3765 lines
116 KiB
Text
3765 lines
116 KiB
Text
# Georgian translation for Gnome Control Centre.
|
|
# Copyright © 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005.
|
|
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
|
|
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center-2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 04:30+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 05:30+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Vladimer SIchinava <alinux@siena.linux.it>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <Ubuntu-Georgian-Translators@googlegroups.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
|
msgid "Image/label border"
|
|
msgstr "ნახატის/წარწერის კონტურები"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
|
|
msgstr "სიგანე - წარწერა და გამოსახულება - განგაში დიალოგი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
|
|
msgid "Alert Type"
|
|
msgstr "გაფრთხილება ტიპი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The type of alert"
|
|
msgstr "ტიპი - განგაში"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alert Buttons"
|
|
msgstr "გაფრთხილება ღილაკები"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
|
|
msgstr "- განგაში დიალოგი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show more _details"
|
|
msgstr "ჩვენება მეტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "ჩემს შესახებ"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Set your personal information"
|
|
msgstr "პერსონალური ინფორმაციის ჩაწერა"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:604
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "შეარჩიე სურათი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:606
|
|
msgid "No Image"
|
|
msgstr "არავითარი სურათი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
|
|
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
|
|
msgstr "შეცდომა -სკენ მონაცემი სერვერი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:790
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to open address book"
|
|
msgstr "-სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
|
msgstr "უცნობი ID"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:833
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:835
|
|
#, c-format
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "%s შესახებ"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:116
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:707
|
|
msgid "Old password is incorrect, please retype it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System error has occurred"
|
|
msgstr "სისტემა შეცდომა"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:128
|
|
msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to launch backend"
|
|
msgstr "-სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:131
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unexpected error has occurred"
|
|
msgstr "შეცდომა"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password is too short"
|
|
msgstr "პაროლი short"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:334
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password is too simple"
|
|
msgstr "პაროლი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old and new passwords are too similar"
|
|
msgstr "და"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Must contain numeric or special character(s)"
|
|
msgstr "შეიცავს ან წმ"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old and new password are the same"
|
|
msgstr "და"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:634
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please type the passwords."
|
|
msgstr "ტიპი."
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:642
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please type the password again, it is wrong."
|
|
msgstr "ტიპი."
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click on Change Password to change the password."
|
|
msgstr "ჩართულია შეცვლა პაროლი -სკენ."
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
|
|
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3
|
|
msgid "<b>Email</b>"
|
|
msgstr "<b> ელ-ფოსტა</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4
|
|
msgid "<b>Home</b>"
|
|
msgstr "<b>სახლი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5
|
|
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6
|
|
msgid "<b>Job</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
|
|
msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
|
|
msgstr "<b>გთხოვთ შეიყვანოთ პაროლები</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
|
|
msgid "<b>Telephone</b>"
|
|
msgstr "<b>ტელეფონი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
|
|
msgid "<b>Web</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
|
|
msgid "<b>Work</b>"
|
|
msgstr "<b>სამსახური</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
|
|
msgid "A_IM/iChat:"
|
|
msgstr "ჩატი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
|
|
msgid "A_ddress:"
|
|
msgstr "მისამართი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
|
|
msgid "A_ssistant:"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "მისამართი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
|
|
msgid "C_ity:"
|
|
msgstr "ქალა_ქი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
|
|
msgid "C_ompany:"
|
|
msgstr "_კომპანია:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cale_ndar:"
|
|
msgstr "კალე_ნდარი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Passwo_rd..."
|
|
msgstr "შეცვლა."
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "შეცვალე პაროლი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
|
|
msgid "Ci_ty:"
|
|
msgstr "_ქალაქი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
|
|
msgid "Co_untry:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "კონტაქტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
|
|
msgid "Cou_ntry:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "სრული სახელი"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
|
|
msgid "Hom_e:"
|
|
msgstr "_სახლი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
|
|
msgid "IC_Q:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
|
|
msgid "M_SN:"
|
|
msgstr "M_SN:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
|
|
msgid "Old pa_ssword:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P.O. _box:"
|
|
msgstr "O:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P._O. box:"
|
|
msgstr "O:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
|
|
msgid "Personal Info"
|
|
msgstr "პირადი ინფორმაცია"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "State/Pro_vince:"
|
|
msgstr "მდგომარეობა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User name:"
|
|
msgstr "მომხმარებელი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
|
|
msgid "Web _log:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
|
|
msgid "Wor_k:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Work _fax:"
|
|
msgstr "სამსახური ფაქსი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zip/_Postal code:"
|
|
msgstr "Zip საფოსტო:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Address:"
|
|
msgstr "_მისამართი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Department:"
|
|
msgstr "_დეპარტამენტი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
|
|
msgid "_Groupwise:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Home page:"
|
|
msgstr "სახლი პანელი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
|
|
msgid "_Home:"
|
|
msgstr "სახ_ლი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
|
|
msgid "_Jabber:"
|
|
msgstr "Jabber:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
|
|
msgid "_Manager:"
|
|
msgstr "მ_მართველი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
|
|
msgid "_Mobile:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_New password:"
|
|
msgstr "ახალი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Profession:"
|
|
msgstr "_პროფესია:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
|
|
msgid "_Retype new password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_State/Province:"
|
|
msgstr "მდგომარეობა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Title:"
|
|
msgstr "_სათაური:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
|
|
msgid "_Work:"
|
|
msgstr "_სამსახური:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Yahoo:"
|
|
msgstr "Yahoo:"
|
|
|
|
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Zip/Postal code:"
|
|
msgstr "Zip საფოსტო:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
|
|
msgid "<b>Applications</b>"
|
|
msgstr "<b>პროგრამები</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
|
|
msgid "<b>Support</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
|
|
"you next log in.</i></small>"
|
|
msgstr "<small><i><b> შენიშვნა</b> -სკენ -</i></small>"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assistive Technology Preferences"
|
|
msgstr "პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close and _Log Out"
|
|
msgstr "დახურვა და ჟურნალი"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
|
|
msgstr "გაშვება -:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Enable assistive technologies"
|
|
msgstr "ჩართვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
|
|
msgid "_Magnifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_On-screen keyboard"
|
|
msgstr "ჩართ."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
|
|
msgid "_Screenreader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Assistive Technology Support"
|
|
msgstr "ტექნოლოგიური თანადგომა"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
|
|
msgstr "ჩართვა სუპორტი GNOME ეთ"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must "
|
|
"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
|
|
"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
|
|
"capabilities."
|
|
msgstr "არა ჩართულია - -სკენ ჩართულია სუპორტი და და."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Not all available assistive technologies are installed on your system. The "
|
|
"'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support."
|
|
msgstr "ყველა ჩართულია - -სკენ ჩართულია სუპორტი."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Not all available assistive technologies are installed on your system. The "
|
|
"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
|
|
"capabilities."
