gnome-control-center/po/el.po
Spiros Papadimitriou abe4b43150 - Minor fix.
2000-03-31 17:59:03 +00:00

1533 lines
44 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
#
# Note: Some items are unfinished and there are a few
# (linguistic) improvements necessary. Please see comments
# on each message... - Spiros
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.51\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-21 21:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-23 03:44-0500\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "Set background image."
msgstr "Êáèïñéóìüò åéêüíáò öüíôïõ."
#: capplets/background-properties/app-background.c:13
msgid "IMAGE-FILE"
msgstr "ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÊÏÍÁÓ"
#: capplets/background-properties/app-background.c:34
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'background-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"óöÜëìá áñ÷éêïðüéçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ åöáñìïãéäßïõ "
"'background-properties-capplet'.\n"
"ôåñìáôéóìüò...\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:247
msgid "Disabled"
msgstr "Áíåíåñãü"
#: capplets/background-properties/property-background.c:621
msgid "Color"
msgstr "×ñþìá"
#: capplets/background-properties/property-background.c:644
msgid "Color 1"
msgstr "×ñþìá 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2);
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:648
msgid "Color 2"
msgstr "×ñþìá 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:657
msgid "Solid"
msgstr "ÓõìðáãÝò"
#: capplets/background-properties/property-background.c:659
msgid "Gradient"
msgstr "ÄéáâÜèìéóç"
#: capplets/background-properties/property-background.c:660
msgid "Vertical"
msgstr "Êáôáêüñõöï"
#: capplets/background-properties/property-background.c:662
msgid "Horizontal"
msgstr "Ïñéæüíôéï"
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "ÅðéëïãÞ åðÝíäõóçò"
#: capplets/background-properties/property-background.c:883
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr "Äå âñÝèçêå hbox, ÷ñÞóç áðëïý åðéëïãÝá áñ÷åßùí"
#: capplets/background-properties/property-background.c:888
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:265
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:226 capplets/theme-switcher/gui.c:298
msgid "Preview"
msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç"
#: capplets/background-properties/property-background.c:945
msgid "Wallpaper"
msgstr "ÅðÝíäõóç"
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
msgid " Browse... "
msgstr " Åîåñåýíçóç..."
#: capplets/background-properties/property-background.c:953
msgid "none"
msgstr "êåíü"
# For lack of a better term...? Anaklimakwsh ???
#: capplets/background-properties/property-background.c:997
msgid "Scaled"
msgstr "ÍÝá êëßìáêá"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1007
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "ÍÝá êëßìáêá (äéáôÞñçóç ó÷Þìáôïò)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1019
msgid "Centered"
msgstr "ÊÝíôñï"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1031
msgid "Tiled"
msgstr "Ìùóáúêü"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1134
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:61
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:179
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:81
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:111
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:802
#: capplets/session-properties/session-properties.c:300
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:690
#: capplets/theme-switcher/gui.c:362
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:514
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:643
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"ÂïÞèåéá ãéá ôéò ðáñïýóåò ñõèìßóåéò áíýðáñêôç Þ ìç åãêáôåóôçìÝíç. Ðáñáêáëþ\n"
"âåâáéùèåßôå üôé ï Ïäçãüò ×ñÞóçò ôïõ GNOME åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò óôï óýóôçìá óáò."
