gnome-control-center/po/zh_CN.GB2312.po
Bradford Hovinen e5c0852368 Bumped version no to 1.3.1
2000-10-08  Bradford Hovinen  <hovinen@helixcode.com>

	* configure.in: Bumped version no to 1.3.1

	* capplets/new-mouse-properties/Makefile.am (EXTRA_DIST): Remove
	erroneous ChangeLog entry
2000-10-08 22:53:44 +00:00

2139 lines
62 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center-1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-08 17:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-15 15:11+0800\n"
"Last-Translator: S.J. Luo <u8711505@cc.nctu.edu.tw>\n"
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr ""
# capplets/background-properties/property-background.c:621
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
msgid "Color"
msgstr "<22>꽈"
# capplets/background-properties/property-background.c:644
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
msgid "Color 1"
msgstr "奈<> 1"
# capplets/background-properties/property-background.c:648
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
msgid "Color 2"
msgstr "奈<> 2"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
msgid "Pick a color"
msgstr ""
# capplets/background-properties/property-background.c:657
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
msgid "Solid"
msgstr "데<>"
# capplets/background-properties/property-background.c:659
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
msgid "Gradient"
msgstr "쉈꿔"
# capplets/background-properties/property-background.c:660
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
msgid "Vertical"
msgstr "뉩殮"
# capplets/background-properties/property-background.c:662
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
msgid "Horizontal"
msgstr "彊틱"
# capplets/background-properties/property-background.c:945
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
msgid "Wallpaper"
msgstr "戮꼈"
# capplets/background-properties/property-background.c:1031
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
msgid "Tiled"
msgstr "路림鞫刻"
# capplets/background-properties/property-background.c:1019
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
msgid "Centered"
msgstr "櫓卵鞫刻"
# capplets/background-properties/property-background.c:1007
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "鍵렴깻郭넣覩낀욱궐"
# capplets/background-properties/property-background.c:997
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
msgid "Scaled"
msgstr "鍵렴냥팁캥댕鬼"
# capplets/background-properties/property-background.c:1362
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
msgid "Disable background selection"
msgstr "밑균교쒼묘콘"
# capplets/background-properties/property-background.c:247
#: capplets/new-background-properties/applier.c:465
msgid "Disabled"
msgstr "轟교쒼"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
msgid "window2"
msgstr ""
# capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "숩턍<EC88A9>捲"
# capplets/bell-properties/bell-properties.c:189
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
msgid "Volume"
msgstr "稜좆"
# capplets/bell-properties/bell-properties.c:192
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "稜멕 (Hz)"
# capplets/bell-properties/bell-properties.c:195
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
msgid "Duration (ms)"
msgstr "넣崎珂쇌 (봐취)"
# capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
msgid "Test"
msgstr "꿎桿"
# capplets/background-properties/property-background.c:1134
# capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
# capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:802
# capplets/session-properties/session-properties.c:300
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
# capplets/theme-switcher/gui.c:362
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:639
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:203
#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:644
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"侶硅<E4BEB6>땍돨綱츠꼇닸瞳샀灌갛陋헝횅땍퀭綠쒔\n"
"쉥 GNOME 賈痰諒癎꿍갛陋돕퀭돨溝固。"
# capplets/background-properties/property-background.c:1136
# capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
# capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
# capplets/session-properties/session-properties.c:302
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
# capplets/theme-switcher/gui.c:364
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:641
# control-center/callbacks.c:75 control-center/capplet-widget.c:263
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:205
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
msgid "Close"
msgstr "밑균"
# capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:307
msgid "Gnome editor"
msgstr "Gnome 긍서포"
# capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:318
msgid "Run In Terminal"
msgstr "瞳老똥샙櫓獵契"
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:216
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Auto-repeat"
msgstr "숩턍菱땡路릿"
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:227
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "객遼숩턍珂꼇뙤路릿"
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:237
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Repeat rate"
msgstr "路릿醵쪽"
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:240
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Repeat delay"
msgstr "儺넨珂쇌"
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:242
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard click"
msgstr "숩턍플샌<ED948C>"
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Click on keypress"
msgstr "객苟숩턍珂랙놔鐥댑<E990A5>"
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:263
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Click volume"
msgstr "객苟숩턍珂稜좆"
# capplets/background-properties/property-background.c:888
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
# capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
# capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
msgid "Preview"
msgstr "渡응"
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:273
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Test settings"
msgstr "꿎桿<EABF8E>땍令"
# capplets/mime-type/edit-window.c:261
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
msgid "Select an icon..."
