÉÄ˦ÓÔØ ÐÏ×ÔÏÒÕ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Repeat delay"
msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ ÐÏ×ÔÏÒÕ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard click"
msgstr "ëÌÁÃÁÎÎÑ ËÌÁצÛ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Click on keypress"
msgstr "ëÌÁÃÁÔÉ ÐÒÉ ÎÁÔÉÓÎÅΦ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Click volume"
msgstr "çÕÞΦÓÔØ ËÌÁÃÁÎÎÑ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
msgid "Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Test settings"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
msgid "Select an icon..."
msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
msgid "Mime Type: "
msgstr "ôÉÐ MIME: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
msgid "Remove"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "äÒÕÇÉÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ: "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "䦧 ÐÏ×'ÑÚÁΦ Ú ÔÉÐÏÍ MIME"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "ðÒÉËÌÁÄ: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÔÑ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
msgid "Select a file..."
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÆÁÊÌ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
msgid "View"
msgstr "ðÏËÁÚ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ Ä¦Ê ÄÌÑ %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
msgid "Mime Type"
msgstr "ôÉÐ MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ××ÅÓÔÉ MIME-ÔÉÐ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"îÅÏÂȦÄÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ÁÂÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ,\n"
"ÏÂÏ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÎÁÚ×É ÆÁÊÌÕ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"âÕÄØÌÁÓËÁ, ÐÏÄÁÊÔÅ ×ÁÛ MIME-ÔÉÐ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦:\n"
"ëáôåçïò¶ñ/ôéð\n"
"\n"
"îÁÐÒÉËÌÁÄ:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "ãÅÊ mime-ÔÉÐ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÏÓÔÕÐ ÄÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"óÔÁÎ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1089
msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Add..."
msgstr "äÏÄÁÔÉ..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Edit..."
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
msgid "Add Mime Type"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÔÉÐÕ MIME"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÔÉÐ MIME\n"
"îÁÐÒÉËÌÁÄ: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type:"
msgstr "ôÉÐ MIME: "
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"÷×ÅĦÔØ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ MIME-ÔÉÐÕ.\n"
"îÁÐÒÉËÌÁÄ: .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
msgid "Extension:"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ: "
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr "òÅÇÕÌÑÒΦ ×ÉÒÁÚÉ"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"íÏÖÎÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏ Ä×ÏÈ ÒÅÇÕÌÑÒÎÉÈ ×ÉÒÁÚ¦×, ÝÏ ¦ÄÅÎÔÉƦËÕÀÔØ ÔÉÐ MIME.\n"
"úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÃÉÈ ÐÏÌ¦× ÎÅ ÏÂÏ×'ÑÚËÏ×Å."
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Mouse buttons"
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÍÉÛ¦"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Left handed"
msgstr "ð¦Ä ̦×Õ ÒÕËÕ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Right handed"
msgstr "ð¦Ä ÐÒÁ×Õ ÒÕËÕ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
msgid "Mouse motion"
msgstr "òÕÈ ÍÉÛ¦"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
msgid "Acceleration"
msgstr "ðÒÉÓËÏÒÅÎÎÑ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒ¦Ç"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
msgid "Slow"
msgstr "ðÏצÌØÎÏ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
msgid "Fast"
msgstr "û×ÉÄËÏ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
msgid "Large"
msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÉÊ"
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
#, fuzzy
msgid "Disable screensaver"
msgstr "âÅÚ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Demo"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
#, fuzzy
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
#, fuzzy
msgid "Start screensaver after"
msgstr " È×ÉÌÉΠЦÓÌÑ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÏÂÏÔÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " È×ÉÌÉÎ."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
#, fuzzy
msgid "Require password to unlock"
msgstr "÷ÉÍÁÇÁÔÉ ÐÁÒÏÌØ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
#, fuzzy
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr " È×ÉÌÉΠЦÓÌÑ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÏÂÏÔÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
#, fuzzy
msgid "Power Management"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÅÎÅÒÇÏÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
#, fuzzy
msgid "Enable power management"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÅÎÅÒÇÏÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
#, fuzzy
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "÷ÉÍÉËÁÔÉ ÍÏΦÔÏÒ ÞÅÒÅÚ "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
msgid "Priority"
msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "îÉÚØËÉÊ "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
#, fuzzy
msgid "Fade Duration"
msgstr "ôÒÉ×Á̦ÓÔØ (ÍÓ)"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
msgid "Long"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
msgid "Short"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:762
msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×Á:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
msgid "Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1363
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1368
msgid "Please enter a command line below."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1383
msgid "Visual:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1412
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1708
msgid "Any"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "÷ÉÐÁÄËÏ×ÉÊ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞ ÅËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
#, fuzzy
msgid "New screensaver"
msgstr "âÅÚ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ"
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
#, fuzzy
msgid "Session Chooser"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÁÎÓ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
#, fuzzy
msgid "Start Session"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÁÎÓ ÚÁÒÁÚ"
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
#, fuzzy
msgid "Cancel Login"
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
msgid "Order: "
msgstr "ðÏÒÑÄÏË: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
msgid "Style: "
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "ãÑ ËÎÏÐËÁ ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ÐÏÒÑÄÏË ÚÁÐÕÓËÕ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"ãÑ ËÎÏÐËÁ ÚÁÄÁ¤ ÓÔÉÌØ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÕ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ:\n"
"ú×ÉÞÁÊΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÀÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ, ÁÌÅ \"ÓÍÅÒÔΦ\";\n"
"ðÏÓÔ¦ÊΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ \"ÂÅÚÓÍÅÒÔΦ\";\n"
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ \"ÓÍÅÒÔΦ\" ÔÁ ×ÉËÉÄÁÀÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ;\n"
"îÁÓÔÒÏÀ×ÁÌØΦ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÚÁÐÕÓËÁÀÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÞÁÔËÕ ËÏÖÎÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÏÂÏÔÉ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"ãÑ ËÎÏÐËÁ ×ÉÄÁ¤ ÔÁ˦ ÔÉÐÉ ÓÔÁÎ¦× ÐÒÏÇÒÁÍ:\n"
"ðÒÏÓÔÏÀ×ÁÎÎÑ - ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÐÕÓËÕ ÞÉ ×ÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ;\n"
"úÁÐÕÓË - צÄ×ÅÄÅÎÏ ÞÁÓ ÎÁ ÚÁÐÕÓË;\n"
"÷ÉËÏÎÁÎÎÑ - Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÕÞÁÓÎÉË ÓÅÁÎÓÁ;\n"
"úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ - ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏÄÒÏÂÉÃØ Ó×ÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ;\n"
"îÅצÄÏÍÏ - ÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÏ Ó×ÏÇÏ ÓÔÁÎÕ.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "ãÅÊ ÓÔÏ×ÐÞÉË ×ÉÚÎÁÞÁ¤ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ ÐÒÏÇÒÁÍÉ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Order"
msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
msgid "Style"
msgstr "óÔÉÌØ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
msgid "State"
msgstr "óÔÁÎ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
msgid "Program"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Inactive"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÀ×ÁÎÎÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÐÕÓËÕ ÞÉ ×ÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Starting"
msgstr "úÁÐÕÓË"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "úÁÐÕÝÅÎÏ, ÁÌÅ ÝÅ ÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÏ ÓÔÁÎ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Running"
msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "A normal member of the session."
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÕÞÁÓÎÉË ÓÅÁÎÓÁ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Saving"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "Saving session details."
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏÄÒÏÂÉÃØ ÓÅÁÎÓÁ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
msgid "Unknown"
msgstr "îÅצÄÏÍÏ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "úÁ צÄ×ÅÄÅÎÉÊ ÞÁÓ ÓÔÁÎ ÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÏ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Normal"
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ, ÁÌÅ \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Respawn"
msgstr "ðÏÓÔ¦ÊÎÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Never allowed to die."
msgstr "\"âÅÚÓÍÅÒÔÎÁ\" ÐÒÏÇÒÁÍÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Trash"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "÷ÉËÉÄÁ¤ÔØÓÑ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ ¦ \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
msgid "Always started on every login."
msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ ÐÏÞÁÔËÕ ËÏÖÎÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÏÂÏÔÉ."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
msgid "Remove Program"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:139
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:150
msgid "Prompt on logout"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÔÕ×ÁÔÉ ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:157
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÚͦÎÉ ÓÅÁÎÓÁ"
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:162
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "îÅ ËÅÒÏ×ÁΦ ÓÅÓ¦¤À ÓÔÁÒÔÏצ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:180
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:209
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÚÁÐÕÝÅÎÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:475
msgid "Only display warnings."