#: capplets/background-properties/property-background.c:1136
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:63
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:181
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:83
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:113
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:804
#: capplets/session-properties/session-properties.c:302
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:692
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:753
#: capplets/theme-switcher/gui.c:364
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:516
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:645
#: control-center/callbacks.c:75 control-center/capplet-widget.c:263
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1362
msgid "Disable background selection"
msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç åðéëïãÞò öüíôïõ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1492
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "ÐáñÜìåôñïé áðü áðïèçêåõìÝíç êáôÜóôáóç êáé Ýîïäïò"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "IMAGE"
msgstr "ÅÉÊÏÍÁ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1493
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "×ñÞóç åðÝíäõóçò âÜóåé êáèïñéóìÝíùí ðáñáìÝôñùí"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "COLOR"
msgstr "×ÑÙÌÁ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1494
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò öüíôïõ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1495
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Êáèïñéóìüò ôåëéêïý ÷ñþìáôïò äéáâÜèìéóçò ãéá ôï öüíôï"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "ORIENT"
msgstr "ÐÑÏÓÁÍÁÔÏËÉÓÌÏÓ"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1496
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò äéáâÜèìéóçò: êáôáêüñõöç Þ ïñéæüíôéá"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1497
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "×ñÞóç óõìðáãïýò ÷ñþìáôïò óôï öüíôï"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1498
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "×ñÞóç äéáâÜèìéóçò ÷ñùìÜôùí óôï öüíôï"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "MODE"
msgstr "ÊÁÔÁÓÔÁÓÇ"
# see prev comment about translation of scaled
#: capplets/background-properties/property-background.c:1499
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "ÅìöÜíéóç åðÝíäõóçò: ìùóáúêü, êÝíôñï, íÝá êëßìáêá"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:178
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Êïõäïýíé ðëçêôñïëïãßïõ"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:189
msgid "Volume"
msgstr "¸íôáóç"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:192
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Óõ÷íüôçôá (Hz)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:195
msgid "Duration (ms)"
msgstr "ÄéÜñêåéá (ms)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:219
msgid "Test"
msgstr "ÄïêéìÞ"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:241
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"óöÜëìá áñ÷éêïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ 'bell-properties-capplet'.\n"
"ôåñìáôéóìüò...\n"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237
msgid "Gnome editor"
msgstr "ÄéïñèùôÞò ôïõ GNOME"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:248
msgid "Run In Terminal"
msgstr "ÅêôÝëåóç åíôüò ôåñìáôéêïý"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:216
msgid "Auto-repeat"
msgstr "ÅðáíÜëçøç"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:227
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç åðáíÜëçøçò"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:237
msgid "Repeat rate"
msgstr "Ñõèìüò åðáíÜëçøçò"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:240
msgid "Repeat Delay"
msgstr "ÕóôÝñçóç åðáíÜëçøçò"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:242
msgid "Keyboard click"
msgstr "Êëßê ðëçêôñïëïãßïõ"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
msgid "Click on keypress"
msgstr "Êëßê êáôÜ ôçí ðßåóç"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:263
msgid "Click volume"
msgstr "¸íôáóç êëßê"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:273
msgid "Test settings"
msgstr "ÄïêéìÞ ñõèìßóåùí"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:315
msgid ""
"an initialization error occurred while starting "
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"óöÜëìá áñ÷éêïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ "
"'keyboard-properties-capplet'.\n"
"ôåñìáôéóìüò...\n"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:261
msgid "Select an icon..."
msgstr "ÅðéëïãÞ åéêïíéäßïõ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:271
msgid "Mime Type: "
msgstr "Ôýðïò MIME: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:301
msgid "Add"
msgstr "ÍÝïò"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:309
#: capplets/url-properties/url-properties.c:133
msgid "Remove"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:336
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Ðñþôç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:344
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Äåýôåñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:351
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "ÅíÝñãåéåò"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:358
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "ÐáñÜäåéãìá: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
msgid "Open"
msgstr "¶íïéãìá"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:369 capplets/mime-type/edit-window.c:385
#: capplets/mime-type/edit-window.c:400
msgid "Select a file..."
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:378
msgid "View"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:394
msgid "Edit"
msgstr "Äéüñèùóç"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:443
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Êáèïñéóìüò åíåñãåéþí ãéá: %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:380
msgid "Mime Type"
msgstr "Ôýðïò MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:381
msgid "Extension"
msgstr "ÅðÝêôáóç"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:488
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "ÐñÝðåé íá äþóåôå ôýðï MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:493
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"ÐñÝðåé íá äþóåôå åßôå êáíïíéêÞ Ýêöñáóç, åßôå\n"
"åðÝêôáóç ïíüìáôïò áñ÷åßïõ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôïí ôýðï MIME óôç ìïñöÞ:\n"
"ÊÁÔÇÃÏÑÉÁ/ÔÕÐÏÓ\n"
"\n"
"Ãéá ðáñÜäåéãìá:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:502
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "¹äç õðÜñ÷ùí ôýðïò MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ êáôáëüãïõ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"ÁðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí áäýíáôç."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôïí êáôÜëïãï\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"ÁðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí áäýíáôç."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:600
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ áñ÷åßïõ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"ÁðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí áäýíáôç."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:440
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ áñ÷åßïõ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"ÁðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí áäýíáôç."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79
#: capplets/session-properties/session-properties.c:198
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1088
msgid "Delete"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:89
#: capplets/session-properties/session-properties.c:188
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1078
msgid "Add..."