msgstr "朞嶝寧몸暠깃"
# capplets/mime-type/edit-window.c:271
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime 잚謹: "
# capplets/mime-type/edit-window.c:301
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "劤藤"
# capplets/mime-type/edit-window.c:309
# capplets/url-properties/url-properties.c:133
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
msgid "Remove"
msgstr "盧뇜"
# capplets/mime-type/edit-window.c:336
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "뒤寧몸攣橙깊刻駕: "
# capplets/mime-type/edit-window.c:344
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "뒤랗몸攣橙깊刻駕: "
# capplets/mime-type/edit-window.c:351
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime 잚謹돨땡鱗"
# capplets/mime-type/edit-window.c:358
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "절흔: emacs %f"
# capplets/mime-type/edit-window.c:363
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
msgstr "역폘"
# capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
# capplets/mime-type/edit-window.c:400
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
msgid "Select a file..."
msgstr "朞嶝寧몸匡숭..."
# capplets/mime-type/edit-window.c:378
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
msgid "View"
msgstr "꿴였"
# capplets/mime-type/edit-window.c:394
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
msgid "Edit"
msgstr "긍서"
# capplets/mime-type/edit-window.c:443
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "<22>땍 %s 돨땡鱗"
# capplets/mime-type/mime-data.c:380
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime 잚謹"
# capplets/mime-type/mime-data.c:381
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "匡숭윈嵐츰"
# capplets/mime-type/mime-data.c:488
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "콱극伎渴흙寧몸 mime 잚깎"
# capplets/mime-type/mime-data.c:493
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"콱극伎藤속寧몸攣橙깊刻駕샀\n"
"寧몸匡숭윈嵐츰"
# capplets/mime-type/mime-data.c:497
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"헝弩苟죗목駕渴흙퀭돨 mime 잚謹:\n"
"잚깎/잚謹)\n"
"\n"
"절흔:\n"
"image/png"
# capplets/mime-type/mime-data.c:502
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "侶몸 mime 잚謹綠쒔닸瞳"
# capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"轟랬쉔접커쩌\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"쉥轟랬뇨닸榴檄。"
# capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"轟랬쉔접커쩌\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"쉥轟랬뇨닸榴檄。"
# capplets/mime-type/mime-data.c:600
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"轟랬쉔접匡숭\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"쉥轟랬뇨닸榴檄"
# capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"轟랬쉔접커쩌\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"쉥轟랬뇨닸榴檄。"
# capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"轟랬쉔접커쩌\n"
"~/.gnome/mime-info/\n"
"\n"
"쉥轟랬뇨닸榴檄。"
# capplets/mime-type/mime-info.c:440
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"轟랬쉔접匡숭\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"쉥轟랬뇨닸榴檄"
# capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
# capplets/session-properties/session-properties.c:198
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1089
msgid "Delete"
msgstr "<22>뇜"
# capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
# capplets/session-properties/session-properties.c:188
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1074
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Add..."
msgstr "劤藤..."
# capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
# capplets/session-properties/session-properties.c:193
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Edit..."
msgstr "긍서..."
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
msgid "Add Mime Type"
msgstr "劤藤 Mime 잚謹"
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"劤藤 Mime 잚謹\n"
"절흔: image/tiff; text/x-scheme"
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime 잚謹:"
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "匡숭윈嵐츰"
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"헝渴흙侶몸 mime 잚깎돨匡숭윈嵐츰。\n"
"절흔: .html, .htm"
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
msgid "Extension:"
msgstr "匡숭윈嵐츰:"
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr "攣橙깊刻駕"
# capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"퀭옵鹿<EC98B5>땍좃몸攣橙깊刻駕윱街깎侶몸 mime 잚謹,\n"
"侶硅俚뙈옵鹿꼇輕。"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Mouse buttons"
msgstr "柑깃객숩"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Left handed"
msgstr "璘癎꾸鱗"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Right handed"
msgstr "塘癎꾸鱗"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
msgid "Mouse motion"
msgstr "柑깃盧땡<EFA4B3>땍"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
msgid "Acceleration"
msgstr "盧땡醵쪽"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
msgid "Threshold"
msgstr "줄썹令"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
msgid "Slow"
msgstr "찹"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
msgid "Fast"
msgstr "우"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
msgid "Large"
msgstr "댕"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
msgid "Small"
msgstr "鬼"
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr ""
# capplets/mime-type/edit-window.c:261
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "朞嶝寧몸暠깃"
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:309
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
#, fuzzy
msgid "Disable screensaver"
msgstr "(轟)"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr ""
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:483
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "<22>땍..."