msgstr "ìÉÛÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
msgid "Startup Command"
msgstr "óÔÁÒÔÏ×Á ËÏÍÁÎÄÁ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÉ Ú ÍÅÎÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÚÁÐÕÓËÁÀÔØÓÑ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍ Ú Â¦ÌØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ. ôÉÐÏ×Å "
"ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÄÏÂÒÉÍ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "óÔÁÒÔÏ×Á ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÕÓÔÏÀ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
msgid "Add Startup Program"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÓÔÁÒÔÏ×Õ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "úͦÎÁ ÓÔÁÒÔÏ×ϧ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
msgid "Enable"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚÁÐÕÓË ÓÅÒ×ÅÒÁ Ú×ÕËÕ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
msgid "Sounds for events"
msgstr "ú×ÕËÉ ÄÌÑ ÐÏĦÊ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
msgid "Event"
msgstr "ðÏĦÑ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
msgid "File to Play"
msgstr "çÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
msgid "Sound Events"
msgstr "ú×ÕËÉ ÐÏĦÊ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "One"
msgstr "ïÄÉÎ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Two"
msgstr "ä×Á"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Eenie"
msgstr "åÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Meenie"
msgstr "âÅÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Mynie"
msgstr "·ÌÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Moe"
msgstr "÷ÁÒÅÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Catcha"
msgstr "åÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Tiger"
msgstr "âÅÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "By Its"
msgstr "ú'§ÌÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "Toe"
msgstr "÷¦ÄÒÏ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "÷ÉÂÒÁΦ ×ÉÝÅ ÔÅÍÉ ÂÕÄÕÔØ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÏ×ÁΦ ÔÕÔ."
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Button"
msgstr "úÒÁÚÏË ËÎÏÐËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
msgid "Sample Check Button"
msgstr "úÒÁÚÏË ËÎÏÐËÉ ×ÉÂÏÒÕ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "úÒÁÚÏË ÐÏÌÑ ××ÏÄÕ ÔÅËÓÔÕ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
msgid "Submenu"
msgstr "ð¦ÄÍÅÎÀ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
msgid "Item 1"
msgstr "åÌÅÍÅÎÔ 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
msgid "Another item"
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
msgid "Radio Button 1"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅÍÉËÁÞÁ 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
msgid "Radio Button 2"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅÍÉËÁÞÁ 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§ ÔÅÍÉ:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
msgid "Select a theme to install"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÔÅÍÕ ÄÌÑ ¦ÎÓÔÁÌÑæ§"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
msgid "Available Themes"
msgstr "îÁÑ×Φ ÔÅÍÉ"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ\n"
"ÐÅÒÅÇÌÑÄ"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"¶ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ\n"
"ÎÏ×Õ ÔÅÍÕ..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
msgid "User Font"
msgstr "ûÒÉÆÔ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-gemini-helvetica-medium-r-normal--*-80-*-*-*-*-koi8-u"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
msgid "Use custom font."
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÅÔÉÐÏ×ÉÊ ÛÒÉÆÔ."
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "äÏÍÁÛÎØÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÍÁ¤!\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
msgid "Theme does not exist"
msgstr "ôÅÍÁ צÄÓÕÔÎÑ"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' ÎÅ ×ÉËÏÎÁÌÁÓÑ"
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
msgid "Unknown file format"
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÕ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menu Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÅÎÀ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "íÏÖÎÁ צÄ'¤ÄÎÕ×ÁÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔÉ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "óËÏÛÅΦ ÐÏÌÑ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "÷¦ÄÒÉ× Ð¦ÄÍÅÎÀ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
msgid "Menu items have icons"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Statusbar Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁÎÅ̦ ÓÔÁÎÕ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "¶ÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁ, ËÏÌÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÓÔÕÐÕ ÐÒÁ×ÏÒÕÞ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
msgid "Toolbar Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "÷¦ÄÞÅÐÌÅÎÎÑ ÔÁ ÐÅÒÅÎÏÓ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "óËÏÛÅΦ ÐÏÌÑ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "óËÏÛÅΦ ÐÏÌÑ × ËÎÏÐÏË"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "ôÅËÓÔÏצ ÐÏÚÎÁÞËÉ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Dialog Layout"
msgstr "ïÒÇÁΦÚÁÃ¦Ñ Ä¦ÁÌÏǦ×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Dialog Buttons:"
msgstr "ëÎÏÐËÉ Ä¦ÁÌÏǦ×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid ""
