gnome-control-center/po/da.po

934 lines
23 KiB
Text

# Danish translation for the gnome-core module.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen/Daleak <kenth@writeme.com>, 1998, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 0.99.x\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-01 19:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-15 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Christiansen/Daleak <kenth@writeme.com>\n"
"Language-Team: None yet\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:574
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:779
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: capplets/background-properties/property-background.c:598
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
#. gradient background selector pane
#: capplets/background-properties/property-background.c:604
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3395
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: capplets/background-properties/property-background.c:619
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:625
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:774
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Baggrundsvalg"
#: capplets/background-properties/property-background.c:816
msgid "Wallpaper"
msgstr "Baggrundsbillede"
#: capplets/background-properties/property-background.c:819
msgid " Browse... "
msgstr " Gennemse... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:824
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: capplets/background-properties/property-background.c:868
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleret"
#: capplets/background-properties/property-background.c:878
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "Skaleret (behold højde-/breddeforhold)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:890
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
#: capplets/background-properties/property-background.c:902
msgid "Tiled"
msgstr "Side-ved-side"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1247
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "Set parametre fra gemt tilstand og afslut"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1248
msgid "IMAGE"
msgstr "BILLEDE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1248
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "Sætter baggrunden til specificeret værdi"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1249
#: capplets/background-properties/property-background.c:1250
msgid "COLOR"
msgstr "FARVE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1249
msgid "Specifies the background color"
msgstr "Specifiserer baggrundsfarven"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1250
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Specifiserer baggrundsfarven for gradienten"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1251
msgid "ORIENT"
msgstr "ORIENT"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1251
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientering for gradient: vertikal eller horisontal"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1252
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Brug helfyldt baggrund"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1253
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Brug gradvis fyld for badgrunden"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1254
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1254
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Vis baggrund: side-ved-side, centrert, skalert eller rate"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Tastatur-klik"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
msgid "Volume"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr ""
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
msgid "Duration (ms)"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1705
msgid "Move Methods"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1708
msgid "Resize Methods"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1711
msgid "Keyboard focus follows"
msgstr "Tastatur-klik"
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1753
msgid "Window Sliding Methods"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1756
msgid "Windows slide in when they appear"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1759 capplets/e-conf/e-conf.c:1765
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1771 capplets/e-conf/e-conf.c:1852
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1865 capplets/e-conf/e-conf.c:1871
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1877 capplets/e-conf/e-conf.c:3454
msgid "-"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1759 capplets/e-conf/e-conf.c:1765
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1771 capplets/e-conf/e-conf.c:1852
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1865 capplets/e-conf/e-conf.c:1871
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1877 capplets/e-conf/e-conf.c:3454
msgid "+"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1762
msgid "Windows slide about when window cleanup in progress"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1768
msgid "Desktops slide in when changing desktops"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1774
msgid "Animate menus"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1776
msgid "Reduce refresh by using more memory (use saveunders)"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1779
msgid "Enable Enlightenments background selection"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1783
msgid ""
"This enables Enlightenments background selector. If backgrounds are selected "
"in this section any backgrounds selected in any other selector or set by any "
"other programs on desktop 0 will be overidden by Enlightenment"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1808
msgid "Focus"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1811
msgid "All new windows that appear get the keyboard focus"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1814
msgid "All new popup windows get the keyboard focus"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1817
msgid "Only new popup windows whose owner is focused get the keyboard focus"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1820
msgid "Raise windows when switching focus with the keyboard"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1823
msgid "Send the pointer to windows when switching focus with the keyboard"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1830
msgid "Placement"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1833
msgid "Place windows manually"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1836
msgid "Transient popup windows appear together with leader"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1839
msgid "Switch to where popup window appears"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1846
msgid "Virtual Desktop"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1849
msgid "Flip desktop area when mouse on edge & resistance factor for flip"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1859
msgid "Misc"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1862
msgid "Tooltips ON/OFF & timeout for tooltip popup (sec)"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1868
msgid "Window shading speed (pixels / sec)"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1874