# capplets/mime-type/edit-window.c:309
# capplets/url-properties/url-properties.c:133
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Demo"
msgstr "盧뇜"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr ""
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:86
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
#, fuzzy
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "팁캥괏빱넋埼<EB848B>땍"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr ""
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
#, fuzzy
msgid "Start screensaver after"
msgstr "롸蘆빈밑균팁캥"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:100
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "롸蘆"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr ""
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
#, fuzzy
msgid "Require password to unlock"
msgstr "賈痰쵱쯤"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
#, fuzzy
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr "롸蘆빈밑균팁캥"
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:154
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
#, fuzzy
msgid "Power Management"
msgstr "폘痰든都밗잿。"
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:154
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
#, fuzzy
msgid "Enable power management"
msgstr "폘痰든都밗잿。"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr ""
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:135
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
#, fuzzy
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "瞳팁캥괏빱넋埼폘땡 "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr ""
# capplets/session-properties/session-properties.c:178
# capplets/session-properties/startup-programs.c:304
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
msgid "Priority"
msgstr "膽邱昑"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:122
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "됴 "
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "塘긋"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr ""
# capplets/bell-properties/bell-properties.c:195
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
#, fuzzy
msgid "Fade Duration"
msgstr "넣崎珂쇌 (봐취)"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
msgid "Long"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
msgid "Short"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:757
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:762
msgid "Name:"
msgstr "堵츰:"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
msgid "Settings"
msgstr "<22>땍"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1363
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1368
msgid "Please enter a command line below."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1383
msgid "Visual:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1412
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1708
msgid "Any"
msgstr ""
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
#, fuzzy
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "踞샙朞痰"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
msgid "Custom"
msgstr ""
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:309
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
#, fuzzy
msgid "New screensaver"
msgstr "(轟)"
# capplets/mime-type/mime-data.c:381
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "匡숭윈嵐츰"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
#, fuzzy
msgid "Session Chooser"
msgstr "<22>빈疼뇨닸꾸鱗쌓뙈"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
#, fuzzy
msgid "Start Session"
msgstr "君瞳뇨닸꾸鱗쌓뙈"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
# control-center/capplet-manager.c:186
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
#, fuzzy
msgid "Cancel Login"
msgstr "혤句"
# capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
msgid "Order: "
msgstr "糠埼: "
# capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
msgid "Style: "
msgstr "목駕: "
# capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "侶몸객큐<EAB09D>땍杰朞嶝넋埼돨폘땡糠埼。\n"
# capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"侶몸객큐<EAB09D>땍朞돕돨넋埼돨路劤폘땡렘駕:\n"
"寧겹넋埼꼇삔肝돕藁놔땡鱗돨緞捲, 뎃唐옵콘老岺;\n"
"菱땡疼<EB95A1>넋埼꼇삔老岺;\n"
"옵瑙폴넋埼瞳藁놔珂삔굳테폴, 할唐옵콘老岺;\n"
"<22>땍넋埼瞳되쩌珂삔폘땡。"
# capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"侶몸객큐뚤鹿苟돨넋埼榴檄鱗寧썩綱:\n"
"꼇땡鱗돨넋埼攣된덤폘땡샀綠쒔獵契供냥,\n"
"폘땡櫓돨넋埼뻘먼역迦獵契,\n"
"獵契櫓돨넋埼橙槨橄黨侶몸꾸鱗쌓뙈돨寧겹넋埼,\n"
"뇨닸櫓돨넋埼攣瞳뇨瞳페꾸鱗쌓뙈,\n"
"뻘청唐쌈뇰돨넋埼페榴檄灌列。\n"
# capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "侶寧으鞫刻폘땡넋埼杰狼獵契돨츱즈。"
# capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Order"
msgstr "糠埼"
# capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
msgid "Style"
msgstr "목駕"
# capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
msgid "State"
msgstr "榴檄"
# capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
msgid "Program"
msgstr "넋埼"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Inactive"
msgstr "꼇땡鱗"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "攣된덤폘땡샀綠쒔써監。"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Starting"
msgstr "폘땡櫓"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "綠쒔폘땡뎃넋埼<EB848B>灌쀼괩페榴檄。"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Running"
msgstr "獵契櫓"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "A normal member of the session."
msgstr "橄黨侶몸꾸鱗쌓뙈돨寧겹넋埼。"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Saving"
msgstr "뇨닸櫓"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "Saving session details."
msgstr "攣뇨닸꾸鱗쌓뙈코휭。"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
msgid "Unknown"
msgstr "灌列"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "넋埼瞳된덤珂쇌코灌쀼괩페榴檄。"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Normal"
msgstr "寧겹"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "꼇肝藁놔돨緞捲뎃옵콘삔老岺。"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Respawn"
msgstr "菱땡疼<EB95A1>"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Never allowed to die."