msgstr "ÍÝïò..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/session-properties/session-properties.c:193
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1083
msgid "Edit..."
msgstr "Äéüñèùóç..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21
msgid "Add Mime Type"
msgstr "ÍÝïò ôýðïò MIME"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"ÅéóáãùãÞ íÝïõ ôýðïõ MIME\n"
"Ãéá ðáñÜäåéãìá: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27
msgid "Mime Type:"
msgstr "Ôýðïò MIME:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35
msgid "Extensions"
msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôéò åðåêôÜóåéò ãéá ôïí ðáñüíôá ôýðï MIME.\n"
"Ãéá ðáñÜäåéãìá: .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46
msgid "Extension:"
msgstr "ÅðÝêôáóç:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51
msgid "Regular Expressions"
msgstr "ÊáíïíéêÝò åêöñÜóåéò"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"Ìðïñåéôå íá åéóÜãåôå äýï êáíïíéêÝò åêöñÜóåéò ãéá áíáãíþñéóç ôïõ ôýðïõ\n"
"MIME. Ôá ðåäßá áõôÜ åßíáé ðñïáéñåôéêÜ."
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:267
msgid "Mouse buttons"
msgstr "ÐëÞêôñá ðïíôéêéïý"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:276
msgid "Left handed"
msgstr "Áñéóôåñü÷åéñáò"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:278
msgid "Right handed"
msgstr "Äåîéü÷åéñáò"
#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:304
msgid "Mouse motion"
msgstr "Êßíçóç ðïíôéêéïý"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Acceleration"
msgstr "ÅðéôÜ÷õíóç"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Fast"
msgstr "Ôá÷åßá"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:314
msgid "Slow"
msgstr "ÁñãÞ"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Threshold"
msgstr "Êáôþöëé"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Large"
msgstr "ÌåãÜëï"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:325
msgid "Small"
msgstr "Ìéêñü"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:349
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"óöÜëìá áñ÷éêïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ 'mouse-properties-capplet'.\n"
"ôåñìáôéóìüò...\n"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:102
msgid "Require Password"
msgstr "Áðáßôçóç êùäéêïý"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:154
msgid "Use power management."
msgstr "×ñÞóç äéá÷åßñéóçò åíÝñ÷åéáò."
# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:309
msgid "No Screensaver"
msgstr "Êáíåßò screensaver"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:314
msgid "Random Screensaver"
msgstr "Ôõ÷áßïò screensaver"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:483
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
msgid "Settings..."
msgstr "Ñõèìßóåéò..."
#. we need to special case random
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:491
msgid "Random Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò ôõ÷áßïõ"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:501
#, c-format
msgid "%s Settings..."
msgstr "Ñõèìßóåéò %s..."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
msgid "About:"
msgstr "Ðåñß..."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
msgid "Author:"
msgstr "ÓõããñáöÝáò:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
msgid "Author: UNKNOWN"
msgstr "ÓõããñáöÝáò: ÁÃÍÙÓÔÏÓ"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:36
msgid "RANDOM SCREENSAVER"
msgstr "ÔÕ×ÁÉÏÓ SCREENSAVER"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
msgid "Screen Saver"
msgstr "Screensaver"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
msgstr ""
"ÅÜí ðéÝóåôå ôï êïõìðß èá åìöáíéóôåß ðëáßóéï äéáëüãïõ ãéá ôç ñýèìéóç "
"ôïõ ðáñüíôïò screensaver."