|
|
msgstr "ყველა ჩართულია და."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
|
|
msgstr "შეცდომა დიალოგი წმ"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
|
|
msgstr "-სკენ იმპორტი ფაილი წმ"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Feature Settings File"
|
|
msgstr "იმპორტი შესაძლებლობანი პარამეტრები ფაილი"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440
|
|
msgid "_Import"
|
|
msgstr "_იმპორტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
|
|
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "კლავიატურა"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
|
|
msgstr "მითითება"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
|
|
"accessibility features will not operate without it."
|
|
msgstr "-სკენ გაფართოვება."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
|
|
msgstr "<b> ჩართვა</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
|
|
msgstr "<b> ჩართვა</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
|
|
msgstr "<b> ჩართვა თაგვი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
|
|
msgstr "<b> ჩართვა</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
|
|
msgstr "<b> ჩართვა მიმაგრებული</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Features</b>"
|
|
msgstr "<b> შესაძლებლობანი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
|
|
msgid "<b>Toggle Keys</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "ძირითადი"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Beep if key is re_jected"
|
|
msgstr "გასაღები"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
|
|
msgstr "ჩართულია ან გამორთულია"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
|
|
msgid "Beep when _modifier is pressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
|
|
msgstr "ჩართულია და გამორთულია."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Beep when key is:"
|
|
msgstr "გასაღები:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
|
|
msgid "Del_ay:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
|
|
msgstr "დაყოვნება და:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
|
|
msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E_nable Toggle Keys"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "ფილტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
|
|
msgstr "I:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
|
|
"selectable period of time."
|
|
msgstr "იგნორირება ყველა - გასაღები a -."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
|
|
msgstr "კლავიატურა დამხმარე საშუალებები პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
|
|
msgid "Ma_ximum pointer speed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mouse Keys"
|
|
msgstr "თაგვი"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
|
|
msgid "Mouse _Preferences..."
|
|
msgstr "თაგვის _პარამეტრები..."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
|
|
"amount of time."
|
|
msgstr "მხოლოდ მიღება და a -."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
|
|
"in sequence."
|
|
msgstr "გასაღები - თანმიმდევრობა."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_peed:"
|
|
msgstr "S:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
|
|
msgstr "დრო -სკენ -სკენ:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
|
|
msgstr "a."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Disable if unused for:"
|
|
msgstr "გამორთე:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Enable keyboard accessibility features"
|
|
msgstr "ჩართვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Import Feature Settings..."
|
|
msgstr "იმპორტი შესაძლებლობანი პარამეტრები."
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Only accept keys held for:"
|
|
msgstr "მხოლოდ მიღება:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Type to test settings:"
|
|
msgstr "ტიპი -სკენ:"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
|
|
msgid "_accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
|
|
msgid "_pressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
|
|
msgid "_rejected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "characters/second"
|
|
msgstr "წამი"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
|
|
msgid "milliseconds"
|
|
msgstr "მილიწამები"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
|
|
msgid "pixels/second"
|
|
msgstr "პიქსელი/წამი"
|
|
|
|
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "წამი"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Change your Desktop Background settings"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდის ფონის პარამეტრების შეცვლა"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Desktop Background"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდის ფონი"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
|
msgstr "<b> სამუშაო მაგიდა ფონური სურათი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
|
|
msgstr "<b> სამუშაო მაგიდა ფერები</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop Background Preferences"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდა ფონი პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open a dialog to specify the color"
|
|
msgstr "გახსენი a დიალოგი -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Add Wallpaper"
|
|
msgstr "დამატება ფონური სურათი"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
|
|
msgid "_Finish"
|
|
msgstr "_დასრულება"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr "ამო_ღება"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:8
|
|
msgid "_Style:"
|
|
msgstr "_სტილი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74
|
|
#: ../capplets/common/capplet-util.c:340
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
|
msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიშვა შეცდომა: %s"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "ცენტრში"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fill Screen"
|
|
msgstr "შევსება ეკრანი"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scaled"
|
|
msgstr "მთელ დაფაზე"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "გადიდება"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tiled"
|
|
msgstr "უჯრებად დალაგებული"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid Color"
|
|
msgstr "მყარი ფერი"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal Gradient"
|
|
msgstr "ჰორიზონტალური გრადიენტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical Gradient"
|
|
msgstr "ვერტიკალური გრადიენტი"
|
|
|
|
#. Create the file chooser dialog stuff here
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
|
|
msgid "Add Wallpaper"
|
|
msgstr "ფონური სურათის დამატება"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "სურათები"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr "ყველა ფაილი"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Wallpaper"
|
|
msgstr "არა ფონური სურათი"
|
|
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:343
|
|
#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:345
|
|
msgid "pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
|
|
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
|
|
"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
|
|
"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
|
|
"settings manager."
|
|
msgstr "-სკენ GNOME მონაცემები a ან a GNOME e KDE აქტიური და GNOME."
|
|
|
|
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
|
|
msgstr "-სკენ ხატულა წმ n"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Just apply settings and quit"
|
|
msgstr "და"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1016
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
|
msgstr "და"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Copying file: %u of %u"
|
|
msgstr "ვაკოპირებ ფაილი u - u"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copying '%s'"
|
|
msgstr "ვაკოპირებ '%s'"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From URI"
|
|
msgstr "ვისგან URI"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URI currently transferring from"
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To URI"
|
|
msgstr "ვის URI"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URI currently transferring to"
|
|
msgstr "URI -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fraction completed"
|
|
msgstr "წილადი დასრულებულია"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fraction of transfer currently completed"
|
|
msgstr "წილადი - დასრულებულია"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current URI index"
|
|
msgstr "მიმდინარე URI"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current URI index - starts from 1"
|
|
msgstr "მიმდინარე URI 1"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total URIs"
|
|
msgstr "სულ"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total number of URIs"
|
|
msgstr "სულ რიცხვი -"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copying files"
|
|
msgstr "ვაკოპირებ მონაცემებს"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "საიდან:"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "სად:"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "დაკავშირება..."
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "გასაღები"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
|
|
msgstr "გასაღები -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:177
|
|
msgid "Callback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
|
|
msgstr "გასაღები"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change set"
|
|
msgstr "შეცვლა"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
|
|
msgstr "-სკენ -სკენ ჩართულია"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conversion to widget callback"
|
|
msgstr "გაერთმნიშვნელიანება -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
|
|
msgstr "-სკენ -სკენ -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Conversion from widget callback"
|
|
msgstr "გაერთმნიშვნელიანება"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
|
|
msgstr "-სკენ -სკენ -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "UI Control"
|
|
msgstr "Control"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
|
|
msgstr "ობიექტი a"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Property editor object data"
|
|
msgstr "მდგომარეობა ობიექტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom data required by the specific property editor"
|
|
msgstr "სხვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Property editor data freeing callback"
|
|
msgstr "მდგომარეობა"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
|
|
msgstr "-სკენ ობიექტი -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1466
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't find the file '%s'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
|
|
"picture."
|
|
msgstr "ფაილი წმ n და ან a."