msgstr "湛陶꼇삔老岺。"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Trash"
msgstr "옵땔폴"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "瞳藁놔珂삔굳테폴冷옵콘삔老岺。"
# capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
msgid "Always started on every login."
msgstr "瞳되쩌珂쉥폘땡"
# capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
msgid "Remove Program"
msgstr "盧뇜넋埼"
# capplets/session-properties/session-properties.c:138
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:139
msgid "Options"
msgstr "朞淃"
# capplets/session-properties/session-properties.c:149
#: capplets/session-properties/session-properties.c:150
msgid "Prompt on logout"
msgstr "藁놔珂璂쇌"
# capplets/session-properties/session-properties.c:156
#: capplets/session-properties/session-properties.c:157
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "菱땡뇨닸꾸鱗쌓뙈"
# capplets/session-properties/session-properties.c:161
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:162
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "꼇肝꾸鱗쌓뙈밗잿,瞳되쩌珂폘땡돨넋埼"
# capplets/session-properties/session-properties.c:179
# capplets/url-properties/url-properties.c:71
#: capplets/session-properties/session-properties.c:180
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Command"
msgstr "寧즈"
# capplets/session-properties/session-properties.c:208
#: capplets/session-properties/session-properties.c:209
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "啞응커품攣瞳獵契돨넋埼..."
# capplets/session-properties/session-properties.c:393
#: capplets/session-properties/session-properties.c:475
msgid "Only display warnings."
msgstr "怜鞫刻쒸멩祇口。"
# capplets/session-properties/startup-programs.c:288
# capplets/session-properties/startup-programs.c:295
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
msgid "Startup Command"
msgstr "되쩌珂獵契츱즈"
# capplets/session-properties/startup-programs.c:319
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"撻唐싹鬼令돨넋埼쉥궐撻唐싹댕令돨넋埼膽邱獵契,\n"
"冷옵賈痰홧伽令"
# capplets/session-properties/startup-programs.c:338
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "폘땡츱즈으꼇콘槨왕겜"
# capplets/session-properties/startup-programs.c:378
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
msgid "Add Startup Program"
msgstr "劤藤폅迦넋埼"
# capplets/session-properties/startup-programs.c:396
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "긍서폅迦넋埼"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:240
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
msgid "Enable"
msgstr "賈痰"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "폘땡稜槻륩蛟넋埼"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
msgid "Sounds for events"
msgstr "폘痰慤숭稜槻"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:276
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "寧겹"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
msgid "Event"
msgstr "慤숭"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
msgid "File to Play"
msgstr "꺄렴도"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
msgid "Sound Events"
msgstr "稜槻慤숭"
# capplets/theme-switcher/demo.c:50
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "One"
msgstr "寧"
# capplets/theme-switcher/demo.c:50
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Two"
msgstr "랗"
# capplets/theme-switcher/demo.c:52
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Eenie"
msgstr "鬼衿"
# capplets/theme-switcher/demo.c:52
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Meenie"
msgstr "댕츠"
# capplets/theme-switcher/demo.c:53
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Mynie"
msgstr "Mynie"
# capplets/theme-switcher/demo.c:53
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Moe"
msgstr "Moe"
# capplets/theme-switcher/demo.c:54
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Catcha"
msgstr "Catcha"
# capplets/theme-switcher/demo.c:54
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
# capplets/theme-switcher/demo.c:55
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "By Its"
msgstr "By Its"
# capplets/theme-switcher/demo.c:55
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "Toe"
msgstr "Toe"
# capplets/theme-switcher/demo.c:114
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "朞嶝돕돨꼈쒼寮痙옵瞳侶긋꿎桿渡응。"
# capplets/theme-switcher/demo.c:119
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Button"
msgstr "객큐湳굶"
# capplets/theme-switcher/demo.c:123
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
msgid "Sample Check Button"
msgstr "뵙뚤객큐湳굶"
# capplets/theme-switcher/demo.c:128
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "匡俚俚뙈湳굶"
# capplets/theme-switcher/demo.c:139
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
msgid "Submenu"
msgstr "綾꽉데"
# capplets/theme-switcher/demo.c:146
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
msgid "Item 1"
msgstr "淃커 1"
# capplets/theme-switcher/demo.c:149
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
msgid "Another item"
msgstr "쥼寧淃커"
# capplets/theme-switcher/demo.c:154
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
msgid "Radio Button 1"
msgstr "途近객큐 1"
# capplets/theme-switcher/demo.c:160
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
msgid "Radio Button 2"
msgstr "途近객큐 2"
# capplets/theme-switcher/gui.c:84
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"객陋꼈쒼寮痙珂랙<E78F82>댄轎:\n"
"'%s'\n"
"%s"
# capplets/theme-switcher/gui.c:115
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
msgid "Select a theme to install"
msgstr "朞嶝퀭狼갛陋돨꼈쒼寮痙"
# capplets/theme-switcher/gui.c:192
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
msgid "Available Themes"
msgstr "옵묩朞嶝돨꼈쒼寮痙"
# capplets/theme-switcher/gui.c:217
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"菱땡\n"
"渡응"
# capplets/theme-switcher/gui.c:229
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"갛陋劤돨\n"
"꼈쒼寮痙..."