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:86
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò screensaver"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:94
msgid "Start After "
msgstr "Åêêßíçóç ìåôÜ áðü"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:100
msgid " Minutes."
msgstr " ëåðôÜ."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:115
msgid "Priority:"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:122
msgid "Low "
msgstr "×áìçëÞ "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
msgid " Normal"
msgstr " ÊáíïíéêÞ"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:135
msgid "Shutdown monitor "
msgstr "ÓâÞóéìï ïèüíçò "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr " ëåðôÜ ìåôÜ ôçí Ýíáñîç ôïõ [screen saver]."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:150
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr "Åðßäåéîç screensaver"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100
msgid "Order: "
msgstr "ÓåéñÜ: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110
msgid "Style: "
msgstr "Åßäïò: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Ôï êïõìðß áõôü êáèïñßæåé ôç óåéñÜ åêêßíçóçò ôùí åðéëåãìÝíùí ðñïãñáììÜôùí.\n"
# Needs some improvement...
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"Ôï êïõìðß áõôü êáèïñßæåé ôïí åßäïò åððáíåêßíçóçò ôùí åðéëåãìÝíùí ðñïãñáììÜôùí:\n"
"ÊáíïíéêÜ ðñïãñÜììáôá ðáñáìÝíïõí êáôÜ ôçí Ýîïäï áðü ôï GNOME,\n"
"Åððáíåêéíïýìåíá ðñïãñÜììáôá äåí åðéôñÝðåôáé íá ôåñìáôßóïõí ðïôÝ,\n"
"ÐñïãñÜììáôá ìßáò ÷ñÞóçò äåí ðáñáìÝíïõí ìåôÜ ôçí Ýîïäï áðü ôï GNOME,\n"
"ÐñïãñÜììáôá ñõèìßóåùí åêêéíïýíôáé óå êÜèå Ýíáñîç ôïõ GNOME."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"Ôï êïõìðß áõôü äßíåé ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí êáôÜóôáóç ôùí ðñïãñáììÜôùí:\n"
"ÁíåíåñãÜ ðñïãñÜììáôá áíáìÝíïõí åêêßíçóç Þ Ý÷ïõí ôåñìáôéóôåß,\n"
"Åêêéíïýìåíá ðñïãñÜììáôá âñßóêïíôáé óôï óôÜäéï Ýíáñîçò åêôÝëåóçò,\n"
"Åêôåëïýìåíá ðñïãñÜììáôá åßíáé êáíïíéêÜ ìÝëç ôçò óõíåäñßáò,\n"
"Áðïèçêåõüìåíá ðñïãñÜììáôá áðïèçêåýïõí ôéò ðëçñïöïñßåò óõíåäñßáò,\n"
"ÐñïãñÜììáôá ðïõ äåí áðáíôïýí Ý÷ïõí ¶ãíùóôç êáôÜóôáóç.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "ÓôÞëç ïíüìáôïò åíôïëÞò ãéá ôçí åêêßíçóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:135
msgid "Order"
msgstr "ÓåéñÜ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:136
msgid "Style"
msgstr "Åßäïò"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:137
msgid "State"
msgstr "ÊáôÜóôáóç"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Program"
msgstr "Ðñüãñáììá"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Áíåíåñãü"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "ÁíáìïíÞ åêêßíçóçò Þ Þäç ôåñìáôéóìÝíï."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Åêêéíåßôáé"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "¸÷åé åêêéíçèåß áëëÜ äåí Ý÷åé áíáöÝñåé êáôÜóôáóç áêüìá."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Åêôåëåßôáé"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Êáíïíéêü ìÝëïò ôçò óõíåäñßáò."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Áðïèçêåýåôáé"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ðëçñïöïñéþí óõíåäñßáò."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "¶ãíùóôï"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Êáìßá áíáöïñÜ êáôÜóôáóçò åíôüò ÷ñïíéêïý ðåñéèùñßïõ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Êáíïíéêü"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Åðáíåêêéíåßôáé êáôÜ ôçí åðüìåíç Ýíáñîç ôïõ GNOME."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr "Åðáíåêêéíïýìåíï"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé íá ôåñìáôßóåé ðïôÝ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "Ìßáò ÷ñÞóçò"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Äåí ðáñáìÝíåé ìåôÜ ôçí Ýîïäï áðü GNOME."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Åêêéíåßôáé óå êÜèå Ýíáñîç ôïõ GNOME."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:500
msgid "Remove Program"
msgstr "Áöáßñåóç ðñïãñÜììáôïò"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:138
msgid "Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:149
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Åñþôçóç êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ GNOME"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:156
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Áõôüìáôç áðïèÞêåõóç óõíåäñßáò êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü"
# It is getting late and the translation sucks more and more...
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:161
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "ÐñïãñÜììáôá åêôüò äéá÷åéñéóôÞ óõíåäñßáò"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:178
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:304
msgid "Priority"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Command"
msgstr "ÅíôïëÞ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:208
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "ÅìöÜíéóç Åêôåëïýìåíùí ÐñïãñáììÜôùí..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:393
msgid "Only display warnings."