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1474
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
|
|
"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please select a different picture instead."
|
|
msgstr "I -სკენ ფაილი წმ წმ a - n a."
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1593
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select an image."
|
|
msgstr "გამოსახულება."
|
|
|
|
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Select"
|
|
msgstr "ამორჩევა"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
|
|
msgid "Preferred Applications"
|
|
msgstr "სასურველი პროგრამები"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Select your default applications"
|
|
msgstr "ნაგულისხმები პროგრამების ამორჩევა"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:56
|
|
msgid "Could not display help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:683
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
|
msgstr "ფაილი."
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:93
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:126
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:185
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:523
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:544
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error saving configuration: %s"
|
|
msgstr "შეცდომა წმ"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "სხვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
|
|
msgid "Could not load the main interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
|
|
msgid "Balsa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debian Sensible Browser"
|
|
msgstr "Browser-ი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Debian Terminal Emulator"
|
|
msgstr "ტერმინალი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
|
|
msgid "ETerm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
|
|
msgid "Encompass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Epiphany Web Browser"
|
|
msgstr "Browser-ი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evolution Mail Reader"
|
|
msgstr "Evolution წამკითხავი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
|
|
msgstr "Evolution წამკითხავი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
|
|
msgstr "Evolution წამკითხავი 5"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
|
|
msgstr "Evolution წამკითხავი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
|
|
msgstr "Evolution წამკითხავი 0"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
|
|
msgstr "Evolution წამკითხავი 2"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
|
|
msgstr "Evolution წამკითხავი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
|
|
msgid "Firebird"
|
|
msgstr "წეწხლაჩიტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
|
|
msgid "Firefox"
|
|
msgstr "ცეცხლაკუდა"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
|
|
msgid "GNOME Terminal"
|
|
msgstr "გნომის ტერმინალი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
|
|
msgid "Galeon"
|
|
msgstr "გალეონი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
|
|
msgid "KMail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Konqueror"
|
|
msgstr "Konqueror"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Links Text Browser"
|
|
msgstr "ბმულები ტექსტი Browser-ი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lynx Text Browser"
|
|
msgstr "ფოცხვერი ტექსტი Browser-ი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
|
|
msgid "Mozilla"
|
|
msgstr "მოზილა"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mozilla 1.6"
|
|
msgstr "Mozilla"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
|
|
msgid "Mozilla Mail"
|
|
msgstr "მოზილა მეილი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mozilla Thunderbird"
|
|
msgstr "Mozilla"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
|
|
msgid "Mutt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
|
|
msgid "NXterm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Netscape Communicator"
|
|
msgstr "Netscape"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
|
|
msgid "Opera"
|
|
msgstr "ოპერა"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
|
|
msgid "RXVT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard XTerminal"
|
|
msgstr "სტანდარტული"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
|
|
msgid "Sylpheed-Claws"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
|
|
msgid "Thunderbird"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "W3M Text Browser"
|
|
msgstr "ტექსტი Browser-ი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
|
|
msgid "aterm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
|
msgid "<b>Audio Player</b>"
|
|
msgstr "<b>აუდიო დამკვრელი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Image Viewer</b>"
|
|
msgstr "<b> სურათი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Instant Messenger</b>"
|
|
msgstr "<b> შიკრიკი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Mail Reader</b>"
|
|
msgstr "<b> წამკითხავი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
|
|
msgstr "<b> ტერმინალი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Text Editor</b>"
|
|
msgstr "<b> ტექსტი რედაქტორი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Video Player</b>"
|
|
msgstr "<b> ვიდეო</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Web Browser</b>"
|
|
msgstr "<b> Browser-ი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
|
|
#, no-c-format
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
|
|
msgstr "ყველა წმ ბმული"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co_mmand:"
|
|
msgstr "ბ_რძანება:"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E_xecute flag:"
|
|
msgstr "E:"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "ინტერნეტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
|
|
msgid "Multimedia"
|
|
msgstr "მულტიმედია"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open link in new _tab"
|
|
msgstr "გახსენი ბმული -"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open link in new _window"
|
|
msgstr "გახსენი ბმული - ფანჯარა"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open link with web browser _default"
|
|
msgstr "გახსენი ბმული ნაგულისხმები"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run in t_erminal"
|
|
msgstr "ტ_ერმინალში გაშვება"
|
|
|
|
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "სისტემა"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Change screen resolution"
|
|
msgstr "ეკრანის გარჩევადობის შეცვლა"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Screen Resolution"
|
|
msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:345
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d Hz"
|
|
msgstr "%d Hz"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:448
|
|
msgid "_Resolution:"
|
|
msgstr "გარ_ჩევადობა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:467
|
|
msgid "Re_fresh rate:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Settings"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:490
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Screen %d Settings\n"
|
|
msgstr "ეკრანი პარამეტრები n"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Screen Resolution Preferences"
|
|
msgstr "ეკრანი გარჩევადობა პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:553
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
|
|
msgstr "ნაგულისხმები წმ"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ოფციები"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:592
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
|
"settings will be restored."
|
|
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
|
|
"settings will be restored."
|
|
msgstr "- წამი."
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep Resolution"
|
|
msgstr "დატოვება გარჩევადობა"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:642
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
|
msgstr "-სკენ?"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use _previous resolution"
|
|
msgstr "გამოყენება"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:667
|
|
msgid "_Keep resolution"
|
|
msgstr "_დატოვე გარჩევადობა"
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
|
"changes to the display size are not available."
|
|
msgstr "X სერვერი სუპორტი გაფართოვება -სკენ სიდიდე."
|
|
|
|
#: ../capplets/display/main.c:826
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
|
"Runtime changes to the display size are not available."
|
|
msgstr "ვერსია - გაფართოვება პროგრამა -სკენ სიდიდე."
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "შრიფტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Select fonts for the desktop"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდისთვის შრიფტის ამორჩევა"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Font Rendering</b>"
|
|
msgstr "<b> შრიფტი ასახვა</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2
|
|
msgid "<b>Hinting</b>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Smoothing</b>:"
|
|
msgstr "<b> დაგლუვება</b>:"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4
|
|
msgid "<b>Subpixel order</b>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Best _shapes"
|
|
msgstr "საუკეთესო"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Best co_ntrast"
|
|
msgstr "საუკეთესო"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "D_etails..."
|
|
msgstr "D."