# capplets/theme-switcher/gui.c:235
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
msgid "User Font"
msgstr "賈痰諒俚近"
# capplets/theme-switcher/gui.c:253
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
# capplets/theme-switcher/gui.c:272
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
msgid "Use custom font."
msgstr "賈痰菱땐俚近。"
# capplets/theme-switcher/install.c:26
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "소커쩌꼇닸瞳!\n"
# capplets/theme-switcher/install.c:36
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
msgid "Theme does not exist"
msgstr "꼈쒼寮痙꼇닸瞳"
# capplets/theme-switcher/install.c:68
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "츱즈 '%s' 獵契呵겨"
# capplets/theme-switcher/install.c:73
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
msgid "Unknown file format"
msgstr "灌列돨匡숭목駕"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menu Options"
msgstr "朞데<E69C9E>땍"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "豚冀혤놔깻盧땡朞데"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "朞데唐츠鞫돨긋鍍"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "綾朞데옵굳襁역"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
msgid "Menu items have icons"
msgstr "朞데淃커야唐暠깃"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Statusbar Options"
msgstr "榴檄죗朞淃"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "흼옵콘,榴檄죗옵빳땡"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "榴檄죗櫓쏵똑넹瞳塘긋"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
msgid "Toolbar Options"
msgstr "묏야으朞淃"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "옵鹿혤놔깻盧땡묏야으"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "묏야으야唐츠鞫돨긋鍍"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "묏야으객큐唐츠鞫돨긋鍍"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "묏야으唐롸몰窟"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "묏야으야唐匡俚깃푯"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Dialog Layout"
msgstr "뚤뺐분棍밖"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Dialog Buttons:"
msgstr "뚤뺐분객큐"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid ""
"Default value\n"
"Spread buttons out\n"
"Put buttons on edges\n"
"Left-justify buttons\n"
"Right-justify buttons\n"
msgstr ""
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "뚤뺐분객큐야唐暠깃"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "흼唐옵콘, 鹿榴檄죗덜競뚤뺐분"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "뚤뺐분契槨"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Dialog position:"
msgstr "뚤뺐분貫零"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Dialog hints:"
msgstr "뚤뺐분瓊刻"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
msgid ""
"Let window manager decide\n"
"Center of the screen\n"
"At the mouse pointer\n"
msgstr ""
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"Dialogs are like other windows\n"
"Dialogs are treated specially by the window manager\n"
msgstr "뚤뺐분瞳눗왯밗잿넋埼櫓鹿景깎렘駕뇹잿"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "흼옵콘, 쉥뚤뺐분零黨壇痰넋埼눗왯裂<EC99AF>"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "window3"
msgstr ""
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "GNOME 뜩匡숭썹충 (MDI) 朞淃"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Default MDI Mode:"
msgstr "홧伽 MDI 친駕"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "MDI notebook tab position:"
msgstr "MDI notebook tab 貫零"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
msgid ""
"Notebook\n"
"Toplevel\n"
"Modal\n"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
msgid ""
"Left\n"
"Right\n"
"Top\n"
"Bottom\n"
msgstr ""
# capplets/url-properties/url-properties.c:48
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "瞳놓迦뺏 'url-properties' 충겼<ECB6A9>땍넋埼珂랙<E78F82>댄轎。"
# capplets/url-properties/url-properties.c:71
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Protocol"
msgstr "葵累"
# capplets/url-properties/url-properties.c:87
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
msgid "handler:"
msgstr "뇹잿포:"
# capplets/url-properties/url-properties.c:97
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
# capplets/url-properties/url-properties.c:102
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (劤눗왯)"
# capplets/url-properties/url-properties.c:108
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
msgid "Help browser"
msgstr "릅燎綱츠啞응포"
# capplets/url-properties/url-properties.c:113
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "릅燎綱츠啞응포 (劤눗왯)"