msgstr "Ìüíï åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:288
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:295
msgid "Startup Command"
msgstr "ÅíôïëÞ åêêßíçóçò"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:319
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"Ôá ðñïãñÜììáôá ìå ìéêñüôåñåò ôéìÝò åêêéíïýíôáé ðñßí áðï áõôÜ ìå ìåãáëýôåñåò ôéìÝò.. "
"Ç åî' ïñéóìïý ôéìÞ ðñÝðåé íá åßíáé åíôÜîåé"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:338
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Ç åíôïëÞ åêêßíçóçò äå ìðïñåß íá åßíáé Üäåéá"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:378
msgid "Add Startup Program"
msgstr "ÍÝï Ðñüãñáììá Åêêßíçóçò"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:396
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Äéüñèùóç ÐñïãñÜììáôïò Åêêßíçóçò"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:94
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
msgstr ""
"óöÜëìá áñ÷éêïðïßóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ 'sound-properties-capplet'."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
msgid "Event"
msgstr "ÓõìâÜí"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
msgid "File to Play"
msgstr "Áñ÷åßï Þ÷ïõ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:240
msgid "Enable"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç åîõðçñÝôç Þ÷ùí"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255
msgid "Sounds for events"
msgstr "¹÷ïé óõìâÜíôùí"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:276
msgid "General"
msgstr "ÃåíéêÜ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:283
msgid "Select sound file"
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:322
msgid "Play"
msgstr "ÅêôÝëåóç"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:333
msgid "Sound Events"
msgstr "ÓõìâÜíôá"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:352
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr ""
"Ôï ðáñüí êÝíôñï åëÝã÷ïõ ôïõ GNOME äåí ðåñéëáìâÜíåé õðïóôÞñéîç Þ÷ïõ"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:745
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "Ôï áñ÷åßï Þ÷ïõ ãéá ôï ðáñüí óõìâÜí äåí õðÜñ÷åé."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:747
msgid ""
"The sound file for this event does not exist.\n"
"You may want to install the gnome-audio package\n"
"for a set of default sounds."
msgstr ""
"Ôï áñ÷åßï Þ÷ïõ ãéá ôï ðáñüí óõìâÜí äåí õðÜñ÷åé.\n"
"ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá åãêáôáóôÞóåôå ôï ðáêÝôï\n"
"gnome-audio, ìå óõëëïãÞ ìåñéêþí Þ÷ùí."
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "One"
msgstr "¸íá"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:50
msgid "Two"
msgstr "Äýï"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Eenie"
msgstr "Ôñßá"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:52
msgid "Meenie"
msgstr "ÐïõëÜêéá"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Mynie"
msgstr "ÊÜèïíôáí"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:53
msgid "Moe"
msgstr "Á ìðå"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Catcha"
msgstr "Ìðá"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Tiger"
msgstr "Ìðëïì"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "By Its"
msgstr "Ôïõ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:55
msgid "Toe"
msgstr "êéèåìðëüì"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:114
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Ðåñéï÷Þ ðñïåðéóêüðéóçò åðéëåãìÝíùí èåìÜôùí."
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:119
msgid "Sample Button"
msgstr "Äåßãìá Êïõìðéïý"
# FIX??
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Äåßãìá Êïõìðéïý ÅðéëïãÞò"
# TODO
#: capplets/theme-switcher/demo.c:128
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Äåßãìá Ðåäßïõ ÊåéìÝíïõ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:139
msgid "Submenu"
msgstr "Õðïìåíïý"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:146
msgid "Item 1"
msgstr "ÅðéëïãÞ Ýíá"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:149
msgid "Another item"
msgstr "¶ëëç åðéëïãÞ"
# FIX?? (next 2)
#: capplets/theme-switcher/demo.c:154
msgid "Radio Button 1"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:160
msgid "Radio Button 2"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:84
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"ÓöÜëìá åãêáôÜóôáóçò èÝìáôïò:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:115
msgid "Select a theme to install"
msgstr "ÅðéëïãÞ èÝìáôïò ðñïò åãêáôÜóôáóç"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:192
msgid "Available Themes"
msgstr "ÄéáèÝóéìá èÝìáôá"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:217
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"Áõôüìáôç\n"
"Åðéóêüðéóç"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:229
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"ÅãêáôÜóôáóç\n"
"íÝïõ èÝìáôïò..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:235
msgid "User Font"
msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ÷ñÞóôç"
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:253
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
# TODO
#: capplets/theme-switcher/gui.c:272
msgid "Use custom font."
msgstr "×ñÞóç åéäéêÞò ãñáììáôïóåéñÜò."
