gnome-control-center/po/ru.po
2001-01-23 14:21:25 +00:00

1730 lines
49 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru> 1998-99
# Sergey Panov <sipan@mit.edu> 1999
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-23 17:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-23 17:11+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:203
#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:644
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ\n"
"ÞÔÏ òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ GNOME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:205
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:495
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:307
msgid "Gnome editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ GNOME"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:318
msgid "Run In Terminal"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ × ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
msgid "Select an icon..."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime ÔÉÐ: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
msgid "Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "ðÅÒ×ÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "÷ÔÏÒÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÔÉÐÏÍ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
msgid "Select a file..."
msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ ÆÁÊÌ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
msgid "View"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
msgid "Edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime ÔÉÐ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ××ÅÓÔÉ mime-ÔÉÐ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÌÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ,\n"
"ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ×ÁÛ mime-ÔÉÐ × ÆÏÒÍÁÔÅ:\n"
"ëáôåçïòéñ/ôéð\n"
"\n"
"îÁÐÒÉÍÅÒ:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "üÔÏÔ mime-ÔÉÐ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
"~/.gnome/mime-info"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"îÅÕ-ÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1089
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Add..."
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Edit..."
msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
msgid "Add Mime Type"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ Mime ÔÉÐÁ"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ Mime ÔÉÐ\n"
"îÁÐÒÉÍÅÒ: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime ÔÉÐ: "
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ mime-ÔÉÐÁ.\n"
"îÁÐÒÉÍÅÒ: .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
msgid "Extension:"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ: "
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÄÏ Ä×ÕÈ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÕÀÝÉÈ mime-ÔÉÐ.\n"
"úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÜÔÉÈ Ä×ÕÈ ÐÏÌÅÊ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ."
#: capplets/new-background-properties/applier.c:353
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ \"%s\"; ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÂÏÅ×."
#: capplets/new-background-properties/applier.c:493
msgid "Disabled"
msgstr "÷ÙËÌ."
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:1
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:158
msgid "(None)"
msgstr "(îÅÔ)"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:2
msgid "Adjust wallpaper's opacity"
msgstr "ðÏÄÏÂÒÁÔØ ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÏÂÏÅ×"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:3
msgid "Apply changes automatically"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:4
msgid "Browse..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:5
msgid "Centered"
msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:6
msgid "Color 1"
msgstr "ã×ÅÔ 1"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
msgid "Color 2"
msgstr "ã×ÅÔ 2"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
msgid "Effect"
msgstr "üÆÆÅËÔÙ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
msgid "Embossed"
msgstr "òÅÌØÅÆÎÏÅ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ ÐÅÒÅÈÏÄ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
msgid "More Solid"
msgstr "âÏÌÅÅ ÓÐÌÏÛÎÏÅ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
msgid "More Transparent"
msgstr "âÏÌÅÅ ÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
msgid "Pick a color"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ (ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ)"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
msgid "Solid Color"
msgstr "óÐÌÛÎÏÊ Ã×ÅÔ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔÏÅ (ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ)"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
msgid "Tiled"
msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÏÅ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
msgid "Use GNOME for setting background"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GNOME ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÁ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÐÅÒÅÈÏÄ"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
msgid "Wallpaper"
msgstr "ïÂÏÉ"
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:494
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÏÂÏÅ×"
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:501
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ hbox, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
msgid "Preview"
msgstr "ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:1
msgid "Duration (ms)"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ (ÍÉÌÌ ÓÅË)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:2
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "ú×ÏÎÏË ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:3
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ (çÃ)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:4
msgid "Test"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:5
msgid "Volume"
msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:1
msgid "....a"
msgstr "....a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:2
msgid "...a"
msgstr "...a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:3
msgid "..a"
msgstr "..a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:4
msgid ".a"