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Des_ktop font:"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Preferences"
|
|
msgstr "შრიფტი პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font Rendering Details"
|
|
msgstr "შრიფტი ასახვა ცნობები"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go _to font folder"
|
|
msgstr "გადასვლა -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12
|
|
msgid "Gra_yscale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "N_one"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R_esolution:"
|
|
msgstr "R:"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15
|
|
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16
|
|
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17
|
|
msgid "VB_GR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Application font:"
|
|
msgstr "პროგრამა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_BGR"
|
|
msgstr "BGR"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Document font:"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Fixed width font:"
|
|
msgstr "სიგანე:"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22
|
|
msgid "_Full"
|
|
msgstr "_სრული"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23
|
|
msgid "_Medium"
|
|
msgstr "_საშუალო"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24
|
|
msgid "_Monochrome"
|
|
msgstr "_მონოქრომატული"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_None"
|
|
msgstr "არა"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_RGB"
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Slight"
|
|
msgstr "მსუბუქი"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28
|
|
msgid "_VRGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Window title font:"
|
|
msgstr "ფანჯარა სათაური:"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30
|
|
msgid "dots per inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/font/main.c:489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font may be too large"
|
|
msgstr "შრიფტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/font/main.c:493
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
|
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
|
"smaller than %d."
|
|
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
|
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
|
"smaller than %d."
|
|
msgstr "წერტილი და -სკენ a სიდიდე."
|
|
|
|
#: ../capplets/font/main.c:506
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
|
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
|
"sized font."
|
|
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
|
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
|
"sized font."
|
|
msgstr "წერტილი და -სკენ a."
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
|
|
msgid "New accelerator..."
|
|
msgstr "ახალი ამჩქარებელი..."
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accelerator key"
|
|
msgstr "აქსელერატორის გასაღები"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accelerator modifiers"
|
|
msgstr "აქსელერატორის მოდიფიკატორები"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
|
|
msgid "Accelerator keycode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accel Mode"
|
|
msgstr "რეჟიმი"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The type of accelerator."
|
|
msgstr "აქსელერაციის ტიპი"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:197
|
|
#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:471
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "გამორთული"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:544
|
|
msgid "<Unknown Action>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566
|
|
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "ხმა და მოვლენები"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:570
|
|
msgid "Window Management"
|
|
msgstr "ფანჯრების მართვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:676
|
|
#, c-format
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type "
|
|
"using this key.\n"
|
|
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
|
|
msgstr "მალმხმობი წმ -სკენ ტიპი გასაღები a გასაღები Control Alt ან Shift ეთ n"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:705
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"მალმხმობი წმ\n"
|
|
" წმ n"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
|
|
msgstr "შეცდომა - წმ n"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:787
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
|
|
msgstr "შეცდომა - წმ n"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:894
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "მოქმედება"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:918
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "მალმხმობი"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
|
|
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "კლავიატურის ბმულები"
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
|
|
"accelerator, or press backspace to clear."
|
|
msgstr "ვის რედაქტირება a მალმხმობი გასაღები ჩართულია რიგი და ტიპი a ან -სკენ გაწმენდა."
|
|
|
|
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Assign shortcut keys to commands"
|
|
msgstr "კლავიატურის მალმხმობის მინიჭება"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:84
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:273
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "განლაგება"
|
|
|
|
#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of
|
|
#. the below options are to be included in the selected list.
|
|
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
|
|
#. selection in the group.
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:277
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
|
|
msgstr "შეცდომა წმ"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202
|
|
msgid "_Accessibility"
|
|
msgstr "_დამხმარე საშუალებები"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
|
|
msgstr "და ახლა"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
|
|
msgstr "გაშვება პანელი"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
|
|
msgstr "<b> კურსორი ციმციმი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
|
|
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
|
|
msgstr "<b> ჩაკეტილი -სკენ</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
|
|
msgstr "<small><i> სწრაფი</i></small>"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<small><i>Long</i></small>"
|
|
msgstr "<small><i> გრძლად</i></small>"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<small><i>Short</i></small>"
|
|
msgstr "<small><i> მოკლედ</i></small>"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
|
|
msgstr "<small><i> ნელა</i></small>"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_vailable layouts:"
|
|
msgstr "ჩ/გ:"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All_ow postponing of breaks"
|
|
msgstr "ყველა -"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
|
|
msgstr "შემოწმება -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a Keyboard Model"
|
|
msgstr "არჩევა a კლავიატურა მოდელი"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a Layout"
|
|
msgstr "არჩევა a განლაგება"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
|
|
msgstr "კურსორი - ტექსტი და"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cursor blinks speed"
|
|
msgstr "კურსორი"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
|
|
msgstr "ხანგრძლივობა -"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duration of work before forcing a break"
|
|
msgstr "ხანგრძლივობა - a"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
|
|
msgstr "გასაღები გასაღები ქვემოთ"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard Preferences"
|
|
msgstr "კლავიატურა პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard _model:"
|
|
msgstr "კლავიატურა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
|
|
msgid "Layout Options"
|
|
msgstr "განლაგების ოფციები"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
|
|
"injuries"
|
|
msgstr "ჩაკეტილი a -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Natural Keyboard"
|
|
msgstr "კლავიატურა"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr "ესკიზი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
|
|
msgid "Repeat keys speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset To De_faults"
|
|
msgstr "განულება ვის"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separate _group for each window"
|
|
msgstr "ჯგუფი ფანჯარა"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
|
msgid "Typing Break"
|
|
msgstr "ბეჭდვის წყვეტა"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Accessibility..."
|
|
msgstr "დამხმარე საშუალებები."
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
|
msgid "_Add..."
|
|
msgstr "_დამატება..."