#: capplets/theme-switcher/install.c:26
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Áñ÷éêüò êáôÜëïãïò áíýðáñêôïò!\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:36
msgid "Theme does not exist"
msgstr "Áíýðáñêôï èÝìá"
#: capplets/theme-switcher/install.c:68
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò '%s' áíåðéôõ÷Þò"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
msgid "Unknown file format"
msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò áñ÷åßïõ"
# TODO
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "Åíåñã. áðüóðáóçò êáé ìåôáêßíçóçò åñãáëåéïèçêþí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:58
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "ÅñãáëåéïèÞêåò ìå áíÜãëõöï ðëáßóéï"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Êïõìðßá åñãáëåéïèçêþí ìå áíÜãëõöï ðëáßóéï"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:68
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "ÅñãáëåéïèÞêåò ìå äéá÷ùñéóôéêÜ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:73
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "ÅñãáëåéïèÞêåò ìå åôéêÝôåò"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:102
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "Åíåñã. áðüóðáóçò êáé ìåôáêßíçóçò ìåíïý"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:107
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "Ìåíïý ìå áíÜãëõöï ðëáßóéï"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:111
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "Åíåñã. áðüóðáóçò õðïìåíïý"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:115
msgid "Menu items have icons"
msgstr "ÅðéëïãÝò ìåíïý ìå åéêïíßäéá"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:138
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "ÄéáäñáóôéêÞ ãñáììÞ êáôÜóôáóçò üðïôå åßíáé äõíáôüí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:143
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "ÌåôñçôÞò ðñïüäïõ äåîéÜ óôç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:160
msgid "Menu Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò Ìåíïý"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:161
msgid "Statusbar Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò ÃñáììÞò ÊáôÜóôáóçò"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:162
msgid "Toolbar Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò ÅñãáëåéïèÞêçò"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:168
msgid "Dialog buttons"
msgstr "ÊïõìðéÜ äéáëüãùí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:169
msgid "Default value"
msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:170
msgid "Spread buttons out"
msgstr "¶ðëùìá êïõìðéþí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:171
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "ÊïõìðéÜ óôéò Üêñåò"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:172
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "ÁñéóôåñÞ óôïß÷éóç êïõìðéþí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:173
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "ÄåîéÜ óôïß÷éóç êïõìðéþí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:178
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "ÊïõìðéÜ äéáëüãùí ìå åéêïíßäéá"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:183
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "×ñÞóç ãñáììÞò êáôÜóôáóçò áíôß äéáëüãùí üðïôå åßíáé äõíáôüí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:205
msgid "Dialog position"
msgstr "ÔïðïèÝôçóç äéáëüãùí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:206
msgid "Let window manager decide"
msgstr "ÊáôÜ ôçí åðéëïãÞ ôïõ äéá÷. ðáñáèýñùí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:207
msgid "Center of the screen"
msgstr "Óôï êÝíôñï ôçò ïèüíçò"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:208
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Óôç èÝóç ôïõ äåßêôç ðïíôéêéïý"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:213
msgid "Dialog hints"
msgstr "Õðïäåßîåéò äéáëüãùí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "Ïé äéÜëïãïé åßíáé üðùò ôá Üëëá ðáñÜèõñá"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:215
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "ÅéäéêÞ ìåôá÷åßñéóç äéáëüãùí áðü ôï äéá÷. ðáñáèýñùí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:220
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "ÔïðïèÝôçóç äéáëüãùí ðÜíù áðü ôï ðáñÜèõñï åöáñìïãÞò üðïôå åßíáé äõíáôüí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:241
msgid "Dialog Layout"
msgstr "ÄéÜôáîç Äéáëüãùí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:242
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "ÓõìðåñéöïñÜ Äéáëüãùí"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:248
msgid "Default MDI Mode"
msgstr "Åî' Ïñéóìïý ÊáôÜóôáóç MDI"