msgstr ".a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:5
msgid "Click volume"
msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ ÝÅÌÞËÁ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Delay Until Repeat"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÏÍ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
msgid "Enable Keyboard Click"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÝÅÌÞËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Enable Keyboard Repeat"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Á×ÔÏÐÏ×ÔÏÒ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÐÏ×ÔÏÒÁ ËÌÁ×ÉÛÉ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard click"
msgstr "ýÅÌÞËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Type here to test setting"
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÎÁÓÔÒÏÅË"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "a....a"
msgstr "a....a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
msgid "a...a"
msgstr "a...a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
msgid "a..a"
msgstr "a..a"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
msgid "a.a"
msgstr "a.a"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:1
msgid "Acceleration"
msgstr "õÓËÏÒÅÎÉÅ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:2
msgid "Fast"
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:3
msgid "Large"
msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:4
msgid "Left handed"
msgstr "ðÏÄ ÌÅ×ÕÀ ÒÕËÕ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:5
msgid "Mouse buttons"
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:6
msgid "Mouse motion"
msgstr "ä×ÉÖÅÎÉÅ ÍÙÛÉ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
msgid "Right handed"
msgstr "ðÏÄ ÐÒÁ×ÕÀ ÒÕËÕ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Slow"
msgstr "íÅÄÌÅÎÏ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Threshold"
msgstr "ðÏÒÏÇ"
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ. ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
msgid "Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr "ðÒÏÓÔÏ ÞÅÒÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr "ïÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ×ÓÅ ×ÒÅÍÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÔØ ÓÌÕÞÁÊÎÏ ÉÚ ×ÓÅÈ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
msgid "Demo"
msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
msgid "Start screensaver after"
msgstr "úÁÐÕÓË ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
msgid "minutes"
msgstr " ÍÉÎÕÔ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ËÁÖÄÙÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
msgid "Require password to unlock"
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ ËÁË ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÌÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
msgid "Power Management"
msgstr "üÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
msgid "Enable power management"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÎÅÒÇÏÓÂÅÒÅÖÅÎÉÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄÉÔ × ÒÅÖÉÍ \"ÓÎÁ\" ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄÉÔ × ÒÅÖÉÍ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÁÔØ ÍÏÎÉÔÏÒ ÞÅÒÅÚ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr "ïÂÝÉÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
msgid "Priority"
msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
msgid "Low"
msgstr "îÉÚËÉÊ "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
msgid "High"
msgstr "÷ÙÓÏËÉÊ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr "âÙÔØ ÒÁÚÕÍÎÙÍ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr "üÆÆÅËÔÙ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr "úÁÔÕÈÁÎÉÅ ÄÏ ÞÅÒÎÏÇÏ ÐÒÉ ×ËÌÀÞÅÎÉÉ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr "ðÒÏÑ×ÌÑÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÐÒÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÉ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
msgid "Fade Duration"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ ÚÁÔÕÈÁÎÉÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr "çÌÁÄËÏÓÔØ ÚÁÔÕÈÁÎÉÑ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
msgid "Long"
msgstr "äÏÌÇÏÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr "çÌÁÄËÏÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
msgid "Short"
msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr "ïÔÒÙ×ÉÓÔÏÅ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:762
msgid "Name:"
msgstr "éÍÑ:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
msgid "Settings"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr "ÍÅÔËÁ1"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1361
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ ÈÒÁÎÉÔÅÌÑ ÜËÒÁÎÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
"ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÕÀ ÎÉÖÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1366
msgid "Please enter a command line below."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1381
msgid "Visual:"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1410
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1705
msgid "Any"
msgstr "ìÀÂÏÊ"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÚ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÎÏÇÏ ÎÉÖÅ ÓÐÉÓËÁ:"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:194
msgid "Custom"
msgstr "äÒÕÇÏÊ"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:220
msgid "New screensaver"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÈÒÁÎÉÔÅÌØ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-sound-properties/prefs-widget.c:137
msgid "Play"
msgstr "éÇÒÁÔØ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:1
msgid "Enable"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:2
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÚÁÐÕÓË ÓÅÒ×ÅÒÁ Ú×ÕËÁ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:3
msgid "Event"
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:4
msgid "File to Play"
msgstr "éÇÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:5
msgid "General"
msgstr "ïÂÝÉÅ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:6
msgid "Sound Events"
msgstr "ú×ÕËÉ óÏÂÙÔÉÊ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
msgid "Sounds for events"
msgstr "ú×ÕËÉ ÓÏÂÙÔÉÊ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:1
msgid "At the center of the screen"
msgstr "÷ ÃÅÎÔÒÅ ÜËÒÁÎÁ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:2