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Break interval lasts:"
|
|
msgstr "შეწყვეტა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Delay:"
|
|
msgstr "დაყოვნება:"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
|
|
msgid "_Models:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Selected layouts:"
|
|
msgstr "მონიშნული:"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
|
|
msgid "_Speed:"
|
|
msgstr "_სიჩქარე:"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Work interval lasts:"
|
|
msgstr "სამსახური:"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "წუთი"
|
|
|
|
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Set your keyboard preferences"
|
|
msgstr "კლავიატურის პარამეტრების მითითება"
|
|
|
|
#. set the timeout value label with correct value of timeout
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "microseconds"
|
|
msgstr "მიკროწამები"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown Pointer"
|
|
msgstr "უცნობი მიმთითებელი"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:761
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Pointer"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი მიმთითებელი"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Pointer - Current"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი მიმთითებელი მიმდინარე"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The default pointer that ships with X"
|
|
msgstr "ნაგულისხმები X"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Pointer"
|
|
msgstr "თეთრი მიმთითებელი"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Pointer - Current"
|
|
msgstr "თეთრი მიმთითებელი მიმდინარე"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The default pointer inverted"
|
|
msgstr "ნაგულისხმები"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:773
|
|
msgid "Large Pointer"
|
|
msgstr "დიდი მიმთითებელი"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774
|
|
msgid "Large Pointer - Current"
|
|
msgstr "დიდი მიმთითებელი - მიმდინარე"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:775
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Large version of normal pointer"
|
|
msgstr "დიდი ვერსია - საშუალო"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:779
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Large White Pointer - Current"
|
|
msgstr "დიდი თეთრი მიმთითებელი მიმდინარე"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Large White Pointer"
|
|
msgstr "დიდი თეთრი მიმთითებელი"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Large version of white pointer"
|
|
msgstr "დიდი ვერსია -"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pointer Theme"
|
|
msgstr "მიმთითებელი გაფორმება"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
|
|
msgstr "<b> ორმაგი ტაიმაუტი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
|
|
msgid "<b>Drag and Drop</b>"
|
|
msgstr "<b>გადათრევა და გაშვება</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Locate Pointer</b>"
|
|
msgstr "<b> მიმთითებელი</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
|
|
msgstr "<b> თაგვი ორიენტაცია</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Speed</b>"
|
|
msgstr "<b> სიჩქარე</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<i>Fast</i>"
|
|
msgstr "<i> სწრაფი</i>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
|
|
msgid "<i>High</i>"
|
|
msgstr "<i>მაღალი</i>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
|
|
msgid "<i>Large</i>"
|
|
msgstr "<i>დიდი</i>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
|
|
msgid "<i>Low</i>"
|
|
msgstr "<i>დაბალი</i>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
|
|
msgid "<i>Slow</i>"
|
|
msgstr "<i>ნელა</i>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
|
|
msgid "<i>Small</i>"
|
|
msgstr "<i>პატარა</i>"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Buttons"
|
|
msgstr "ღილაკები"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
|
|
msgstr "მარკირებული Ctrl"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "დიდი"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "საშუალო"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
|
|
msgid "Motion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
|
|
msgid "Mouse Preferences"
|
|
msgstr "თაგვის პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pointer Size:"
|
|
msgstr "მიმთითებელი ზომა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
|
|
msgid "Pointers"
|
|
msgstr "მიმთითებლები"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "პატარა"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
|
|
msgid "_Acceleration:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Left-handed mouse"
|
|
msgstr "მარცხნივ"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
|
|
msgid "_Sensitivity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
|
|
msgid "_Threshold:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
|
|
msgid "_Timeout:"
|
|
msgstr "_ტაიმაუტი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "თაგვის პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Set your mouse preferences"
|
|
msgstr "თაგვის პარამეტრების მითითება"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Network Proxy"
|
|
msgstr "ქსელის პროქსი"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Set your network proxy preferences"
|
|
msgstr "თვენი ქსელის პროქსის პარამეტრების მითითება"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
|
|
msgstr "<b> გამოყენება</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
|
|
msgstr "<b> იგნორირება მასპინძელი სერვერი სია</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
|
msgstr "<b> ავტომატური</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
|
|
msgstr "<b> ხელით</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>_Use authentication</b>"
|
|
msgstr "<b> გამოყენება</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "გაფართოვებული გამართვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Autoconfiguration _URL:"
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HTTP Proxy Details"
|
|
msgstr "HTTP პროქსი ცნობები"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H_TTP proxy:"
|
|
msgstr "H:"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network Proxy Preferences"
|
|
msgstr "ქსელი პროქსი პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "პორტი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proxy Configuration"
|
|
msgstr "პროქსი გამართვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_ocks host:"
|
|
msgstr "S:"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
|
msgid "U_sername:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
|
msgid "_Details"
|
|
msgstr "_ცნობები"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
|
msgid "_FTP proxy:"
|
|
msgstr "_FTP პროქსი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
|
msgid "_Password:"
|
|
msgstr "_პაროლი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
|
msgid "_Secure HTTP proxy:"
|
|
msgstr "საიმედო _HTTP პროქსი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Enable sound and associate sounds with events"
|
|
msgstr "ხმის ჩართვა და მის სისტემის მოვლენებთან ასოციაცია"
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sound Preferences"
|
|
msgstr "ხმა პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
|
|
msgid "Flash _entire screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flash _window titlebar"
|
|
msgstr "ფანჯარა"
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
|
|
msgid "Sounds"
|
|
msgstr "ხმები"
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
|
|
msgid "System Beep"
|
|
msgstr "სისტემური პიპინი"
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
|
|
msgid "_Enable system beep"
|
|
msgstr "_სისტემური პიპინის ჩართვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Play system sounds"
|
|
msgstr "დაკვრა"
|
|
|
|
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Visual system beep"
|
|
msgstr "ვიზუალური"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Would you like to remove this theme?"
|
|
msgstr "-სკენ ამოღება?"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
|
|
msgstr "გაფორმება."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme can not be deleted"
|
|
msgstr "გაფორმება"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:529
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
|
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
|
"installed the \"gnome-themes\" package."
|
|
msgstr "არა ჩართულია გაფორმება პარამეტრები დიალოგი ან."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This theme is not in a supported format."
|
|
msgstr "- a."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to create temporary directory"
|
|
msgstr "ვერ შევასრულე -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:260
|
|
msgid ""
|
|
"Can not install theme. \n"
|
|
"The bzip2 utility is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:276
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:309
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Installation Failed"
|
|
msgstr "ჩადგმა ვერ შევასრულე"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:294
|
|
msgid ""
|
|
"Can not install themes. \n"
|
|
"The gzip utility is not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:330
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Icon Theme %s correctly installed.\n"
|
|
"You can select it in the theme details."
|
|
msgstr "ხატულა გაფორმება წმ -."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:333
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
|
|
msgstr "გაფორმება წმ"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:336
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
|
|
"You can select it in the theme details."
|
|
msgstr "ფანჯრები ჩარჩო გაფორმება წმ -."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:339
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Controls Theme %s correctly installed.\n"
|
|
"You can select it in the theme details."
|
|
msgstr "გაფორმება წმ -."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
|
|
msgstr "თქვენ -სკენ."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file format is invalid"
|
|
msgstr "ფაილი მცდარი"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No theme file location specified to install"
|
|
msgstr "არა ფაილი -სკენ"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:469
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
|
|
msgstr "ფაილი -სკენ მცდარი"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:489
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "უფლებანი -სკენ - n წმ"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file format is invalid."
|
|
msgstr "ფაილი მცდარი."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:537
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
|
"selected as the source location"
|
|
msgstr "წმ ფაილი"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:591
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot install theme.\n"
|
|
"The tar program is not installed on your system."
|
|
msgstr "პროგრამა ჩართულია."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
|
|
msgid "Custom theme"
|
|
msgstr "სხვა თემა"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
|
msgstr "თქვენ შენახვა შენახვა გაფორმება."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
|
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
|
"configured incorrectly."