# Please use this term consistently for this MDI option...
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Notebook"
msgstr "ÔåôñÜäéï"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:250
msgid "Toplevel"
msgstr "ÐáñÜèõñï"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:251
msgid "Modal"
msgstr "Áðïêëåéóôéêü"
# Please use "tetradio" for "(MDI) notebook" consistently...
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:256
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "ÈÝóç óåëéäïäåéêôþí ôåôñáäßïõ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:257
msgid "Left"
msgstr "ÁñéóôåñÜ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Right"
msgstr "ÄåîéÜ"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:259
msgid "Top"
msgstr "ÅðÜíù"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:260
msgid "Bottom"
msgstr "ÊÜôù"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:275
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò GNOME MDI"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:48
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "ÓöÜëìá áñé÷êïðïßçóçò åöáñìïãéäßïõ `url-properties'."
#: capplets/url-properties/url-properties.c:71
msgid "Protocol"
msgstr "Ðñùôüêïëï"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:87
msgid "handler:"
msgstr "äéá÷åéñéóôÞò:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:97
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:102
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (íÝï ðáñÜèõñï)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:108
msgid "Help browser"
msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:113
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò (íÝï ðáñÜèõñï)"
# Other options?? (shorter word) "8esh" ??? nah...
#: capplets/url-properties/url-properties.c:125
msgid "Set"
msgstr "Êáèïñéóìüò"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:140
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"¸íáñîç %s\n"
"(ëÞîç áðüðåéñáò óå %d äåõôåñüëåðôá)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (ÔñÝ÷ùí)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:304
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "ÅêôÝëåóç åñãáëåßïõ ñõèìßóåùí ôïõ %s"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315
msgid " (Not found)"
msgstr " (Äå âñÝèçêå)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:354
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Áñ÷éêïðïßçóç äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áäýíáôç.\n"
"\tÏ ôåñìáôéóìüò ôïõ Þäç õðÜñ÷ïíôïò äéá÷åéñéóôÞ äåí Þôáí äõíáôüò\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:358
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Áñ÷éêïðïßçóç äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áäýíáôç.\n"
"\táíåðéôõ÷Þò åêêßíçóç ôïõ '%s' \n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:407
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Ï ðñïçãïýìåíïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí äåí ôåñìáôßóôçêå\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:440
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"Åêêßíçóç ôïõ '%s' áíåðéôõ÷Þò.\n"
"ÅðáíáöïñÜ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí '%s'\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:471
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"Áðüðåéñåò åêêßíçóçò äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áðÝôõ÷áí.\n"
"Ðáñáêáëþ åêôåëÝóôå êÜðïéï äéá÷åéñéóôÞ. Áõôü ìðïñåßôå íá\n"
"ôï êÜíåôå åðéëÝãïíôáò \"ÅêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\" áðü ôï\n"
"êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:496
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:858
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:865
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
#: control-center/capplet-manager.c:181
msgid "OK"
msgstr "ÅíôÜîåé"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"Ï äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí Ý÷åé áëëá÷èåß. ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïèçêåõôåß\n"
"áõôÞ ç áëëáãÞ, ðñÝðåé íá áðïèçêåýóåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá.\n"
"Áõôü ìðïñåßôå íá ôï êÜíåôå áìÝóùò, åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\n"
"ôþñá\". ÄéáöïñåôéêÜ, ìðïñåßôå íá áðïèçêåýóåôå ôç óõíåäñßá áñãüôåñá, åßôå\n"
"åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç ôñÝ÷ïõóáò óõíåäñßáò\" áðü ôéò \"Ñõèìßóåéò\"\n"
"óôï êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME, åßôå åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\"\n"
"óôï ðëáßóéï äéáëüãïõ êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Later"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò áñãüôåñá"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521