"Default value\n"
"Spread buttons out\n"
"Put buttons on edges\n"
"Left-justify buttons\n"
"Right-justify buttons\n"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ÎÁ ËÎÏÐËÁÈ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÓÔÁÎÕ ÚÁͦÓÔØ Ä¦ÁÌÏÇ¦× ËÏÌÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "ðÏ×ÅĦÎËÁ ĦÁÌÏǦ×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Dialog position:"
msgstr "ðÏÚÉÃ¦Ñ Ä¦ÁÌÏǦ×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Dialog hints:"
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÉ Ä¦ÁÌÏǦ×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
msgid ""
"Let window manager decide\n"
"Center of the screen\n"
"At the mouse pointer\n"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"Dialogs are like other windows\n"
"Dialogs are treated specially by the window manager\n"
msgstr "ä¦ÁÌÏÇÉ ÑË ÓÐÅæÁÌØΦ צËÎÁ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "òÏÚÓÔÁÛÏ×Õ×ÁÔÉ Ä¦ÁÌÏÇÉ ÎÁÄ ×¦ËÎÁÍÉ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ËÏÌÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "window3"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ GNOME MDI"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Default MDI Mode:"
msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ MDI"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "MDI notebook tab position:"
msgstr "òÏÚÓÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ÚÁËÌÁÄÏË MDI"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
msgid ""
"Notebook\n"
"Toplevel\n"
"Modal\n"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
msgid ""
"Left\n"
"Right\n"
"Top\n"
"Bottom\n"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ËÁÐÌÅÔÕ 'url-properties'."
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Protocol"
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
msgid "handler:"
msgstr "ÏÂÒÏÂÎÉË:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (× ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
msgid "Help browser"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ äÏצÄÏË"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ äÏצÄÏË (× ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
msgid "Set"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:145
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"úÁÐÕÓË %s\n"
"(ÄÏ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ ×¦Ä×ÅÄÅÎÏÇÏ ÞÁÓÕ ÌÉÛÉÌÏÓØ %d ÓÅËÕÎÄ)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (ðÏÔÏÞÎÉÊ)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:309
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÎÁÓÔÒϤÎÎÑ %s"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:320
msgid " (Not found)"
msgstr " (îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ.\n"
"\t¶ÎÛÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ×¦ËÏÎ ×ÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÉÊ ¦ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÕÐÉÎÅÎÉÊ.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr "wm-properties-capplet: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:412
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉ× ÒÏÂÏÔÕ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:445
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ '%s'.\n"
"ðÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×¦ËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ '%s'\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:476
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÚÁÐÁÓÎÉÊ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ.\n"
"úÁÐÕÓÔ¦ÔØ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ צËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ×ÒÕÞÎÕ.\n"
"ãÅ ÍÏÖÎÁ ÚÒÏÂÉÔÉ ×ÉÂÒÁ×ÛÉ \"úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ\"\n"
"× ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ ÍÅÎÀ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
msgid "OK"
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:519
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"÷¦ÄÂÕÌÁÓÑ ÚÁͦÎÁ צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ. ýÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÀ ÚͦÎÕ\n"
"ÎÅÏÂȦÄÎÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÏÂÏÔÉ. ãÅ ÍÏÖÎÁ ÚÒÏÂÉÔÉ ÚÁÒÁÚ\n"
"(×ÉÂÒÁ×ÛÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÁÎÓ ÚÁÒÁÚ\" ÎÉÖÞÅ) ÁÂÏ Ð¦ÚΦÛÅ (×ÉÂÒÁ×ÛÉ\n"
"\"úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÏÚĦ̦ \"õÓÔÁÎÏ×ËÉ\" ÇÏÌÏ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ \n"
"ÞÉ ×צÍËÎÕ×ÛÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÔÁÎ\" ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ).\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Later"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÁÎÓ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Now"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÁÎÓ ÚÁÒÁÚ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:529
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"÷¦ÄÂÕÌÁÓÑ ÚÁͦÎÁ צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ. ýÏ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÀ ÚͦÎÕ ÎÅÏÂȦÄÎÏ\n"
"ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÏÂÏÔÉ. äÌÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÏȦÄÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ\n"
"\"úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÏÚĦ̦ \"õÓÔÁÎÏ×ËÉ\" ÇÏÌÏ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ\n"
"ÞÉ ×צÍËÎÕÔÉ \"úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÔÁÎ\" ÐÒÉ ÚÁ×ÅÒÛÅΦ ÒÏÂÏÔÉ.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