|
|
msgstr "ნაგულისხმები ჩართულია ან."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme name must be present"
|
|
msgstr "გაფორმება აწმყო"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
|
|
msgstr "-სკენ?"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Select themes for various parts of the desktop"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდის და მისი ელემენტებისთვის თემების ამორჩევა"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "გაფორმების თემა"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
|
|
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\"> დაყენება a გაფორმება</span>"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme Installation"
|
|
msgstr "გაფორმება ჩადგმა"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Install"
|
|
msgstr "დაყენება"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Location:"
|
|
msgstr "_ადგილმდებარეობა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
|
|
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\"> შენახვა გაფორმება -სკენ</span>"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply _Background"
|
|
msgstr "გამოყენება ფონი"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply _Font"
|
|
msgstr "გამოყენება შრიფტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "ხატულები"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
|
msgstr "ახალი ფანჯარა."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Theme"
|
|
msgstr "შენახვა გაფორმება"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
|
|
msgid "Select theme for the desktop"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდისთვის თემის ამორჩევა"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Short _description:"
|
|
msgstr "მოკლედ აღწერა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme Details"
|
|
msgstr "გაფორმება ცნობები"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme Preferences"
|
|
msgstr "გაფორმება პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Theme _Details"
|
|
msgstr "გაფორმება ცნობები"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
|
|
msgstr "კარნახი ნებისმიერი ან."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This theme suggests a background:"
|
|
msgstr "a:"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This theme suggests a font and a background:"
|
|
msgstr "a და a:"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This theme suggests a font:"
|
|
msgstr "a:"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Window Border"
|
|
msgstr "ფანჯარა ჩარჩო"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
|
|
msgid "_Install Theme..."
|
|
msgstr "_თემის დაყენება..."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Revert"
|
|
msgstr "_შებრუნება"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Save Theme..."
|
|
msgstr "შენახვა გაფორმება."
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Theme name:"
|
|
msgstr "გაფორმება:"
|
|
|
|
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "theme selection tree"
|
|
msgstr "ხე"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
|
|
msgstr "გამართვა - და -"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Menus & Toolbars"
|
|
msgstr "პულტები და მენუ"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:2
|
|
msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
|
|
msgstr "<b>ქცევა და იერსახე</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3
|
|
msgid "<b>Preview</b>"
|
|
msgstr "<b>წინასწარი ჩვენება</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
|
|
msgid "C_ut"
|
|
msgstr "ამ_ოჭრა"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icons only"
|
|
msgstr "ხატულები"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Menu and Toolbar Preferences"
|
|
msgstr "მენიუ და ინსტრუმენტთა პანელი პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7
|
|
msgid "New File"
|
|
msgstr "ახალი ფაილი"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "ფაილის გახსნა"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr "ფაილის შენახვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show _icons in menus"
|
|
msgstr "ჩვენება -"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text below icons"
|
|
msgstr "ტექსტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text beside icons"
|
|
msgstr "ტექსტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text only"
|
|
msgstr "ტექსტი"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toolbar _button labels:"
|
|
msgstr "ინსტრუმენტთა პანელი:"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_დააკოპირე"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
|
|
msgid "_Detachable toolbars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_დამუშავება"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Editable menu accelerators"
|
|
msgstr "რედაქტირებადი მენიუ"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_ფაილი"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_ახალი"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "_გახსნა"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "_ჩასმა"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
|
|
msgid "_Print"
|
|
msgstr "_ბეჭდვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "_გასვლა"
|
|
|
|
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_შენახვა"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:385
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "<b> პროგრამა ფანჯარა</b> n n წმ"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:642
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_ontrol"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:647
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H_yper"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
|
|
msgstr "S ან ფანჯრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Movement Key</b>"
|
|
msgstr "<b> გასაღები</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Titlebar Action</b>"
|
|
msgstr "<b> მოქმედება</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Window Selection</b>"
|
|
msgstr "<b> ფანჯარა არჩეული</b>"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
|
|
msgstr "ვის a ფანჯარა და გასაღები ფანჯარა:"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Window Preferences"
|
|
msgstr "ფანჯარა პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
|
|
msgstr "ორმაგი -სკენ მოქმედება:"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
|
|
msgid "_Interval before raising:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Raise selected windows after an interval"
|
|
msgstr "აწევა"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
|
|
msgstr "ამორჩევა"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Set your window properties"
|
|
msgstr "ფანჯრის პარამეტრების მითითება"
|
|
|
|
#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "ფანჯრები"
|
|
|
|
#: ../control-center/control-center-categories.c:287
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "სხვები"
|
|
|
|
#: ../control-center/control-center.c:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop Preferences"
|
|
msgstr "სამუშაო მაგიდა პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "GNOME Control Center"
|
|
msgstr "გნომის კონტროლის ცენტრი"
|
|
|
|
#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "The GNOME configuration tool"
|
|
msgstr "გნომის კონფიგურაციის ხელსაწყო"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No '/dev/pmu' device found"
|
|
msgstr "არა"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not a powerbook"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
|
|
msgstr "მცდარია"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "ხმის რეგულაცია"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:37
|
|
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slow Keys Alert"
|
|
msgstr "ნელა გაფრთხილება"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
|
|
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
|
msgstr "თქვენ ქვემოთ Shift გასაღები წამები მალმხმობი ნელა."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
|
|
msgstr "-სკენ ნელა?"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
|
|
msgstr "-სკენ ნელა?"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
|
|
msgid "_Activate"
|
|
msgstr "გააქ_ტიურება"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
|
|
msgid "_Deactivate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do_n't activate"
|
|
msgstr "n"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do_n't deactivate"
|
|
msgstr "n"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:421
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sticky Keys Alert"
|
|
msgstr "მიმაგრებული გაფრთხილება"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
|
|
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
|
msgstr "თქვენ Shift გასაღები - a რიგი მალმხმობი მიმაგრებული."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
|
|
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
|
|
"keyboard works."
|
|
msgstr "თქვენ ეთ ან Shift გასაღები - a რიგი გამორთულია მიმაგრებული."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
|
|
msgstr "-სკენ მიმაგრებული?"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
|
|
msgstr "-სკენ მიმაგრებული?"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
|
|
"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
|
|
msgstr "წმ -სკენ."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:96
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
|
|
"This is needed to allow changing cursors."