msgid "Save Session Now"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò ôþñá"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"Ï äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí Ý÷åé áëëá÷èåß. ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïèçêåõôåß\n"
"áõôÞ ç áëëáãÞ, ðñÝðåé íá áðïèçêåýóåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá.\n"
"Áõôü ìðïñåßôå íá ôï êÜíåôå áìÝóùò, åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\n"
"ôþñá\". ÄéáöïñåôéêÜ, ìðïñåßôå íá áðïèçêåýóåôå ôç óõíåäñßá áñãüôåñá, åßôå\n"
"åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç ôñÝ÷ïõóáò óõíåäñßáò\" áðü ôéò \"Ñõèìßóåéò\"\n"
"óôï êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME, åßôå åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\"\n"
"óôï ðëáßóéï äéáëüãïõ êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:749
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "ÍÝïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
#: control-center/capplet-manager.c:186
msgid "Cancel"
msgstr "¶êõñï"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:761
msgid "Name:"
msgstr "¼íïìá:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:774
msgid "Command:"
msgstr "ÅíôïëÞ:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:787
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Ðñüãñáììá ñõèìßóåùí:"
# TODO
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:806
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Ï äéá÷. óõíåäñßáò áíáëáìâÜíåé ôï äéá÷. ðáñáèýñùí"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:856
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé êåíü üíïìá"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:863
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé êåíÞ åíôïëÞ"
# TODO
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:912
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:954
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Äéüñèùóç Äéá÷. Ðáñáèýñùí"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1010
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ôñÝ÷ïíôïò äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí äåí åðéôñÝðåôáé"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1123
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"óöÜëìá áñ÷éêïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ 'wm-properties-capplet'.\n"
"ôåñìáôéóìüò...\n"
#: control-center/callbacks.c:73
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Äåí õðÜñ÷åé âïÞèåéá äéáèÝóéìç/åãêáôåóôçìÝíç. Ðáñáêáëþ âåâáéùèåßôå\n"
"üôé ï Ïäçãüò ×ñÞóôç ôïõ GNOME åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò óôï óýóôçìÜ óáò."
#: control-center/callbacks.c:95
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "ÊÝíôñï ÅëÝã÷ïõ GNOME"
#: control-center/callbacks.c:98
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Ñõèìßóåéò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò."
#: control-center/capplet-manager.c:171
msgid "Try"
msgstr "ÄïêéìÞ"
#: control-center/capplet-manager.c:176
msgid "Revert"
msgstr "ÅðáíáöïñÜ"
#: control-center/capplet-manager.c:189 control-center/main.c:31
msgid "Help"
msgstr "ÂïÞèåéá"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id åöáñìïãéäßïõ åëÝã÷ïõ -- áíÜèåóç áðü ôï control-center"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "ID ðïëëáðëïý åöáìïãéäßïõ."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ID ôçò õðïäï÷Þò ðïõ ôï äÝ÷åôáé"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR ôïõ control-center"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç ñõèìßóåùí óõíåäñßáò"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "Áãíüçóç åî' ïñéóìïý åíÝñãåéþí. ×ñÞóç óå åéäéêÝò ðåñéðôþóåéò init-session"
#: control-center/capplet-widget.c:262
msgid "Sorry, no help is available for these settings."
msgstr "Ìå óõã÷ùñåßôå, äåí õðÜñ÷åé âïÞèåéá ãéá áõôÝò ôéò ñõèìßóåéò."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr "åíôïëÞ-capplet ðñïò åêôÝëåóç."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "CAPPLET"
#: control-center/main.c:31
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï êÝíôñï åëÝã÷ïõ ôïõ GNOME."
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:59
msgid "Warning:"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç:"
#: control-center/main.c:59
msgid "Discard all changes"
msgstr "Áðüñéøç üëùí ôùí áëëáãþí"
#. ...labels, etc
#: control-center/main.c:68
msgid ""
"The following modules have had changes made, but not committed. If you "
"would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
msgstr ""
"Óôéò áêüëïõèåò êáôçãïñßåò Ýãéíáí áëëáãÝò ðïõ äåí Ý÷ïõí ïñéóôéêïðïéçèåß. "
"Ãéá íá äéïñèþóåôå êÜôé, ðáñáêáëþ êÜíôå äéðëü êëßê óôçí åðéèõìçôÞ êáôçãïñßá."
#. create the app
#: control-center/main.c:187
msgid "Control Center"
msgstr "ÊÝíôñï ÅëÝã÷ïõ"