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "ðÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÍÙÛÉ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:3
msgid "Bottom"
msgstr "óÎÉÚÕ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:4
msgid "Default (Spread out - big)"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (òÁÓÓÅÉ×ÁÎÉÅ - ÂÏÌØÛÏÅ)"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:5
msgid "Dialog Buttons"
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:6
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÎÁ ËÎÏÐËÁÈ ÄÉÁÌÏÇÏ×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "Dialogs"
msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Dialogs are treated"
msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÀÔÓÑ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Dialogs open"
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÄÉÁÌÏÇÉ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
msgid "Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
msgid "Left aligned"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ×ÌÅ×Ï"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Like any other window"
msgstr "ëÁË ÌÀÂÙÅ ÄÒÕÇÉÅ ÏËÎÁ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Menu bars are detachable"
msgstr "óÔÒÏËÉ ÍÅÎÀ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔÃÅÐÌÅÎÙ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Menu bars have a border"
msgstr "óÔÒÏËÉ ÍÅÎÀ ÉÍÅÀÔ ÇÒÁÎÉÃÕ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
msgid "Menu items have icons"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ × ÍÅÎÀ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Menus"
msgstr "íÅÎÀ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
msgid "Menus can be torn off"
msgstr "íÅÎÀ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ Ó×ÅÒÎÕÔÙ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Miscellaneous"
msgstr "òÁÚÎÏÅ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
msgid "Multiple Documents"
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
msgid "Notebook tabs"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ ÂÌÏËÎÏÔÁ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÏ×ÅÒÈ ÏËÏÎ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Progress bar is on the left"
msgstr "éÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ ÓÐÒÁ×Á"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
msgid "Progress bar is on the right"
msgstr "éÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ ÓÐÒÁ×Á"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid "Right"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26
msgid "Right aligned"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27
msgid "Seperate windows"
msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏËÎÁ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:28
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ÄÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29
msgid "Specially by the window manager"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÏÍ ÏËÏÎ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30
msgid "Spread out"
msgstr "òÁÓÓÅÉ×ÁÎÉÅ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
msgid "Spread out (big)"
msgstr "òÁÓÓÅÉ×ÁÎÉÅ (ÂÏÌØÛÏÅ)"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "Status Bar"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Status bar is interactive when possible"
msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁÑ, ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
msgid "The same window"
msgstr "÷ ÔÏÍ ÖÅ ÏËÎÅ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
msgid "Tool Bars"
msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
msgid "Tool bar buttons are icons only"
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÔÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÔÅËÓÔ ÐÏÄ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÁÍÉ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:38
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ×ÓÐÌÙ×ÁÀÔ ÐÏÄ ÍÙÛØÀ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:39
msgid "Tool bars are detachable"
msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔÃÅÐÌÅÎÙ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
msgid "Tool bars have a border"
msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÉÍÅÀÔ ÇÒÁÎÉÃÕ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41
msgid "Tool bars have line separators"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ × ÐÁÎÅÌÑÈ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42
msgid "Top"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÔÁÔÕÓÁ ×ÍÅÓÔÏ ÄÉÁÌÏÇÏ× ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "When opening Multiple documents, use"
msgstr "ðÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
msgstr "ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÚÁËÌÁÄÏË ÂÌÏËÎÏÔÁ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
msgid "Wherever the Window Manager places them"
msgstr "ôÁÍ ÇÄÅ ÉÈ ÐÏÍÅÝÁÅÔ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ"
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
msgid "Session"
msgstr "óÅÁÎÓ"
#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
msgid "Session Chooser"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÓÅÁÎÓÁ"
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
msgid "Start Session"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÁÎÓ"
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
msgid "Cancel Login"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÀ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
msgid "Order: "
msgstr "ðÏÒÑÄÏË: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
msgid "Style: "
msgstr "óÔÉÌØ: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "üÔÁ ËÎÏÐËÁ ÚÁÄÁÅÔ ÐÏÒÑÄÏË ÚÁÐÕÓËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"üÔÁ ËÎÏÐËÁ ÚÁÄÁÅÔ ÓÔÉÌØ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ:\n"
"ïÂÙÞÎÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ, ÎÏ \"ÓÍÅÒÔÎÙ\";\n"
"ðÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"ÂÅÓÓÍÅÒÔÎÙ\";\n"
"÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ \"ÓÍÅÒÔÎÙ\" É ×ÙËÉÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ;\n"
"îÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÝÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁÀÔÓÑ × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"üÔÁ ËÎÏÐËÁ ×ÙÄÁÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÔÉÐÙ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍ:\n"
"âÅÚÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÏÖÉÄÁÀÔ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÕÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÙ;\n"
"úÁÐÕÓËÁÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ËÏÔÏÒÙÍ ÏÔ×ÅÄÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÎÁ ÚÁÐÕÓË;\n"
"éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÜÔÏ ÏÂÙÞÎÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ ÓÅÁÎÓÁ;\n"
"ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÏÈÒÁÎÑÀÝÉÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ó×ÏÅÇÏ ÓÅÁÎÓÁ;\n"
"îÅÉÚ×ÅÓÔ. ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅ ÓÏÏÂÝÉÌÉ Ó×ÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "üÔÁ ËÏÌÏÎËÁ ÚÁÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Order"
msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
msgid "Style"
msgstr "óÔÉÌØ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
msgid "State"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
msgid "Program"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Inactive"
msgstr "âÅÚÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÕÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Starting"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÌÁÓØ, ÎÏ ÅÝÅ ÎÅ ÓÏÏÂÝÉÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Running"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "A normal member of the session."
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÕÞÁÓÔÎÉË ÓÅÁÎÓÁ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Saving"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "Saving session details."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÅÁÎÓÁ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
msgid "Unknown"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "úÁ ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÏ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÁÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ, ÎÏ \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Respawn"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÍÁÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Never allowed to die."
msgstr "\"âÅÓÓÍÅÒÔÎÁÑ\" ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Trash"
msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÅÍÁÑ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "÷ÙËÉÄÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ É \"ÓÍÅÒÔÎÁ\"."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
msgid "Always started on every login."
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
msgid "Remove Program"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:139
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:150
msgid "Prompt on logout"
msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:157
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ"
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:162
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ ÚÁÐÕÓËÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÓÅÓÓÉÊ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:180
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:209
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:475
msgid "Only display warnings."
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ."
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
msgid "Startup Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÙ Ó ÍÅÎØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÚÁÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍ Ó ÂÏÌØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ. "
"ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ OK"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÕÓËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
msgid "Add Startup Program"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÚÁÐÕÓËÁ"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÚÁÐÕÓËÁ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "One"
msgstr "ïÄÉÎ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Two"
msgstr "ä×Á"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Eenie"
msgstr "üÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Meenie"
msgstr "âÅÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Mynie"
msgstr "åÌÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Moe"
msgstr "÷ÁÒÅÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Catcha"
msgstr "üÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Tiger"
msgstr "âÅÎÉËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "By Its"
msgstr "óßÅÌÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "Toe"
msgstr "÷ÅÄÒÏ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ×ÙÛÅ ÔÅÍÙ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÚÄÅÓØ."
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Button"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ËÎÏÐËÉ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
msgid "Sample Check Button"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ËÎÏÐËÉ ×ÙÂÏÒÁ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "ïÂÒÁÚÅà ÐÏÌÑ ××ÏÄÁ ÔÅËÓÔÁ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
msgid "Submenu"
msgstr "äÏÞÅÒÎÅÅ ÍÅÎÀ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
msgid "Item 1"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
msgid "Another item"
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
msgid "Radio Button 1"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÑ 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
msgid "Radio Button 2"
msgstr "ëÎÏÐËÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌÑ 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÔÅÍÙ:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
msgid "Select a theme to install"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÅÍÕ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
msgid "Available Themes"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"á×ÔÏ\n"
"ðÒÏÓÍÏÔÒ"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ\n"
"ÔÅÍÕ..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
msgid "User Font"
msgstr "ûÒÉÆÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-cronyx-helvetica-medium-r-normal--*-80-*-*-*-*-koi8-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
msgid "Use custom font."
msgstr "ûÒÉÆÔ ÎÁ ÚÁËÁÚ."