# capplets/url-properties/url-properties.c:125
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
msgid "Set"
msgstr "<22>땍"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:145
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"폘땡 %s 櫓\n"
"(假苟 %d 취)"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (攣瞳賈痰)"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:309
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "獵契 %s 돨<>땍"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:320
msgid " (Not found)"
msgstr " (冷꼇돕)"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: 轟랬놓迦뺏눗왯밗잿넋埼,\n"
"쥼寧몸눗왯밗잿넋埼綠쒔瞳獵契깻할轟랬盧뇜\n"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:363
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: 轟랬놓迦뺏눗왯밗잿넋埼,\n"
"\\t'%s' 깻灌폘땡\n"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:412
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "품寧몸눗왯밗잿넋埼뻘<E59FBC>灌써監\n"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:445
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"轟랬폘땡 '%s',\n"
"쀼돕품寧몸눗왯밗잿넋埼 '%s'\n"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:476
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"轟랬폘땡邱품돨눗왯밗잿넋埼,\n"
"헝菱契癎땡獵契눗왯밗잿넋埼, 퀭옵鹿\n"
"瞳신丹朞데櫓朞嶝 \"獵契넋埼\"\n"
"윱供냥\n"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:854
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:861
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1007
# control-center/capplet-manager.c:181
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
msgid "OK"
msgstr "횅땍"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:519
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"퀭君瞳돨눗왯밗잿넋埼綠쒔맣긴,퀭극矜뇨닸君瞳돨꾸鱗쌓뙈윱\n"
"뇨닸퀭杰鱗돨학뻣。퀭옵鹿朞嶝苟렘돨 \"뇨닸꾸鱗쌓뙈\" 객큐샀\n"
"裂빈菱契鱗뇨닸돨땡鱗,퀭옵鹿朞嶝瞳寮朞데櫓, \"<22>땍\" 綾朞\n"
"데櫓돨 \"君瞳뇨닸꾸鱗쌓뙈\" 朞淃윱댐냥,샀角瞳藁놔珂쉥\n"
"\"뇨닸커품<ECBBA4>땍\" 돨뵙뚤객큐朞혤。\n"
"\n"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Later"
msgstr "<22>빈疼뇨닸꾸鱗쌓뙈"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Now"
msgstr "君瞳뇨닸꾸鱗쌓뙈"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:529
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"퀭君瞳돨눗왯밗잿넋埼綠쒔맣긴,퀭극矜뇨닸君瞳돨꾸鱗쌓뙈윱\n"
"뇨닸퀭杰鱗돨학뻣。퀭옵鹿朞嶝苟렘돨 \"뇨닸꾸鱗쌓뙈\" 객큐샀\n"
"裂빈菱契鱗뇨닸돨땡鱗,퀭옵鹿朞嶝瞳寮朞데櫓, \"<22>땍\" 綾朞\n"
"데櫓돨 \"君瞳뇨닸꾸鱗쌓뙈\" 朞淃윱댐냥,샀角瞳藁놔珂쉥\n"
"\"뇨닸커품<ECBBA4>땍\" 돨뵙뚤객큐朞혤。\n"
"\n"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "劤藤돨눗왯밗잿넋埼"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:746
# control-center/capplet-manager.c:186
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
msgid "Cancel"
msgstr "혤句"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:770
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
msgid "Command:"
msgstr "츱즈:"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:783
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:788
msgid "Configuration Command:"
msgstr "<22>땍珂獵契: "
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:802
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:807
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "눗왯밗잿넋埼쌈肝쌓뙈밗잿"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:852
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:857
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "堵츰으꼇콘槨왕겜"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:864
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "츱즈으꼇콘槨왕겜"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:908
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:950
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:913
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:955
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "긍서눗왯밗잿넋埼"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "콱꼇콘<EABC87>뇜攣瞳賈痰돨눗왯밗잿넋埼"
# capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1119
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1153
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"뎠폘땡 'wm-properties-capplet' 珂랙<E78F82>놓迦뺏댄轎。\n"
"넋埼嫩끽老岺...\n"
# control-center/capplet-widget-libs.c:46
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "侶몸충겼<ECB6A9>땍넋埼돨街깎쯤(id) -- 譚왠齡憩寧땍"
# control-center/capplet-widget-libs.c:46
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
msgid "ID"
msgstr "ID"
# control-center/capplet-widget-libs.c:47
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Multi-capplet id."