msgid "Cancel"
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
msgid "Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:788
msgid "Configuration Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÓÔÒÏÀ×ÁÎÎÑ:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:807
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "÷¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ËÅÒÏ×ÁÎÉÊ ÓÅÓ¦¤À"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:857
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "îÁÚ×Á ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÕÓÔÏÀ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:864
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÕÓÔÏÀ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:913
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:955
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×¦ËÏÎÎÉÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1153
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'wm-properties-capplet'.\n"
"×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ËÁÐÌÅÔÕ -- ÐÒÉÓ×ÏÀ¤ÔØÓÑ ÃÅÎÔÒÏÍ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "íÕÌØÔÉËÁÐÌÅÔ-¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X-¦ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ÓÏËÅÔÕ, ÑËÉÊ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR ÃÅÎÔÒÕ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: libcapplet/capplet-widget.c:80
msgid "Initialize session settings"
msgstr "¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÁÎÓÕ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:82
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "¶ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÔÉÐÏצ Ħ§. äÌÑ ÏÓÏÂÌÉ×ÉÈ ×ÉÐÁÄË¦× init-session"
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
msgid "Get an XML description of the capplet's state"
msgstr ""
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
msgid "DO_GET"
msgstr ""
#: libcapplet/capplet-widget.c:87
msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
msgstr ""
#: libcapplet/capplet-widget.c:88
msgid "DO_SET"
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
#, fuzzy
msgid "Help on control-center"
msgstr "IOR ÃÅÎÔÒÕ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ Ú ÃÅÎÔÒÏÍ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÕ:"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
#, fuzzy
msgid "About the GNOME control-center."
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ Ú ÃÅÎÔÒÏÍ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Up"
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Parent Group"
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
#, fuzzy
msgid "Control Center Preferences"
msgstr "ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
msgid "Close this Window"
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
msgid "Control Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"äÏצÄËÏ×Á ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÅÒÅצÒÔÅ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ, ÞÉ\n"
"ëÅÒ¦×ÎÉÃÔ×Ï ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ GNOME ¦ÎÓÔÁÌØÏ×ÁÎÏ Õ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ ÒÏÂÏÞÏÇÏ ÓÔÏÌÁ."
#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÎÁ ÔÌÏ."
#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "æáêì-úïâòáöåîîñ"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting "
#~ "'background-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'background-properties-capplet'.\n"
#~ "×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÐÁÌÅÒ"
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
#~ msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ hbox, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ×ÉÂ¦Ò ÆÁÊ̦×"
#~ msgid " Browse... "
#~ msgstr " ðÅÒÅÄÉ×ÉÔÉÓØ... "
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ÎÅÍÁ¤"
#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ¦Ú ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÓÔÁÎÕ ÔÁ ×ÉÊÔÉ"
#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "úïâòáöåîîñ"
#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
#~ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÛÐÁÌÅÒÉ Õ ×ËÁÚÁÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "ëïì¶ò"
#~ msgid "Specifies the background color"
#~ msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
#~ msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁ¤ ˦ÎÃÅ×ÉÊ ËÏÌ¦Ò ÄÌÑ ÇÒÁĦÅÎÔÁ"
#~ msgid "ORIENT"
#~ msgstr "ïò¶´îôáã¶ñ"
#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
#~ msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁÃ¦Ñ ÇÒÁĦÅÎÔÁ: ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁ ÞÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁ"
#~ msgid "Use a solid fill for the background"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÍÏÎÏÔÏÎÎÅ ÔÌÏ"
#~ msgid "Use a gradient fill for the background"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÇÒÁĦ¤ÎÔÎÅ ÔÌÏ"
#~ msgid "MODE"
#~ msgstr "òåöéí"
#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
#~ msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÛÐÁÌÅÒ: ÍÏÚÁ§ËÁ, × ÃÅÎÔÒ¦, ÍÁÓÛÔÁÂÏ×ÁÎÏ"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'bell-properties-capplet'.\n"
#~ "×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÉæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'mouse-properties-capplet'.\n"
#~ "×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
#~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'sound-properties-capplet'."