|
|
msgstr "წმ -სკენ."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:208
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
|
|
msgstr "გასაღები წმ მოქმედება n"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:221
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
|
|
msgstr "გასაღები წმ n"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:227
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
|
|
msgstr "გასაღები წმ n"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:255
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
|
|
msgstr "გასაღები წმ მცდარი n"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:291
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
|
|
msgstr "პროგრამა -სკენ გასაღები u."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:360
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
|
|
msgstr "გასაღები წმ - n"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:435
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error while trying to run (%s)\n"
|
|
"which is linked to the key (%s)"
|
|
msgstr "შეცდომა -სკენ წმ -სკენ გასაღები წმ"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:103
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error activating XKB configuration.\n"
|
|
"It can happen under various circumstances:\n"
|
|
"- a bug in libxklavier library\n"
|
|
"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
|
|
"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
|
|
"\n"
|
|
"X server version data:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"%d\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
|
|
"- The result of <b>%s</b>\n"
|
|
"- The result of <b>%s</b>"
|
|
msgstr "შეცდომა n a - n a - X n X n ვერსია n წმ n n წმ a შემცველობა n -<b> წმ</b> n -<b> წმ</b>"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You are using XFree 4.3.0.\n"
|
|
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
|
"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
|
|
"software."
|
|
msgstr "თქვენ a ან a ვერსია -."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do _not show this warning again"
|
|
msgstr "გაფრთხილება"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
|
|
"settings. Which set would you like to use?"
|
|
msgstr "X GNOME -სკენ?"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use X settings"
|
|
msgstr "გამოყენება X"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use GNOME settings"
|
|
msgstr "გამოყენება GNOME"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129
|
|
#, c-format
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't execute command: %s\n"
|
|
"Verify that this command exists."
|
|
msgstr "წმ."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
|
|
"Verify that the machine is correctly configured."
|
|
msgstr "-სკენ."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't load the Glade file.\n"
|
|
"Make sure that this daemon is properly installed."
|
|
msgstr "ფაილი."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:110
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error starting up the screensaver:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Screensaver functionality will not work in this session."
|
|
msgstr "შეცდომა ზემოთ n n წმ n -."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:120
|
|
msgid "_Do not show this message again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
|
msgstr "ფაილი წმ წმ"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot determine user's home directory"
|
|
msgstr "წმ"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:212
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
|
|
msgstr "გასაღები წმ -სკენ ტიპი წმ ტიპი წმ n"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A_vailable files:"
|
|
msgstr "ჩ/გ ფაილი:"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do _not show this warning again."
|
|
msgstr "გაფრთხილება."
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load modmap files"
|
|
msgstr "ჩატვირთვა ფაილი"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
|
|
msgstr "-სკენ ფაილი წმ?"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5
|
|
msgid "_Load"
|
|
msgstr "_ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Loaded files:"
|
|
msgstr "ფაილი:"
|
|
|
|
#: ../gnome-settings-daemon/reaper.c:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error creating signal pipe."
|
|
msgstr "შეცდომა."
|
|
|
|
#: ../libbackground/applier.c:255
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ტიპი"
|
|
|
|
#: ../libbackground/applier.c:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
|
|
"for preview"
|
|
msgstr "ტიპი - ROOT root ფანჯარა ან"
|
|
|
|
#: ../libbackground/applier.c:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Width"
|
|
msgstr "წინასწარ ნახვა სიგანე"
|
|
|
|
#: ../libbackground/applier.c:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
|
|
msgstr "სიგანე a ნაგულისხმები -სკენ."
|
|
|
|
#: ../libbackground/applier.c:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview Height"
|
|
msgstr "წინასწარ ნახვა სიმაღლე"
|
|
|
|
#: ../libbackground/applier.c:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
|
|
msgstr "სიმაღლე a ნაგულისხმები -სკენ."
|
|
|
|
#: ../libbackground/applier.c:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "ეკრანი"
|
|
|
|
#: ../libbackground/applier.c:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
|
|
msgstr "ეკრანი ჩართულია -სკენ"
|
|
|
|
#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1036
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "There was an error loading an image: %s"
|
|
msgstr "შეცდომა გამოსახულება წმ"
|
|
|
|
#: ../libsounds/sound-view.c:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sound not set for this event."
|
|
msgstr "ხმა."
|
|
|
|
#: ../libsounds/sound-view.c:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
|
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
|
|
msgstr "ფაილი -სკენ აუდიო a - ნაგულისხმები."
|
|
|
|
#: ../libsounds/sound-view.c:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
|
msgstr "ფაილი."
|
|
|
|
#: ../libsounds/sound-view.c:166
|
|
msgid "Select Sound File"
|
|
msgstr "ხმოვანი ფაილის არჩევა"
|
|
|
|
#: ../libsounds/sound-view.c:186
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
|
msgstr "ფაილი წმ a ფაილი"
|
|
|
|
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
|
msgstr "ფანჯარა წმ a n"
|
|
|
|
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "გაშლა"
|
|
|
|
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379
|
|
msgid "Roll up"
|
|
msgstr "ზემოთ აკეცვა"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync"
|
|
msgstr "ჭეშმარიტია ტექსტი და ტექსტი -"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
|
|
msgstr "ტექსტი და ტექსტი"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
|
|
msgid "Brightness down"
|
|
msgstr "სიკაშკაშის ჩაწევა"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness down's shortcut."
|
|
msgstr "სიკაშკაშე ქვემოთ წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness up"
|
|
msgstr "სიკაშკაშე ზემოთ"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness up's shortcut."
|
|
msgstr "სიკაშკაშე ზემოთ წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "ელფოსტა"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E-mail's shortcut."
|
|
msgstr "E წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "გამოღება"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Eject's shortcut."
|
|
msgstr "გამოღება წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Home folder"
|
|
msgstr "სახლი"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Home folder's shortcut."
|
|
msgstr "სახლი წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
|
|
msgid "Launch help browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Launch help browser's shortcut."
|
|
msgstr "წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
|
|
msgid "Launch web browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Launch web browser's shortcut."
|
|
msgstr "წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
msgstr "ჩაკეტილი"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lock screen's shortcut."
|
|
msgstr "ჩაკეტილი წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "გასვლა"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Log out's shortcut."
|
|
msgstr "ჟურნალი წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next track key's shortcut."
|
|
msgstr "შემდეგი გასაღები წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "პაუზა"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pause key's shortcut."
|
|
msgstr "პაუზა გასაღები წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play (or play/pause)"
|
|
msgstr "დაკვრა ან"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
|
|
msgstr "დაკვრა ან გასაღები წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous track key's shortcut."
|
|
msgstr "წინა გასაღები წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ძებნა"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search's shortcut."
|
|
msgstr "ძებნა წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skip to next track"
|
|
msgstr "გამოტოვება -სკენ"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skip to previous track"
|
|
msgstr "გამოტოვება -სკენ"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sleep's shortcut."
|
|
msgstr "წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop playback key"
|
|
msgstr "შეჩერება გასაღები"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stop playback key's shortcut."
|
|
msgstr "შეჩერება გასაღები წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
|
|
msgid "Volume down"
|
|
msgstr "ხმის ჩაწევა"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume down's shortcut."
|
|
msgstr "ხმის რეგულაცია ქვემოთ წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume mute"
|
|
msgstr "ხმის რეგულაცია"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume mute's shortcut"
|
|
msgstr "ხმის რეგულაცია წმ მალმხმობი"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume step"
|
|
msgstr "ხმის რეგულაცია ნაბიჯი"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume step as percentage of volume."
|
|
msgstr "ხმის რეგულაცია ნაბიჯი -."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
|
|
msgid "Volume up"
|
|
msgstr "ხმის აწევა"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume up's shortcut."
|
|
msgstr "ხმის რეგულაცია ზემოთ წმ მალმხმობი."