msgid "Automatic raising of windows after X seconds"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1880
msgid "Display icons when windows are iconified"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1895
msgid "Size of Virtual Screen"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:1908
msgid "Separate Desktops"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:2838
msgid "Number of colours in gradient"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:2846
msgid "2"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:2851
msgid "3"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:2856
msgid "5"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3131 capplets/e-conf/e-conf.c:3213
msgid "Image file"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3145 capplets/e-conf/e-conf.c:3227
msgid "Browse"
msgstr " Gennemse... "
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3151 capplets/e-conf/e-conf.c:3233
msgid "None"
msgstr "ingen"
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3157 capplets/e-conf/e-conf.c:3239
msgid "Image display options"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3165
msgid "Repeat tiles across screen"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3173 capplets/e-conf/e-conf.c:3311
msgid "Retain image aspect ratio"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3181 capplets/e-conf/e-conf.c:3319
msgid "Maximise height to fit screen"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3189 capplets/e-conf/e-conf.c:3327
msgid "Maximise width to fit screen"
msgstr ""
#. solid background selector pane
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3383
msgid "Solid Colour"
msgstr ""
#. Backgrouund Image tile selector
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3403
msgid "Background Image"
msgstr ""
#. Overlay Image selector
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3411
msgid "Overlayed Logo"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3416
msgid ""
"Please select the attribute of this background\n"
"you wish to change below"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3421
msgid "Done"
msgstr "ingen"
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3448
msgid "High quality rendering for background"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3451
msgid "Minutes after which to expunge unviewed backgrounds from memory"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3468
msgid "Select the desktop you wish to change the background of here"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3478
msgid "No background"
msgstr "ingen baggrund"
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3485
msgid ""
"Select no background for this desktop (Enlightenment will not attempt to set "
"any background for this desktop then)"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3490
msgid "Add new..."
msgstr "Tilføj ny..."
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3497
msgid "Add a new background bookmark to your list"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3500
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3507
msgid "Remove this background bookmark from the list"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3510
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3517
msgid "Edit the settings for this background bookmark"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf.c:3617
msgid "Enable sounds in Enlightenment"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:62
msgid "Select a file to save"
msgstr "Vælg lydfil"
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:75 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:127
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:558
msgid "Select a file to load"
msgstr "Vælg lydfil"
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:102
msgid "Set Printout settings"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:585
msgid "Saved Image Settings"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:592
msgid "Print Command:"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:605
msgid "Print"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:611 control-center/capplet-manager.c:148
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:623
msgid "Image Format:"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:694
#, fuzzy
msgid "Quality Settings"
msgstr " Kvalitets indstillinger"
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:706
#, fuzzy
msgid "Page Settings"
msgstr " Side indstillinger"
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:792 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:793
msgid "Scaling Factor:"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:822
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg lydfil"
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:833
msgid "Load all files in directory"
msgstr ""
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:847
msgid "Use Previews"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:857
msgid "Image Information"
msgstr "Billede information"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
msgid "Auto-repeat"
msgstr "Auto-repetering"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Auto-repetering til"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
msgid "Repeat rate"
msgstr "Repeteringsinterval"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
msgid "Repeat Delay"
msgstr "Ventetid før repetering"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
msgid "Keyboard click"
msgstr "Tastatur-klik"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
msgid "Click on keypress"
msgstr "Klik ved tastetryk"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
msgid "Click volume"
msgstr "Klikvolume"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
msgid "Test settings"
msgstr "Test indstillinger"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Museknapper"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
msgid "Left handed"
msgstr "Venstrehåndet"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
msgid "Right handed"
msgstr "Højrehåndet"
#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
msgid "Mouse motion"
msgstr "Musebevægelse"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
msgid "Acceleration"
msgstr "Acceleration"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Threshold"
msgstr "Terskel"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:87
msgid "Require Password"
msgstr "Kræver password"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:139
msgid "Use power management."
msgstr "Brug strømstyring."
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:393
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:53
msgid "Settings..."
msgstr "Indstillinger..."
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:405
msgid " Settings"
msgstr " Indstillinger"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
msgid "About:"
msgstr "Om:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
msgid "Author: UNKNOWN"
msgstr "Forfatter: UKENDT"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46
msgid "Screen Saver"
msgstr "Skærmsparer"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:62
msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
msgstr ""
"Når du trykker på denne knap kommer en dialogboks som vil hjælpe "
"dig med at konfigurere den valgte skærmsparer."
