2001-07-14 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org> * *.directory: Renamed to *.directory.in to be used with xml-i18n-tools. * *.desktop: Renamed to *.desktop to be used with xml-i18n-tools. * *.glade: Modified to not generate the glade.h files. * *.glade.h: Removed. * Makefile.am: Modify to use xml-i18n-tools * configure.in: ditto. * autogen.sh: ditto, now we use the macros/autogen.sh 2001-07-14 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org> * .cvsignore: ssshhhh 2001-07-14 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org> * screensavers/*.xml: /s/label/_label, /s/low-label/_low-label/, /s/high-label/_high-label/: Changed to let xml-i18n-tools extract this labels. * extract-labels.c: Removed, now, we use xml-i18n-tools. * preferences.c: /s/label/_label, /s/low-label/_low-label/, /s/high-label/_high-label/: Changed to sync with the xml changes. * screensaver-prefs-dialog.c: ditto. 2001-07-16 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org> * no.po: Solved some conflicts with my patch. 2001-07-14 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org> * POTFILES.in: Updated to reflect the xml-i18n-tools use. * *.po: Added the .directory && .desktop translations. * update.*: Removed. * wa.po: Added. * es.po: Updated Spanish translation.
56 lines
1.5 KiB
Text
56 lines
1.5 KiB
Text
|
|
#: Gnome.directory.in:3
|
|
msgid "Control Center"
|
|
msgstr "Cente di Contrôle"
|
|
|
|
#: Gnome.directory.in:4
|
|
msgid "Control Center Menu"
|
|
msgstr "Menu do cente di contrôle"
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.desktop.in:3
|
|
msgid "GNOME Control Center"
|
|
msgstr "Cente di contrôle di GNOME"
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.desktop.in:4
|
|
msgid "The GNOME configuration tool"
|
|
msgstr "L' usteye d' apontiaedje di GNOME"
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in:3
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Sons do sistinme"
|
|
|
|
#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in:4
|
|
msgid "Configure GNOME's use of sound"
|
|
msgstr "Apontyî les sons eployis pa GNOME po les evinmints do sistinme "
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in:3
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "Spårgneu di waitroûle"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in:4
|
|
msgid "Configure the settings of the screensaver"
|
|
msgstr "Apontiaedje do spårgneu di waitroûle"
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in:3
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Sori"
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in:4
|
|
msgid "Mouse Properties"
|
|
msgstr "Candjî les prôpietés del sori"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in:3
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Prôpietés del taprece"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in:4
|
|
msgid "Keyboard Properties"
|
|
msgstr "Candjî les prôpietés del taprece"
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.desktop.in:3
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fond do scribanne"
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties.desktop.in:4
|
|
msgid "Configuration of the desktop's background"
|
|
msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne"
|