# control-center/capplet-widget-libs.c:47
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
# control-center/capplet-widget-libs.c:48
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X socket굳꿨흙珂돨ID"
# control-center/capplet-widget-libs.c:48
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
msgid "XID"
msgstr "XID"
# control-center/capplet-widget-libs.c:49
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "왠齡憩돨 IOR"
# control-center/capplet-widget-libs.c:49
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
# control-center/capplet-widget-libs.c:50
#: libcapplet/capplet-widget.c:80
msgid "Initialize session settings"
msgstr "놓迦뺏꾸鱗쌓뙈<EC8C93>땍"
# control-center/capplet-widget-libs.c:51
#: libcapplet/capplet-widget.c:82
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "빔쫠홧伽땡鱗. 땍齡놓迦뚤뺐갭절珂賈痰"
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
msgid "Get an XML description of the capplet's state"
msgstr ""
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
msgid "DO_GET"
msgstr ""
#: libcapplet/capplet-widget.c:87
msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
msgstr ""
#: libcapplet/capplet-widget.c:88
msgid "DO_SET"
msgstr ""
# control-center/capplet-widget-libs.c:49
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
#, fuzzy
msgid "Help on control-center"
msgstr "왠齡憩돨 IOR"
# control-center/main.c:31
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "GNOME 왠齡憩릅燎綱츠"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "밑黨:"
# control-center/main.c:31
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
#, fuzzy
msgid "About the GNOME control-center."
msgstr "GNOME 왠齡憩릅燎綱츠"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Up"
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Parent Group"
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
msgid "Preferences"
msgstr ""
# control-center/main.c:187
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
#, fuzzy
msgid "Control Center Preferences"
msgstr "왠齡憩"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
msgid "Close this Window"
msgstr ""
# control-center/main.c:187
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
msgid "Control Center"
msgstr "왠齡憩"
# control-center/callbacks.c:73
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"릅燎綱츠<E7B6B1>灌갛陋샀꼇닸瞳헝횅땍퀭綠쒔갛陋\n"
"GNOME 돨賈痰諒寧켓돕퀭돨溝固櫓。"
# control-center/callbacks.c:95
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME 왠齡憩"
# control-center/callbacks.c:98
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "戮충<E688AE>땍悧밗"
# capplets/background-properties/app-background.c:13
#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "<22>땍교쒼暠獗。"
# capplets/background-properties/app-background.c:13
#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "IMAGE-FILE"
# capplets/background-properties/app-background.c:34
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting "
#~ "'background-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "뎠폘땡 'background-properties-capplet' 珂랙<E78F82>놓迦뺏댄轎。\n"
#~ "넋埼嫩끽老岺...\n"
# capplets/background-properties/property-background.c:878
#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "戮꼈朞嶝"
# capplets/background-properties/property-background.c:883
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
#~ msgstr "冷꼇돕寧몸 hbox 禱숭, 痰寧겹돨匡숭朞혤렘駕"
# capplets/background-properties/property-background.c:948
#~ msgid " Browse... "
#~ msgstr "啞응... "
# capplets/background-properties/property-background.c:953
#~ msgid "none"
#~ msgstr "轟"
# capplets/background-properties/property-background.c:1492
#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
#~ msgstr "쉥몹꽝鑒<EABD9D>냥裂품뇨닸돨榴檄깻잼역"
# capplets/background-properties/property-background.c:1493
#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "IMAGE"
# capplets/background-properties/property-background.c:1493
#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
#~ msgstr "쉥戮꼈<E688AE>냥寧땍돨令"
# capplets/background-properties/property-background.c:1494
# capplets/background-properties/property-background.c:1495
#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "COLOR"
# capplets/background-properties/property-background.c:1494
#~ msgid "Specifies the background color"
#~ msgstr "寧땍교쒼奈<EC92BC>"
# capplets/background-properties/property-background.c:1495
#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
#~ msgstr "寧땍쉈꿔교쒼櫓돨老岺듐奈<EB9390>"
# capplets/background-properties/property-background.c:1496
#~ msgid "ORIENT"
#~ msgstr "ORIENT"
# capplets/background-properties/property-background.c:1496
#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
#~ msgstr "쉈꿔돨렘蕨: 뉩殮샀彊틱"
# capplets/background-properties/property-background.c:1497
#~ msgid "Use a solid fill for the background"
#~ msgstr "鹿데寧<EB8DB0>꽈輕쉥교쒼輕찮"
# capplets/background-properties/property-background.c:1498
#~ msgid "Use a gradient fill for the background"
#~ msgstr "鹿쉈꿔렘駕윱輕찮교쒼"
# capplets/background-properties/property-background.c:1499
#~ msgid "MODE"
#~ msgstr "MODE"
# capplets/background-properties/property-background.c:1499
#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
#~ msgstr "鞫刻戮꼈: 路딸, 櫓卵, 鍵렘샀覩궐절鍵렴"
# capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "뎠폘땡 'bell-properties-capplet' 珂랙<E78F82>놓迦뺏댄轎。\n"
#~ "넋埼嫩끽老岺...\n"
# capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting "
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "뎠폘땡 'keyboard-properties-capplet' 珂랙<E78F82>놓迦뺏댄轎。\n"
#~ "넋埼嫩끽老岺...\n"
# capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "뎠폘땡 'mouse-properties-capplet' 珂랙<E78F82>놓迦뺏댄轎\n"
#~ "넋埼嫩끽老岺...\n"
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:491
#~ msgid "Random Settings"
#~ msgstr "踞샙朞痰<E69C9E>땍"
# capplets/screensaver-properties/callbacks.c:501
#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "%s <20>땍..."
# capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "鱗諒:"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "鱗諒: 灌列"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36
#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
#~ msgstr "RANDOM SCREENSAVER"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
#~ msgid "Screen Saver"
#~ msgstr "팁캥괏빱넋埼"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
#~ msgid ""
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
#~ "current screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "객苟侶몸객큐삔뎐놔寧뚤뺐분곤遼퀭<E981BC>땍\n"
#~ "커품朞嶝돨팁캥괏빱넋埼。"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:94
#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "폘땡珂쇌 "
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:115
#~ msgid "Priority:"
#~ msgstr "膽邱昑:"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " 攣끽"
# capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:150
#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "팁캥괏빱넋埼渡응"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
#~ msgstr "뎠폘땡 'sound-properties-capplet' 珂랙<E78F82>놓迦뺏댄轎。"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:283
#~ msgid "Select sound file"
#~ msgstr "朞嶝<E69C9E>稜匡숭"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:322
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "꺄렴"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
#~ msgid ""
#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
#~ msgstr "攬晸 GNOME 왠齡憩돨릿齡경굶瞳긍陋珂청唐쉥稜槻連넣속흙"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
#~ msgstr "侶몸慤숭杰痰돨<E797B0>稜匡숭꼇닸瞳。"
# capplets/sound-properties/sound-properties.c:747
#~ msgid ""
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
#~ "You may want to install the gnome-audio package\n"
#~ "for a set of default sounds."
#~ msgstr ""
#~ "侶몸慤숭杰痰돨<E797B0>稜匡숭꼇닸瞳,\n"
#~ "퀭옵鹿갛陋 gnome-audio 敬숭\n"
#~ "윱혤돤寧硅홧伽稜槻。"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
#~ msgid "Default value"
#~ msgstr "홧伽令"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
#~ msgid "Spread buttons out"
#~ msgstr "<22>嵐윗낀객큐"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
#~ msgid "Put buttons on edges"
#~ msgstr "쉥객큐렴零瞳긋鍍"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
#~ msgid "Left-justify buttons"
#~ msgstr "객큐뚤璘뚤펭긋"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
#~ msgid "Right-justify buttons"
#~ msgstr "객큐뚤塘뚤펭긋"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
#~ msgid "Let window manager decide"
#~ msgstr "譚눗왯밗잿넋埼엄땍"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
#~ msgid "Center of the screen"
#~ msgstr "팁캥櫓卵"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
#~ msgid "At the mouse pointer"
#~ msgstr "柑깃寧깃뇹"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
#~ msgid "Dialogs are like other windows"
#~ msgstr "뚤뺐분宅페劍눗왯宮谿"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
#~ msgid "Notebook"
#~ msgstr "궝션굶"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
#~ msgid "Toplevel"
#~ msgstr "離<>꿔"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
#~ msgid "Modal"
#~ msgstr "謹駕"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "璘긋"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "땅똥"
# capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "뒀똥"
# control-center/capplet-manager.c:171
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "끼桿"
# control-center/capplet-manager.c:176
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "릿覩<EBA6BF>땍"
# control-center/capplet-manager.c:189 control-center/main.c:31
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "綱츠"
# control-center/capplet-widget.c:262
#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
#~ msgstr "侶硅<E4BEB6>땍청唐綱츠。"
# control-center/corba-glue.c:75
#~ msgid "capplet-command to be run."
#~ msgstr "狼獵契돨왠齡충겼넋埼"
# control-center/corba-glue.c:75
#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "CAPPLET"
# control-center/main.c:59
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "쒸멩:"
# control-center/main.c:59
#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "렴폴杰唐학뻣"
# control-center/main.c:68
#~ msgid ""
#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
#~ msgstr ""
#~ "鹿苟돨친莉綠쒔뫘맣뎃<EBA7A3>灌슥마, 흼퀭拳狼뫘맣,\n"
#~ "헝瞳刊뎠돨淃커<E6B783>鹿柑깃듐좃苟。"
#~ msgid "Extension: "
#~ msgstr "匡숭윈嵐츰: "
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "잚깎"
#~ msgid "Default Gtk setting"
#~ msgstr "홧伽 Gtk <20>땍令"