#~ msgid "Select sound file"
#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ Ú×ÕËÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "çÒÁÔÉ"
#~ msgid ""
#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
#~ msgstr "ãÑ ËÏÐ¦Ñ ÃÅÎÔÒÕ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ GNOME ÓËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÁ ÂÅÚ Ð¦ÄÔÒÉÍËÉ Ú×ÕËÕ"
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÆÁÊÌÕ Ú×ÕËÕ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÐÏĦ§."
#~ msgid ""
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
#~ "You may want to install the gnome-audio package\n"
#~ "for a set of default sounds."
#~ msgstr ""
#~ "îÅÍÁ¤ ÆÁÊÌÕ Ú×ÕËÕ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÐÏĦ§.\n"
#~ "÷ÁÍ ÓÈÏÖÅ ÎÅÏÂȦÄÎÏ ¦ÎÓÔÁÌÀ×ÁÔÉ ÐÁËÅÔ\n"
#~ "gnome-audio."
#~ msgid "Default value"
#~ msgstr "ôÉÐÏ×Ï"
#~ msgid "Spread buttons out"
#~ msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÁÔÉ Ò¦×ÎÏͦÒÎÏ"
#~ msgid "Put buttons on edges"
#~ msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÁÔÉ ÎÁ ËÒÁÑÈ"
#~ msgid "Left-justify buttons"
#~ msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ×̦×Ï"
#~ msgid "Right-justify buttons"
#~ msgstr "÷ÉÒ¦×ÎÑÔÉ ×ÐÒÁ×Ï"
#~ msgid "Let window manager decide"
#~ msgstr "îÁ ÒÏÚÓÕÄ ×¦ËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ"
#~ msgid "Center of the screen"
#~ msgstr "÷ ÃÅÎÔÒ¦ ÅËÒÁÎÁ"
#~ msgid "At the mouse pointer"
#~ msgstr "îÁ ×ËÁÚ¦×ÎÉËÕ ÍÉÛ¦"
#~ msgid "Dialogs are like other windows"
#~ msgstr "ä¦ÁÌÏÇÉ ÑË ×Ó¦ צËÎÁ"
#~ msgid "Notebook"
#~ msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
#~ msgid "Toplevel"
#~ msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê Ò¦×ÅÎØ"
#~ msgid "Modal"
#~ msgstr "íÏÄÁÌØÎÉÊ"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "ú×ÅÒÈÕ"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "úÎÉÚÕ"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting "
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÕÓËÕ 'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ...\n"
#~ msgid "Random Settings"
#~ msgstr "÷ÉÐÁÄËÏצ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÀ×ÁÎÎÑ %s..."
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "á×ÔÏÒ:"
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "á×ÔÏÒ: îå÷¶äíéê"
#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
#~ msgstr "÷éðáäëï÷éê úâåò¶çáþ"
#~ msgid "Screen Saver"
#~ msgstr "úÂÅÒ¦ÇÁÞ ÅËÒÁÎÁ"
#~ msgid ""
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
#~ "current screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Ã¦¤§ ËÎÏÐËÉ ×ÉËÌÉÞŠĦÁÌÏÇ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÀ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ."
#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "ðÏÞÉÎÁÔÉ ÞÅÒÅÚ "
#~ msgid "Priority:"
#~ msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ:"
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " îÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃ¦Ñ ÚÂÅÒ¦ÇÁÞÁ ÅËÒÁÎÁ"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "óÐÒÏÂÕ×ÁÔÉ"
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "äÏצÄËÁ"
#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
#~ msgstr "îÁÖÁÌØ ¦ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ Ã¦ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×¦ÄÓÕÔÎÑ."
#~ msgid "capplet-command to be run."
#~ msgstr "×ÉËÏÎÁÔÉ ËÁÐÌÅÔ-ËÏÍÁÎÄÕ."
#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "ëáðìåô"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ:"
#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "úÁÂÕÔÉ ×Ó¦ ÚͦÎÉ"
#~ msgid ""
#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
#~ msgstr ""
#~ "îÁÓÔÕÐΦ ÍÏÄÕ̦ ÂÕÌÉ ÚͦÎÅΦ ÁÌÅ ÚͦÎÉ ÝÅ ÎÅ ÁËÔÉ×Ï×ÁΦ. äÌÑ ÒÏÂÏÔÉ Ú ÃÉÍÉ "
#~ "ÍÏÄÕÌÑÍÉ ËÌÁÃΦÔØ ÐÏÄצÊÎÏ ÎÁ צÄÐÏצÄÎÏÍÕ ÅÌÅÍÅÎÔ¦."