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:88
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Indstillinger for skærmspareren"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:96
msgid "Start After "
msgstr "Start efter "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:102
msgid " Minutes."
msgstr " minutter."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:117
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124
msgid "Low "
msgstr "Lav "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:126
msgid " Normal"
msgstr " Normal"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137
msgid "Shutdown monitor "
msgstr "Sluk monitor "
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:139
msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr " minutter efter at skærmspareren har startet."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:152
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr "Skærmsparer demo"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:133
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:134
msgid "Event"
msgstr "Hændelse"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:135
msgid "File to Play"
msgstr "Fil som skal spilles"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184
msgid "GNOME sound support"
msgstr "Slå lydunderstøttelse i GNOME til"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:192
msgid "Sounds for events"
msgstr "Lyd for hændelser"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:213
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:257
msgid "Play"
msgstr "Spil"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:264
msgid "Select sound file"
msgstr "Vælg lydfil"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:277
msgid "Sound Events"
msgstr "Lydhændelser"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
msgid "Available Themes"
msgstr "Tilgængelige temaer"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"Automatisk\n"
"Forhåndsvisning"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"Installer nye\n"
"temaer..."
#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
msgid "Theme Information"
msgstr "Information om tema"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
msgstr "Standard GTK indstillinger"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
msgid "Spread buttons out"
msgstr "Spred knapper udover"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "Pladser knapperne på kanterne"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "Venstrejuster knappene"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "Højrejuster knappene"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Let window manager decide"
msgstr "Lad vindusbehandleren afgøre"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
msgid "Center of the screen"
msgstr "Centrer på skærmen"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Ved muse pointeren"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "Dialoger behandles som andre vinduer"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "Dialoger behandles som specielle af vindusbehandleren"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
msgid "Notebook"
msgstr "Notesblok"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
msgid "Toplevel"
msgstr "Topniveau"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
msgid "Dialog buttons"
msgstr "Dialogknapper"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
msgid "Dialog position"
msgstr "Dialog position"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialog hints"
msgstr "Dialoghint"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "Brug statuslinie i stedet for dialog hvis muligt"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "Pladser dialogene over applikationsvinduet hvis muligt"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "Kan aftage og flytte værktøjslinier"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Can detach and move menubars"
msgstr "Kan aftage og flytte menulinier"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
msgid "Menubars have relieved border"
msgstr "Menulinier har afsleben kant"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "Værktøjslinier har afsleben kant"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Værktøjlineeknapper har afsleben kant"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "Værktøjlinier har linieseparatorer"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "Værktøjlinier har tekstetiketter"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "Statuslinien er interaktiv hvis muligt"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
msgid "Statusbar progress meter on right"
msgstr "Statusbar progress meter til højre"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Dialogknapper har ikoner"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Menu emner har ikoner"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
msgid "Default MDI mode"
msgstr "Standard MDI mode"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "Tabulatorposition for MDI notesblok"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
msgid "handler:"
msgstr "håndterer:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (nyt vindue)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
msgid "Help browser"
msgstr "Hjælpe browser"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Hjælpe browser (nyt vindue)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
msgid "Set"
msgstr "Anvend"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: control-center/callbacks.c:64
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Skrivebordsbehandling"
#: control-center/callbacks.c:67
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Egenskaber for skrivebord."
#: control-center/capplet-manager.c:133
msgid "Try"
msgstr "Prøv"
#: control-center/capplet-manager.c:138
msgid "Revert"
msgstr "Forkast"
#: control-center/capplet-manager.c:143
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: control-center/capplet-manager.c:151
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "cappletens id -- uddelt af kontrol-centeret"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "Multicapplet-id."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:46
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X-id til socketen den er plugget ind i"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:47
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "Kontrol-centerets IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:48
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Initiser sessionsindstillinger"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr ""
"Ignorer standard opgave. Bruges for egendefinerte init-session tilfælder"
#: control-center/corba-glue.c:61
msgid "capplet-command to be run."
msgstr ""
#: control-center/corba-glue.c:61
msgid "CAPPLET"
msgstr ""
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:71
msgid "Discard all changes"
msgstr ""