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
|
|
msgstr "დისპლეი a დიალოგი"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run screensaver at login"
|
|
msgstr "გაშვება ეთ"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Startup Errors"
|
|
msgstr "ჩვენება დასაწყისი შეცდომები"
|
|
|
|
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start screensaver"
|
|
msgstr "გაშვება"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
|
|
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
|
|
msgstr "ჩ/გ - -სკენ"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
|
|
msgstr "ჩ/გ სია - ფაილი -."
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default group, assigned on window creation"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი ჯგუფი ჩართულია ფანჯარა"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep and manage separate group per window"
|
|
msgstr "დატოვება და ჯგუფი ფანჯარა"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keyboard Update Handlers"
|
|
msgstr "კლავიატურა განახლება"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
|
|
msgid "Keyboard layout"
|
|
msgstr "კლავიატურის განლაგება"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
|
|
msgid "Keyboard model"
|
|
msgstr "კლავიატურის მოდელი"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
|
|
msgid "Keyboard options"
|
|
msgstr "კლავიატურის ოფციები"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
|
|
"(deprecated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
|
|
msgstr "შენახვა"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show layout names instead of group names"
|
|
msgstr "ჩვენება - ჯგუფი"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
|
|
"supporting multiple layouts)"
|
|
msgstr "ჩვენება - ჯგუფი -"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
|
|
msgstr "X გაფრთხილება"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
|
|
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
|
|
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
|
|
msgstr "- გასაღები GNOME და -სკენ ნაგულისხმები."
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
|
|
msgid "keyboard layout"
|
|
msgstr "კლავიატურის განლაგება"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
|
|
msgid "keyboard model"
|
|
msgstr "კლავიატურის მოდელი"
|
|
|
|
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
|
|
msgid "modmap file list"
|
|
msgstr "ფაილთა სია"
|
|
|
|
#: ../typing-break/drw-break-window.c:213
|
|
msgid "_Postpone break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../typing-break/drw-break-window.c:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Take a break!"
|
|
msgstr "a!"
|
|
|
|
#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "/_Preferences"
|
|
msgstr "პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "/_About"
|
|
msgstr "პროგრამის შესახებ"
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "/_Take a Break"
|
|
msgstr "a შეწყვეტა"
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:489
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d minute until the next break"
|
|
msgid_plural "%d minutes until the next break"
|
|
msgstr[0] "წუთი"
|
|
msgstr[1] "წუთი"
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Less than one minute until the next break"
|
|
msgstr "წუთი"
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:581
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
|
|
"error: %s"
|
|
msgstr "-სკენ ზემოთ დიალოგი შეცდომა წმ"
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About GNOME Typing Monitor"
|
|
msgstr "პროგრამის შესახებ GNOME მონიტორი"
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A computer break reminder."
|
|
msgstr "ჩ/გ."
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:654
|
|
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:655
|
|
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../typing-break/drwright.c:831
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Break reminder"
|
|
msgstr "შეწყვეტა"
|
|
|
|
#: ../typing-break/eggtrayicon.c:127
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "ორიენტაცია"
|
|
|
|
#: ../typing-break/eggtrayicon.c:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The orientation of the tray."
|
|
msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია."
|
|
|
|
#: ../typing-break/main.c:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
|
|
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
|
|
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
|
|
"'Notification area' and clicking 'Add'."
|
|
msgstr "-სკენ თქვენ -სკენ a ჩართულია პანელი თქვენ მარჯვნივ ჩართულია პანელი და დამატება -სკენ პანელი შეტყობინება და დამატება."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
|
|
msgstr "0123456789"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "სახელი:"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "სტილი:"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "ტიპი:"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "ზომა:"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "ვერსია:"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "საავტორო უფლება:"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "აღწერა:"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "usage: %s fontfile\n"
|
|
msgstr "წმ n"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set as Application Font"
|
|
msgstr "მითითება პროგრამა შრიფტი"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sets the default application font"
|
|
msgstr "ნაგულისხმები პროგრამა"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
|
|
msgstr "-სკენ ჭეშმარიტია."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
|
|
msgstr "-სკენ ჭეშმარიტია."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
|
|
msgstr "-სკენ ჭეშმარიტია."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
|
|
msgstr "-სკენ ჭეშმარიტია."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
|
|
msgstr "მითითება გასაღები -სკენ -სკენ."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
|
|
msgstr "მითითება გასაღები -სკენ -სკენ."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
|
|
msgstr "მითითება გასაღები -სკენ -სკენ."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
|
|
msgstr "მითითება გასაღები -სკენ -სკენ."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9
|
|
msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10
|
|
msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11
|
|
msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12
|
|
msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
|
|
msgstr "-სკენ"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
|
|
msgstr "-სკენ"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
|
|
msgstr "-სკენ"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
|
|
msgstr "-სკენ"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "GNOME Font Viewer"
|
|
msgstr "გნომის შრიფტის მნახველი"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
|
|
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> გამოყენება</span>"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3
|
|
msgid "Do _not apply font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
|
|
"shown below."
|
|
msgstr "a ჩ/გ -."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Apply font"
|
|
msgstr "გამოყენება"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "თემები"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "აღწერა"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control theme"
|
|
msgstr "Control"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Window border theme"
|
|
msgstr "ფანჯარა"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icon theme"
|
|
msgstr "ხატულა"
|
|
|
|
#. translators: you may want to include non-western chars here
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78
|
|
msgid "ABCDEFG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Apply theme"
|
|
msgstr "თემის გამოყენება"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Sets the default theme"
|
|
msgstr "აყენებს ნაგულისხმებ თემას"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
|
|
msgstr "-სკენ ჭეშმარიტია."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
|
|
msgstr "-სკენ ჭეშმარიტია."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes."
|
|
msgstr "მითითება გასაღები -სკენ -სკენ."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
|
|
msgstr "მითითება გასაღები -სკენ -სკენ."
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5
|
|
msgid "Thumbnail command for installed themes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6
|
|
msgid "Thumbnail command for themes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to thumbnail installed themes"
|
|
msgstr "-სკენ"
|
|
|
|
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
|
msgstr "-სკენ"
|
|
|