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "äÏÍÁÛÎÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
msgid "Theme does not exist"
msgstr "üÔÁ ÔÅÍÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' ÎÅ ÐÒÏÛÌÁ"
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
msgid "Unknown file format"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ 'url-properties' capplet."
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Protocol"
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
msgid "handler:"
msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (× ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
msgid "Help browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ (× ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
msgid "Set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:145
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ %s\n"
"(ÄÏ ÉÓÔÅÞÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÓÅËÕÎÄ)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (ôÅËÕÝÉÊ)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:309
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ %s"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:320
msgid " (Not found)"
msgstr " (îÅ ÎÁÊÄÅÎ)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ.\n"
"\täÒÕÇÏÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ É ÎÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:363
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ.\n"
"\t'%s' ÎÅ ÚÁÐÕÓÔÉÌÓÑ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:412
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÙ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:445
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ '%s'.\n"
"÷ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÕ ÏËÏÎ '%s'\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:476
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ.\n"
"úÁÐÕÓÔÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
"üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ×ÙÂÒÁ× \"úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ\"\n"
"× ÇÌÁ×ÎÏÍ ÍÅÎÀ\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
#: root-manager/userdialogs.c:193
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:519
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÚÁÍÅÎÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ. þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ. üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ\n"
"ÓÅÊÞÁÓ ×ÙÂÒÁ× \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÓÅÊÞÁÓ\" ÎÉÖÅ ÉÌÉ ÐÏÚÖÅ. äÌÑ\n"
"ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÅÁÎÓÁ ÒÁÂÏÔÙ ÎÕÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ \"óÏÈÒÁÎÉÔØ\n"
"ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÁÚÄÅÌÅ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\" ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ×ËÌÀÞÉÔØ\n"
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ\" ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Later"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÐÏÚÖÅ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Now"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÁÎÓ ÓÅÊÞÁÓ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:529
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÚÁÍÅÎÁ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ. þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ. äÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÕÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
"\"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÅÁÎÓ\" × ÒÁÚÄÅÌÅ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ\" ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ\n"
"ÉÌÉ ×ËÌÀÞÉÔØ \"óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ\" ÐÒÉ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
msgid "Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:788
msgid "Configuration Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:807
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÔÁËÖÅ É ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÓÅÁÎÓÏ×"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:857
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "éÍÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:864
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:913
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:955
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ÏËÏÎ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÏËÏÎ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅÌØÚÑ"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1153
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ 'wm-properties-capplet'.\n"
"ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ...\n"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:289
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:290
msgid "Desktop properties manager."
msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ Ó×ÏÊÓÔ× ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:492
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"óÐÒÁ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÞÔÏ\n"
"òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ GNOME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:2
msgid "Browse with multiple windows"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÏËÎÁÈ"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:3
msgid "Browse with single window"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × ÏÄÎÏÍ ÏËÎÅ"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:4
msgid "Display control panels as HTML"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ËÁË HTML"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:5
msgid "Display control panels as a set of icons"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ËÁË ÎÁÂÏÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:6
msgid "Display control panels as a tree"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ËÁË ÄÅÒÅ×Ï"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:7
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:8
msgid "Icon List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:9
msgid "Launch control panels in separate windows"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÏËÎÁÈ"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:10
msgid "New-control-center"
msgstr "îÏ×ÙÊ ãÅÎÔÒ õÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:11
msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÁÎÅÌÉ × ÏËÎÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÃÅÎÔÒÁ"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12
msgid "Tree"
msgstr "äÅÒÅ×Ï"
#: root-manager/root-manager.c:107
#, c-format
msgid "Got error %d.\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÁ ÏÛÉÂËÁ %d.\n"
#: root-manager/root-manager.c:203
#, c-format
msgid "Password for %s"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s"
#: root-manager/root-manager.c:398
msgid "Consistency checking is not turned on."
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÌÏÇÉÞÎÏÓÔÉ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ."
#: root-manager/root-manager.c:400
msgid "Block is fine."
msgstr "âÌÏË ÞÉÓÔ."
#: root-manager/root-manager.c:402
msgid "Block freed twice."
msgstr "âÌÏË ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ Ä×ÁÖÄÙ."
#: root-manager/root-manager.c:404
msgid "Memory before the block was clobbered."
msgstr "ðÁÍÑÔØ ÐÅÒÅÄ ÂÌÏËÏÍ ÂÙÌÁ ÚÁÔÅÒÔÁ."
#: root-manager/root-manager.c:406
msgid "Memory after the block was clobbered."
msgstr "ðÁÍÑÔØ ÐÏÓÌÅ ÂÌÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÔÅÒÔÁ."
#: root-manager/root-manager.c:437
msgid "userhelper must be setuid root\n"
msgstr "userhelper ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ setuid root\n"
#: root-manager/root-manager.c:548
#, c-format
msgid "PAM returned = %d\n"
msgstr "PAM ×ÅÒÎÕÌ = %d\n"
#: root-manager/root-manager.c:549
#, c-format
msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
msgstr "ÏÂ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ \"%s\"\n"
#: root-manager/root-manager.c:625 root-manager/root-manager.c:693
#, c-format
msgid "about to exec \"%s\"\n"
msgstr "Ï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ \"%s\"\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:49
msgid "Pipe error.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÁÎÁÌÁ.\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:55
msgid "Cannot fork().\n"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fork().\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:76 root-manager/root-manager-wrap.c:86
msgid "dup2() error.\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ dup2().\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:116
#, c-format
msgid "execl() error, errno=%d\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ execl(), errno=%d\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:145
msgid "Information updated."
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:148
msgid ""
"The password you typed is invalid.\n"
"Please try again."
msgstr ""
"÷Ù ××ÅÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:151
msgid ""
"One or more of the changed fields is invalid.\n"
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
"Please remove those and try again."
msgstr ""
"ïÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÈ ÐÏÌÅÊ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙ.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÎÁÌÉÞÉÑ Ä×ÏÅÔÏÞÉÊ ÉÌÉ ÚÁÐÑÔÙÈ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÐÏÌÅÊ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÉÈ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:154
msgid "Password resetting error."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁÒÏÌÑ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:157
msgid ""
"Some systems files are locked.\n"
"Please try again in a few moments."
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ ÞÕÔØ ÐÏÚÖÅ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:160
msgid "Unknown user."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:163
msgid "Insufficient rights."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÅ ÐÒÁ×Á."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:166
msgid "Invalid call to sub process."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ×ÙÚÏ× Ë ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÕ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:169
msgid ""
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
"You are not allowed to change your shell.\n"
"Consult your system administrator."
msgstr ""
"÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ × /etc/shells.\n"
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÁÛÕ ÏÂÏÌÏÞËÕ.\n"
"ïÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ×ÁÛÅÍÕ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ."
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173
msgid "Out of memory."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176
msgid "The exec() call failed."
msgstr "óÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á exec()."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:179
msgid "Failed to find selected program."
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:182
msgid "Unknown error."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:185
msgid "Unknown exit code."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:241
msgid "Input"
msgstr "÷×ÏÄ"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:350
#, c-format
msgid "Need %d responses.\n"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ %d ÏÔ×ÅÔÏ×.\n"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:375
#, c-format
msgid ""
"In order to run \"%s\" with root's privileges, additional information is "
"required."
msgstr ""
"äÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ \"%s\" Ó ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÑÍÉ root ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ."
#: root-manager/root-manager-wrap.c:388 root-manager/userdialogs.c:81
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:402
#, c-format
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ %d ÏÔ×ÅÔÏ× ÉÚ %d ÐÏÌÅÊ ÚÁÐÉÓÉ?!?!\n"
#: root-manager/userdialogs.c:35
msgid "Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: root-manager/userdialogs.c:124 root-manager/userdialogs.c:126
#: root-manager/userdialogs.c:185
msgid "Prompt"
msgstr "ðÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ"