4320 lines
145 KiB
Text
4320 lines
145 KiB
Text
# Danish translation for the Gnome Control Center.
|
|
# Copyright (C) 1998,1999, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998-2000.
|
|
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>
|
|
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
|
|
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001.
|
|
#
|
|
# Konventioner:
|
|
#
|
|
# number of x to use -> antal x
|
|
# hack -> pauseskærm
|
|
# GL -> 3d
|
|
#
|
|
# Punktummerne efter pauseskærmsteksterne er strøget fordi de passer
|
|
# dårligt ind. Navnene på pauseskærmene oversættes frit på baggrund af
|
|
# en test af den enkelte pauseskærm.
|
|
#
|
|
# Undgå sammensætninger med 'indstil x' fordi indstil også kan betyde stop.
|
|
#
|
|
# RETMIG: der kan godt bruges en grundig test af oversættelserne af pauseskærmsnavnene
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-15 12:16-0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-11-12 22:49+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
|
"Language-Team: danish <dansk@klid.dk>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
# i hvert fald bedre end standardsted...
|
|
#: archiver/archive.c:614
|
|
msgid "Default location"
|
|
msgstr "Hjemsted"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:81 archiver/main.c:78
|
|
msgid "Store XML data in the archive"
|
|
msgstr "Gem XML-data i arkivet"
|
|
|
|
# dækker vist meningen bedst
|
|
#: archiver/config-archiver.c:83 archiver/main.c:80
|
|
msgid "Roll back the configuration to a given point"
|
|
msgstr "Gå tilbage til en tidligere konfiguration"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:85 archiver/main.c:82
|
|
msgid "Change the location profile to the given one"
|
|
msgstr "Skift stedprofilen til det angivne"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:87 archiver/main.c:84
|
|
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
|
|
msgstr "Skub konfigurationsdata ud til en klientmaskine (IKKE LAVET)"
|
|
|
|
# dobbeltkonfekt i original
|
|
#: archiver/config-archiver.c:89 archiver/main.c:86
|
|
msgid "Rename a location to a new name"
|
|
msgstr "Giv et sted et nyt navn"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:91 archiver/main.c:88
|
|
msgid "Add a new location to the archive"
|
|
msgstr "Tilføj et nyt sted til arkivet"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:93 archiver/main.c:90
|
|
msgid "Remove a location from the archive"
|
|
msgstr "Fjern et sted fra arkivet"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:95 archiver/main.c:92
|
|
msgid "Add a given backend to the given location"
|
|
msgstr "Tilføj en given bagende til den givne sted"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:97 archiver/main.c:94
|
|
msgid "Remove the given backend from the given location"
|
|
msgstr "Fjern den givne bagende fra det givne sted"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:99 archiver/main.c:96
|
|
msgid "Perform garbage collection on the given location"
|
|
msgstr "Udfør affaldsopsamling ved det givne sted"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:105 archiver/main.c:102
|
|
msgid "Use the global repository"
|
|
msgstr "Benyt det globale arkiv"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:107 archiver/main.c:104
|
|
msgid "Identifier of location profile on which to operate"
|
|
msgstr "Kaldenavn til stedprofilen der skal behandles"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:108 archiver/main.c:105
|
|
msgid "LOCATION"
|
|
msgstr "STED"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:110 archiver/main.c:107
|
|
msgid "Backend being used for this operation"
|
|
msgstr "Bagende som benyttes til denne operation"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:110 archiver/main.c:107
|
|
msgid "BACKEND_ID"
|
|
msgstr "BAGENDE-ID"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:116 archiver/main.c:113
|
|
msgid "Store only the differences with the parent location's config"
|
|
msgstr "Gem kun forskellene til ophavsstedets konfiguration"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:118 archiver/main.c:115
|
|
msgid "Store only those settings set in the previous config"
|
|
msgstr "Gem kun de indstillinger der blev sat i den foregående konfiguration"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:124 archiver/main.c:121
|
|
msgid "Date to which to roll back"
|
|
msgstr "Dato der skal gås tilbage til"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:124 archiver/main.c:121
|
|
msgid "DATE"
|
|
msgstr "DATO"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:126 archiver/main.c:123
|
|
msgid "Roll back all configuration items"
|
|
msgstr "Skift alle konfigurationspunkterne tilbage"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:128 archiver/main.c:125
|
|
msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
|
|
msgstr "Gå tilbage til revisionen REVISIONS-ID"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:128 archiver/main.c:125
|
|
msgid "REVISION_ID"
|
|
msgstr "REVISIONS-ID"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:130 archiver/main.c:127
|
|
msgid "Roll back to the last known revision"
|
|
msgstr "Gå tilbage til den sidst kendte revision"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:132 archiver/main.c:129
|
|
msgid "Roll back by STEPS revisions"
|
|
msgstr "Gå TRIN revisioner tilbage"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:132 archiver/main.c:129
|
|
msgid "STEPS"
|
|
msgstr "TRIN"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:134 archiver/main.c:131
|
|
msgid "Don't run the backend, just dump the output"
|
|
msgstr "Kør ikke bagenden, vis kun uddata"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:140 archiver/main.c:137
|
|
msgid "Parent location for the new location"
|
|
msgstr "Ophavstedet for det nye sted"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:140 archiver/main.c:137
|
|
msgid "PARENT"
|
|
msgstr "OPHAV"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:142 archiver/main.c:139
|
|
msgid "New name to assign to the location"
|
|
msgstr "Nyt navn som stedet skal gives"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:142 archiver/main.c:139
|
|
msgid "NEW_NAME"
|
|
msgstr "NYT_NAVN"
|
|
|
|
# RETMIG: hovedbagendelisten
|
|
#: archiver/config-archiver.c:148 archiver/main.c:145
|
|
msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
|
|
msgstr "Tilføj/fjern denne bagende fra hovedbagendelisten"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:150 archiver/main.c:147
|
|
msgid "Full containment"
|
|
msgstr "Fuld indeholdelse"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:152 archiver/main.c:149
|
|
msgid "Partial containment"
|
|
msgstr "Delvis indeholdelse"
|
|
|
|
# i hvert fald bedre end standardsted...
|
|
#: archiver/config-archiver.c:307 archiver/location.c:460
|
|
msgid "Default Location"
|
|
msgstr "Hjemsted"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:369 archiver/main.c:323
|
|
msgid "Global archiver options"
|
|
msgstr "Globale arkiveringstilvalg"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:371 archiver/main.c:325
|
|
msgid "Archiver commands"
|
|
msgstr "Kommandoer til arkivsystem"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:373 archiver/main.c:327
|
|
msgid "Options for storing data"
|
|
msgstr "Tilvalg til lagring af data"
|
|
|
|
# der er plads nok
|
|
#: archiver/config-archiver.c:375 archiver/main.c:329
|
|
msgid "Options for rolling back"
|
|
msgstr "Tilvalg til at gå tilbage til tidligere indstillinger"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:377 archiver/main.c:331
|
|
msgid "Options for adding or renaming locations"
|
|
msgstr "Tilvalg til at tilføje eller omdøbe steder"
|
|
|
|
#: archiver/config-archiver.c:380 archiver/main.c:334
|
|
msgid "Options for adding and removing backends"
|
|
msgstr "Tilvalg til at tilføje eller fjerne bagender"
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:291
|
|
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
|
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
|
msgstr "Skaf og gem gamle indstillinger"
|
|
|
|
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background properties"
|
|
msgstr "Baggrundsfarver"
|
|
|
|
#: capplets/background/background.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Baggrund"
|
|
|
|
#: capplets/background/background.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Configuration of the desktop's background"
|
|
msgstr "Konfigurér skrivebordsbaggrunden"
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:362
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:611
|
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
|
msgstr "Billedvælger"
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:618
|
|
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/background/prefs-widget.c:624
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Smugkig"
|
|
|
|
#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241
|
|
msgid "Just apply settings and quit"
|
|
msgstr "Anvend indstillingerne og afslut"
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:144
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:145
|
|
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:151
|
|
msgid "Callback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:152
|
|
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:157
|
|
msgid "Change set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158
|
|
msgid ""
|
|
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:163
|
|
msgid "Conversion to widget callback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164
|
|
msgid ""
|
|
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:169
|
|
msgid "Conversion from widget callback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
|
|
msgid ""
|
|
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:175
|
|
msgid "UI Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:176
|
|
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Choose the applications used by default"
|
|
msgstr "Vælg de programmer der bruges automatisk"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:97
|
|
#: capplets/screensaver/main.c:166
|
|
msgid "Default Applications"
|
|
msgstr "Forvalgte programmer"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:113
|
|
msgid "Gnome Default Editor"
|
|
msgstr "Forvalgt redigeringsprogram til Gnome"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:130
|
|
msgid "Select an Editor"
|
|
msgstr "Vælg et redigeringsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:139
|
|
msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default"
|
|
msgstr ""
|
|
"Med denne indstillinger kan du vælge et prædefineret redigeringsprogram som "
|
|
"forvalg"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:159
|
|
msgid "Custom Editor"
|
|
msgstr "Selvvalgt redigeringsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:168
|
|
msgid "With this option you can create your own default editor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Med denne indstillinger kan du angive dit eget forvalgte redigeringsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:179
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:310
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:441
|
|
msgid "Start in Terminal"
|
|
msgstr "Start i terminal"
|
|
|
|
# original lidt klodset
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:187
|
|
msgid "Does this editor need to start in an xterm?"
|
|
msgstr "Starter redigeringsprogrammet i et terminalvindue"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:189
|
|
msgid "Accepts Line Number"
|
|
msgstr "Accepterer linjenumre"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:197
|
|
msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Angiver om redigeringsprogrammet accepterer linjenumre fra kommandolinjen"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:208
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:339
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:470
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:581
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Kommando:"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:226
|
|
msgid "Please enter the command line used to start this editor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indtast en kommandolinje som skal bruges til at starte dette "
|
|
"redigeringsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:237
|
|
msgid "Text Editor"
|
|
msgstr "Tekstredigeringsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:244
|
|
msgid "Gnome Default Web Browser"
|
|
msgstr "Forvalgt netsurfningsprogram til Gnome"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:261
|
|
msgid "Select a Web Browser"
|
|
msgstr "Vælg et netsurfningsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:270
|
|
msgid ""
|
|
"With this option, you can select a predefined Web Browser as your default"
|
|
msgstr ""
|
|
"Med denne indstillinger kan du vælge et prædefineret surfningsprogram som "
|
|
"forvalg"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:290
|
|
msgid "Custom Web Browser"
|
|
msgstr "Selvvalgt netsurfningsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:299
|
|
msgid "With this option you can create your own default web browser"
|
|
msgstr ""
|
|
"Med denne indstilling kan du angive dit eget forvalgte surfningsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:318
|
|
msgid "Does this web browser need to display in an xterm?"
|
|
msgstr "Starter netsurfningsprogrammet i et terminalvindue"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:320
|
|
msgid "Understands Netscape Remote Control"
|
|
msgstr "Forstår Netscape-fjernbetjening"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:328
|
|
msgid ""
|
|
"Does this web browser support the netscape remote control protocol? If in "
|
|
"doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably doesn't."
|
|
msgstr ""
|
|
"Angiver om surfningprogrammet understøtter fjernbetjeningsprotokollen til "
|
|
"Netscape. Hvis du er i tvivl, og det ikke drejer sig om Netscape eller "
|
|
"Mozilla, gør det sandsynligvis ikke."
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:357
|
|
msgid "Please enter the command line used to start this web browser"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indtast en kommandolinje som skal bruges til at starte dette surfningsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:368
|
|
msgid "Web Browser"
|
|
msgstr "Surfningsprogram"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:375
|
|
msgid "Default Help Viewer"
|
|
msgstr "Forvalgt hjælpefremviser"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:392
|
|
msgid "Select a Viewer"
|
|
msgstr "Vælg en fremviser..."
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:401
|
|
msgid "With this option you can select a predefined help viewer."
|
|
msgstr "Med denne indstilling kan du vælge en prædefineret hjælpefremviser."
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:421
|
|
msgid "Custom Help Viewer"
|
|
msgstr "Selvvalgt hjælpefremviser"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:430
|
|
msgid "With this option you can create your own help viewer"
|
|
msgstr "Med denne indstilling kan du angive din egen hjælpefremviser"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:449
|
|
msgid "Does this help viewer need an xterm for display?"
|
|
msgstr "Starter hjælpefremviseren i et terminalvindue"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:451
|
|
msgid "Accepts URLs"
|
|
msgstr "Accepterer URL'er"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:459
|
|
msgid "Does this help viewer allow URLs for help?"
|
|
msgstr "Angiver om hjælpefremviseren tillader URL'er til hjælp"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:488
|
|
msgid "Please enter the command line used to start this help viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indtast en kommandolinje som skal bruges til at starte denne hjælpefremviser"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:499
|
|
msgid "Help Viewer"
|
|
msgstr "Hjælpefremviser"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:506
|
|
msgid "Default Terminal"
|
|
msgstr "Standardterminalen"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:523
|
|
msgid "Select a Terminal"
|
|
msgstr "Vælg en terminal"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:532
|
|
msgid "With this option you can select a predefined terminal."
|
|
msgstr "Med denne indstilling kan du vælge en prædefineret terminal."
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:552
|
|
msgid "Custom Terminal"
|
|
msgstr "Selvvalgt terminal"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:561
|
|
msgid "With this option you can create your own terminal"
|
|
msgstr "Med denne indstilling kan du angive din egen terminal"
|
|
|
|
# "tilvalg" fordi det er kommandolinjeparametre
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:591
|
|
msgid "Exec Flag:"
|
|
msgstr "Kørselstilvalg:"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:609
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run on "
|
|
"startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det tilvalg som bruges af denne terminal til at angive kommandoen som skal "
|
|
"køres ved opstarten, f.eks. ville det for 'xterm' være '-e'."
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:619
|
|
msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
|
|
msgstr "Indtast en kommandolinje som skal bruges til at starte denne terminal"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/interface.c:630
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "Terminal"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/support.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
|
msgstr "Kunne ikke finde billedfil: %s"
|
|
|
|
#: capplets/default-applications/support.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette billede fra fil: %s"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Tastatur"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Keyboard Properties"
|
|
msgstr "Tastaturindstillinger"
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Mus"
|
|
|
|
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Mouse Properties"
|
|
msgstr "Museindstillinger"
|
|
|
|
# dækker vist meningen bedst
|
|
#: capplets/rollback/main.c:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rollback the capplet given"
|
|
msgstr "Gå tilbage til en tidligere konfiguration"
|
|
|
|
#: capplets/rollback/main.c:41
|
|
msgid "Operate on global backends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# der er plads nok
|
|
#: capplets/rollback/main.c:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Options for the rollback GUI"
|
|
msgstr "Tilvalg til at gå tilbage til tidligere indstillinger"
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:46
|
|
msgid "1 year ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:46
|
|
msgid "6 months ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:46
|
|
msgid "1 month ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:46
|
|
msgid "1 week ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:47
|
|
msgid "3 days ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:47
|
|
msgid "1 day ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:47
|
|
msgid "1 hour ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "30 minutes ago"
|
|
msgstr "minutter"
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10 minutes ago"
|
|
msgstr "minutter"
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "5 minutes ago"
|
|
msgstr "minutter"
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1 minute ago"
|
|
msgstr "minutter"
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current time"
|
|
msgstr "Centrer billede"
|
|
|
|
#: capplets/rollback/rollback-capplet-dialog.c:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rollback"
|
|
msgstr "Klippestykker"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/preferences.c:815
|
|
msgid "Custom screensaver. No description available"
|
|
msgstr "Selvvalgt pauseskærm. Ingen beskrivelse tilgængelig."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:192
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "Pauseskærm"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:737
|
|
#, c-format
|
|
msgid "About %s\n"
|
|
msgstr "Om %s\n"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Navn:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207
|
|
msgid "label1"
|
|
msgstr "etiket1"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Demo"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s properties"
|
|
msgstr "Indstillinger for %s"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1362
|
|
msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
|
|
msgstr "For denne pauseskærm er der ingen indstillinger der kan ændres."
|
|
|
|
# nedenunder overflødigt
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1371
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
|
|
"line below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan ikke finde oplysninger til indstilling af denne pauseskærm. Tilret "
|
|
"venligst kommandolinjen."
|
|
|
|
# ditto
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1376
|
|
msgid "Please enter a command line below."
|
|
msgstr "Indtast venligst en kommandolinje."
|
|
|
|
# dækker over 'visual'-begrebet i X, ca. = farvedybde her
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1391
|
|
msgid "Visual:"
|
|
msgstr "Farvedybde:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1420
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1711
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Enhver"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensaver.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Configure the settings of the screensaver"
|
|
msgstr "Konfigurér pauseskærmen"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1
|
|
msgid "3d clock"
|
|
msgstr "Ur i 3d"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Hurtig"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Høj"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Stor"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Lav"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:6
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Størrelse:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:17
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:17
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:7
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Langsom"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:18
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:8
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Lille"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:9
|
|
msgid "Twist speed:"
|
|
msgstr "Rotationshastighed:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:10
|
|
msgid "Twist:"
|
|
msgstr "Rotation:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:11
|
|
msgid "Wobble:"
|
|
msgstr "Slinger:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
|
|
"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their "
|
|
"path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. "
|
|
"Written by David Bagley."
|
|
msgstr ""
|
|
"En cellulær automat som egentligt er en to-dimensional Turing-maskine: "
|
|
"efterhånden som hovederne (myrerne) vandrer over skærmen, ændrer de "
|
|
"værdierne i punkterne på deres vej. Og når de passerer ændrede punkter, "
|
|
"indvirker det på deres opførsel. Skrevet af David Bagley."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2
|
|
msgid "Ant"
|
|
msgstr "Myrer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4
|
|
msgid "Four Sided cells"
|
|
msgstr "Firesidede celler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4
|
|
msgid "Full Color"
|
|
msgstr "Fuld farve"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Mange"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:13
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10
|
|
msgid "Monochrome"
|
|
msgstr "Sort/hvid"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9
|
|
msgid "Nine Sided cells"
|
|
msgstr "Nisidede celler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8
|
|
msgid "Number of colours"
|
|
msgstr "Antal farver"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Tilfældig"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12
|
|
msgid "Random size upto"
|
|
msgstr "Tilfældig størrelse op til"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13
|
|
msgid "Randomize"
|
|
msgstr "Tilfældig"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14
|
|
msgid "Sharp turns"
|
|
msgstr "Skarpe sving"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15
|
|
msgid "Six Sided cells"
|
|
msgstr "Sekskantede celler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18
|
|
msgid "Specific"
|
|
msgstr "Specifik"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:19
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:12
|
|
msgid "Specific size of"
|
|
msgstr "Specifik størrelse på"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:20
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:19
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:13
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:19
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Hastighed"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:21
|
|
msgid "Three Sided cells"
|
|
msgstr "Tresidede celler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:22
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:16
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Tidsafbrydelse"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:23
|
|
msgid "Truchet lines"
|
|
msgstr "Truchet-linjer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:24
|
|
msgid "Twelve Sided cells"
|
|
msgstr "Tolvsidede celler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:25
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:17
|
|
msgid "Two"
|
|
msgstr "To"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:26
|
|
msgid "number of Ants"
|
|
msgstr "Antal myrer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/atlantis.xml.h:1
|
|
msgid "Atlantis"
|
|
msgstr "Atlantis"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/atlantis.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, "
|
|
"dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written by "
|
|
"Mark Kilgard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette er xfishtank i en udvidet udgave: en GL-animation af et antal af "
|
|
"hajer, delfiner og hvaler. Svømmebevægelserne er fine. Oprindeligt skrevet "
|
|
"af Mark Kilgard."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1
|
|
msgid "Attraction (balls)"
|
|
msgstr "Tiltrækning mellem kugler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2
|
|
msgid "Balls"
|
|
msgstr "Kugler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3
|
|
msgid "Color Contrast"
|
|
msgstr "Farvekontrast"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8
|
|
msgid "Length of Trail"
|
|
msgstr "Sporlængde"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Like qix, this uses a simple motion model to generate many different display "
|
|
"modes. The control points attract each other up to a certain distance, and "
|
|
"then begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to "
|
|
"the distance between any two particles, similar to the strong and weak "
|
|
"nuclear forces. One of the most interesting ways to watch this hack is "
|
|
"simply as bouncing balls, because their motions and interactions with each "
|
|
"other are so odd. Sometimes two balls will get into a tight orbit around "
|
|
"each other, to be interrupted later by a third, or by the edge of the "
|
|
"screen. It looks quite chaotic. Written by Jamie Zawinski, based on Lisp "
|
|
"code by John Pezaris."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ligesom qix bruger dette en simpel bevægelsesmodel til at generere mange "
|
|
"forskellige fremvisningstilstande. Kontrolpunkterne tiltrækker hinanden "
|
|
"indtil en vis afstand og begynder derefter at frastøde hinanden. "
|
|
"Tiltrækningen/frastødningen er proportional til afstanden mellem de to "
|
|
"partikler ligesom ved de stærke og svage atomare kræfter.\n"
|
|
"\n"
|
|
"En af de mest interessante måder at kigge på denne pauseskærm er simpelthen "
|
|
"som hoppende bolde fordi deres bevægelser og samspil er så mærkelige. Nogle "
|
|
"gange kommer to bolde ind i et tæt kredsløb om hinanden som så afbrydes af "
|
|
"en tredje eller af skærmens kant. Det ser ret kaotisk ud.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Skrevet af Jamie Zawinski, baseret på Lisp-kode af John Pezaris."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linjer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Lang"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:14
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:9
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:3
|
|
msgid "Number of Colors"
|
|
msgstr "Antal farver"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:15
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14
|
|
msgid "Polygons"
|
|
msgstr "Polygoner"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:16
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:7
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Kort"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:20
|
|
msgid "Splines"
|
|
msgstr "Kurver"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:21
|
|
msgid "Tails"
|
|
msgstr "Haler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:22
|
|
msgid "Threshold of repulsion"
|
|
msgstr "Tærskel for frastødning"
|
|
|
|
# se næste tekst for forklaring
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blaster.xml.h:1
|
|
msgid "Blaster"
|
|
msgstr "Kamp"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blaster.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
|
|
"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
|
|
"Jonathan Lin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en simulation af flyvende rumkampsrobotter (snedigt forklædt som "
|
|
"farvede cirkler) der kæmper foran en stjernehimmel i bevægelse. Skrevet af "
|
|
"Jonathan Lin."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1
|
|
msgid "BlitSpin"
|
|
msgstr "Blitspin"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1
|
|
msgid "Display screensaver in monochrome."
|
|
msgstr "Vis pauseskærmen i sort/hvid"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4
|
|
msgid "Faster"
|
|
msgstr "Hurtigere"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:12
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:9
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:9
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:9
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:9
|
|
msgid "Slower"
|
|
msgstr "Langsommere"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:5
|
|
msgid "Speed of rotation."
|
|
msgstr "Rotationshastighed"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:6
|
|
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
|
|
msgstr "Hastigheden af 90-graders rotationen"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
|
|
"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants "
|
|
"are shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively "
|
|
"smaller quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated "
|
|
"in parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code "
|
|
"seen in in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to "
|
|
"dissolve into static and then reconstitute itself, but rotated. You can "
|
|
"provide the image to use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen "
|
|
"image and rotate that."
|
|
msgstr ""
|
|
"Blitspin roterer et billede 90 grader igen og igen vha. logiske operationer: "
|
|
"billedet deles op i kvadranter som skiftes med uret. Det samme foretages "
|
|
"igen med mindre og mindre kvadranter, bortset fra at alle underkvadranter af "
|
|
"en given størrelse roteres parallelt. Skrevet af Jamie Zawinski på grundlag "
|
|
"af noget sejt SmallTalk-kode i Byte Magazine i 1981.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Når man kigger på det, ser det ud til at opløses i statisk støj og så samle "
|
|
"sig selv igen, blot roteret. Du kan angive det billede der skal bruges, som "
|
|
"en XBM- eller XPM-fil eller sætte den til at bruge skærmbilledet."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1
|
|
msgid "Bouboule"
|
|
msgstr "Bouboule"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1
|
|
msgid "Colors:"
|
|
msgstr "Farver:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2
|
|
msgid "Count:"
|
|
msgstr "Antal:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:7
|
|
msgid "Number of Colors."
|
|
msgstr "Antal farver"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:6
|
|
msgid "Number of bubbles to use."
|
|
msgstr "Antal bobler som skal anvendes"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:9
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:9
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:13
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:9
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:12
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:10
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:10
|
|
msgid "Speed of Motion."
|
|
msgstr "Bevægelseshastighed"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
|
|
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette tegner hvad der ligner en drejende, deformerende ballon med variende "
|
|
"størrelse pletter tegnet på dens usynlige overflade. Skrevet af Jeremie "
|
|
"Petit."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:11
|
|
msgid "Use red/blue 3d seperation."
|
|
msgstr "Brug rød/blå separation for en 3d-agtig effekt."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1
|
|
msgid "Braid"
|
|
msgstr "Farveflet"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
|
|
"Neil."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner tilfældige farveomskiftende, sammenflettende, koncentriske cirkler. "
|
|
"Skrevet af John Neil."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1
|
|
msgid "BSOD"
|
|
msgstr "Blå død"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
|
|
"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
|
|
"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"Blå død\" dækker over \"dødens blå skærm\" eller \"Blue Screen of Death\" "
|
|
"som den hedder på engelsk. Som et eksempel på det mest udsøgte inden for pc-"
|
|
"emulering simuleres populære pauseskærme fra diverse, ikke så robuste "
|
|
"styresystemer. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubble3d.xml.h:1
|
|
msgid "Bubble3D"
|
|
msgstr "Bobler i 3d"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubble3d.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
|
|
"the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en strøm af bølgende 3d-bobler der hæver sig mod toppen af skærmen, "
|
|
"med fine højlysreflektioner. Skrevet af Richard Jones."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1
|
|
msgid "Bubbles"
|
|
msgstr "Bobler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2
|
|
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
|
|
msgstr "Bobler eksisterer i 3 dimensioner."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4
|
|
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
|
|
msgstr "Skjul ikke bobler når de sprænger."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5
|
|
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
|
|
msgstr "Tegn cirkler i stedet for billedbobler."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
|
|
"small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to "
|
|
"form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simulerer den form for bobbelformation der opstår når vand koger: små bobler "
|
|
"opstår, og som de kommer tættere på hinanden, smelter de sammen til større "
|
|
"bobler der til sidst brister. Skrevet af James Macnicol."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bumps.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
|
|
"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming "
|
|
"section of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lidt ligesom 'Kighul', bortset fra at i stedet for blot at vise en del af "
|
|
"skrivebordet, laver pauseskærmen et højdekort ud fra det. Så den laver en "
|
|
"omstrejfende del af skrivebordet om til 3d på basis af farveintensiteten. "
|
|
"Skrevet af Shane Smit."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/bumps.xml.h:2
|
|
msgid "Bumps"
|
|
msgstr "Bump"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cage.xml.h:1
|
|
msgid "Cage"
|
|
msgstr "Bur"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cage.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
|
|
"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner Eschers \"Umuligt bur\", en 3d-analog til Möbius-strimmelen, og "
|
|
"roterer den i tre dimensioner. Skrevet af Marcelo Vianna."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ccurve.xml.h:1
|
|
msgid "C Curve"
|
|
msgstr "C-kurve"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ccurve.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
|
|
"Written by Rick Campbell."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner selvsimilare, lineære fraktaler, inklusiv den klassiske \"C-kurve\". "
|
|
"Skrevet af Rick Campbell."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1
|
|
msgid "Compass"
|
|
msgstr "Kompas"
|
|
|
|
# 'double buffering' betyder at man bruger én buffer (mystisk teknisk udtryk)
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2
|
|
msgid "Don't use double bufferinge"
|
|
msgstr "Benyt ikke mellemlager"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
|
|
"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner et kompas hvor alle delene drejer omkring tilfældigt for at fremkalde "
|
|
"følelsen af \"faret vild og med kvalme\". Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
# ditto
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:9
|
|
msgid "Use double buffering"
|
|
msgstr "Benyt mellemlager"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1
|
|
msgid "Coral"
|
|
msgstr "Koraller"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2
|
|
msgid "Denser"
|
|
msgstr "Tættere"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3
|
|
msgid "Density"
|
|
msgstr "Tæthed"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:5
|
|
msgid "Number of seeds"
|
|
msgstr "Antal frø"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:6
|
|
msgid "Seeds"
|
|
msgstr "Frø"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really do "
|
|
"it justice. Written by Frederick Roeber."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simulerer koralvækst, dog noget langsomt. Billedet yder det ikke rigtigt "
|
|
"retfærdighed. Skrevet af Frederick Röber."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:10
|
|
msgid "Thinner"
|
|
msgstr "Tyndere"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cosmos.xml.h:1
|
|
msgid "Cosmos"
|
|
msgstr "Kosmos"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cosmos.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it "
|
|
"at <http://www.mindspring.com/~campbell/cosmos/>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner fyrværkeri og zoomende, falmende blus. Af Tom Campbell. Hjemmesiden "
|
|
"er på <http://www.mindspring.com/~campbell/cosmos/>."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/critical.xml.h:1
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Kritisk"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/critical.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, "
|
|
"but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner et system af selvorganiserende linjer. Starter som tilfældige "
|
|
"kruseduller, men efter et par iterationer begynder et mønster at dukke op. "
|
|
"Skrevet af Martin Pool."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1
|
|
msgid "Cell"
|
|
msgstr "Celle"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2
|
|
msgid "Center image."
|
|
msgstr "Centrer billede"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5
|
|
msgid "Crystal"
|
|
msgstr "Krystal"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:8
|
|
msgid "Have at maximum size"
|
|
msgstr "Hav ved maksimal størrelse"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:9
|
|
msgid ""
|
|
"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than "
|
|
"the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Polygoner i bevægelser ligesom et kalejdoskop (tættere på et kalejdoskop end "
|
|
"pauseskærmen med det navn, faktisk). Skrevet af Jouk Jansen."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:11
|
|
msgid "Number of polygons to use."
|
|
msgstr "Antallet af polygoner"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation "
|
|
"was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet "
|
|
"clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for "
|
|
"inclusion here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ligesom 'Firkanter', men knap så vild. Den første implementering var af "
|
|
"Stephen Linhart; så skrev Ozymandias G. Desiderata en Java-applet-klon. "
|
|
"Klonen blev opdaget af Jamie Zawinski og porteret til C for at kunne komme "
|
|
"med her."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3
|
|
msgid "Cynosure"
|
|
msgstr "Cynosure"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:4
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Mindre"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:6
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:5
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Flere"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:9
|
|
msgid "Number of iterations."
|
|
msgstr "Antal iterationer"
|
|
|
|
# en morgenstjerne har et hoved der minder om dette - "farekugle" lyder mærkeligt
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/dangerball.xml.h:1
|
|
msgid "DangerBall"
|
|
msgstr "Morgenstjerne"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/dangerball.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en kugle der periodisk udsender mange tilfældige spir. Av! Skrevet af "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1
|
|
msgid "DecayScreen"
|
|
msgstr "Smeltende skærm"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This grabs an image of whatever is on your screen, and makes it melt. You've "
|
|
"no doubt seen this effect before, but no screensaver would really be "
|
|
"complete without it. It works best if there's something colorful visible. "
|
|
"Warning, if the effect continues after the screen saver is off, seek medical "
|
|
"attention. Written by David Wald and Vivek Khera. A number of these "
|
|
"screenhacks have the ability to take an image of your desktop and manipulate "
|
|
"it in some way. On SGI systems, these programs are able to (at random) pull "
|
|
"their source image from the system's video input instead! This works nicely "
|
|
"if you leave some some random television station plugged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tager skærmbilledet og får det til at smelte. Du har utvivlsomt set denne "
|
|
"effekt før, men ingen pauseskærm ville være komplet uden den. Den virker "
|
|
"bedst hvis der er noget meget farverigt synligt. Advarsel: hvis effekten "
|
|
"forsætter efter pauseskærmen er slået fra så søg lægehjælp. Skrevet af David "
|
|
"Wald og Vivek Khera.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Mange af pauseskærmene er i stand til at tage et billede af dit skrivebord "
|
|
"og manipulere det på en eller anden måde. På SGI-systemer kan disser "
|
|
"programmer (på tilfældig vis) udtrække kildebilledet fra systemets "
|
|
"videoinddata i stedet! Dette virker godt hvis du f.eks. har en eller anden "
|
|
"tilfældig tv-station koblet på."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1
|
|
msgid "Cycle through colors."
|
|
msgstr "Skift mellem farver."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2
|
|
msgid "Deco"
|
|
msgstr "70'er-dekoration"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
|
|
"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is "
|
|
"ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java "
|
|
"code by Michael Bayne."
|
|
msgstr ""
|
|
"Underdeler og farver rektangler på tilfældig vis. Det ser ud som gamle 70'er "
|
|
"vægpaneler (Raven siger: \"denne pauseskærm er grim nok til at skrælle "
|
|
"maling af\"). Skrevet af Jamie Zawinski, inspiret af Java-kode af Michael "
|
|
"Bayne."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:12
|
|
msgid "Time between redraws:"
|
|
msgstr "Tid mellem genoptegninger:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:5
|
|
msgid "Use color when drawing."
|
|
msgstr "Brug farver ved optegning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:6
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekunder"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deluxe.xml.h:1
|
|
msgid "Deluxe"
|
|
msgstr "Deluxe"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/deluxe.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
|
|
"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make "
|
|
"this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner pulserende sekvenser af stjerne, cirkler og linjer. Det vil se bedre "
|
|
"ud hvis det var hurtigere, men der er vist ingen måde hvor på dette både kan "
|
|
"være hurtigt og flimrefrit. Endnu en grund til at X er skod. Skrevet af "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/demon.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
|
|
"stripes and spirals. Written by David Bagley."
|
|
msgstr ""
|
|
"En cellulær automat der starter med et tilfældigt felt og organiserer det i "
|
|
"striber og spiraler. Skrevet af David Bagley."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/demon.xml.h:2
|
|
msgid "Demon"
|
|
msgstr "Dæmon"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3
|
|
msgid "Discrete"
|
|
msgstr "Diskret"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
|
|
"and a few others. Written by Tim Auckland."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flere \"diskret kort\"-systemer, inklusiv nye varianter af Hopalong og Julia "
|
|
"og nogle få andre. Skrevet af Tim Auckland."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:7
|
|
msgid "Number to use."
|
|
msgstr "Antal der skal bruges"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/distort.xml.h:1
|
|
msgid "Distort"
|
|
msgstr "Forvrængning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/distort.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens "
|
|
"wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by "
|
|
"Jonas Munsin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lader en gennemsigtig linse vandre omkring på skærmbilledet, mens den "
|
|
"forstørrer det der er neden under den. Skrevet af Jonas Munsin."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4
|
|
msgid "Drift"
|
|
msgstr "Drift"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6
|
|
msgid "Fractals should grow."
|
|
msgstr "Fraktaler skal vokse"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
|
|
"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
|
|
"hacks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvordan kan man overhovedet beskrive dette hvis ikke som \"rekursive, "
|
|
"fraktale, kosmiske flammer i drift\"? En anden fin pauseskærm fra Scott "
|
|
"Draves samling."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:9
|
|
msgid "Number of pixels to use."
|
|
msgstr "Antal billedpunkter som skal bruges"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:12
|
|
msgid "Use lissajous figures to get points."
|
|
msgstr "Brug Lissajous-figurer til at skaffe punkter"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/electricsheep.xml.h:1
|
|
msgid "ElectricSheep"
|
|
msgstr "Elektrisk får"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/electricsheep.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
|
|
"animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles to "
|
|
"the next animation. Periodically it uploades completed frames to the server, "
|
|
"where they are compressed for distribution to all clients. This program is "
|
|
"recommended only if you have a high bandwidth connection to the Internet. By "
|
|
"Scott Draves. You can find it at <http://www.electricsheep.org/>. See that "
|
|
"web site for configuration information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elektrisk får er en pauseskærm der viser en MPEG-video af en animeret, "
|
|
"fraktal flamme, mens den er i baggrunden hjælper med genereringscykler til "
|
|
"den næste animation. En gang i mellem sender den så de færdige billeder til "
|
|
"serveren hvor de bliver komprimeret til distribuering til alle klienter.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pauseskærmen kan kun anbefales hvis du har en hurtig internetforbindelse.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Af Scott Draves. Du kan finde den på <http://www.electricsheep.org/>. Se "
|
|
"også den side for konfigurationsinformation. "
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2
|
|
msgid "Epicycle"
|
|
msgstr "Epicykel"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5
|
|
msgid "Seconds"
|
|
msgstr "Sekunder"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. "
|
|
"That circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
|
|
"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
|
|
"planetary motion. Written by James Youngman."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner den bane som fremkommer ved at følge et punkt på kanten af en cirkel. "
|
|
"Cirklen roterer omkring kanten på en anden cirkel, osv., flere gange. Disse "
|
|
"bevægelser var grundlaget for den præ-heliocentriske model af planetar "
|
|
"bevægelse. Skrevet af James Youngman."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:8
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:12
|
|
msgid "Time finished product is shown."
|
|
msgstr "Tid det tager før færdigt produkt vises"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/extrusion.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
|
|
"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the "
|
|
"GL Extrusion library by Linas Vepstas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner diverse roterende, udstansede former der drejer sig, strækker sig og "
|
|
"vender indersiden udad. Lavet af David Konerding fra de eksempler der kommer "
|
|
"med GL-udstansningsbiblioteket af Linas Vepstas."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/extrusion.xml.h:2
|
|
msgid "Extrusion"
|
|
msgstr "Udstansning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written "
|
|
"by Bas van Gaalen and Charles Vidal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner hvad der ligner et bølgende bånd der følger en sinus-bane. Skrevet af "
|
|
"Bas van Gaalen og Charles Vidal."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5
|
|
msgid "FadePlot"
|
|
msgstr "Falmende plot"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:8
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Antal"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:10
|
|
msgid "Number of cycles"
|
|
msgstr "Antal runder"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:12
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:7
|
|
msgid "Speed of Motion"
|
|
msgstr "Bevægelseshastighed"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1
|
|
msgid "Bitmap for flag"
|
|
msgstr "Billede af flag"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Flag"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9
|
|
msgid "Random size up to"
|
|
msgstr "Tilfældig størrelse op til"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:14
|
|
msgid "Text for flag"
|
|
msgstr "Tekst til flag"
|
|
|
|
# det giver ikke mening at nævne kommandolinjeparametre i denne sammenhæng
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. "
|
|
"The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
|
|
"displays either the current system name and OS type, or a picture of "
|
|
"``Bob,'' but you can replace the text or the image with a command-line "
|
|
"option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner et bølgende farvet flag som blafrer omkring på skærmen. Tricket er at "
|
|
"flaget kan indeholde vilkårlige tekst og billeder. Som standard viser den "
|
|
"enten det nuværende systemnavn og styresystemstype eller et billede af \"Bob"
|
|
"\", men du kan erstatte teksten eller billedet. Skrevet af Charles Vidal og "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
|
|
msgstr "En anden iterativ fraktalgenerator. Skrevet af Scott Draves."
|
|
|
|
# der er allerede en anden pauseskærm med navnet "flammer"
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4
|
|
msgid "Flame"
|
|
msgstr "Fraktale flammer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5
|
|
msgid "Iterations:"
|
|
msgstr "Iterationer:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:8
|
|
msgid "Number of fractals to generate."
|
|
msgstr "Antal fraktaler som skal bruges"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:9
|
|
msgid "Pixels per fractal."
|
|
msgstr "Billedpunkter pr. fraktal"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flow.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
|
|
"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
|
|
msgstr ""
|
|
"En anden serie af \"mærkelige\" tiltrækkere: en strømmende serie af punkter "
|
|
"der laver mærkelige roterende former. Skrevet af Jeff Butterworth."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/flow.xml.h:2
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Farvestrøm"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3
|
|
msgid "Delay between redraws."
|
|
msgstr "Ventetid mellem genoptegninger:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:6
|
|
msgid "Forest"
|
|
msgstr "Skov"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:8
|
|
msgid "Number of trees to use."
|
|
msgstr "Antallet af træer som skal bruges"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
|
|
"fractals, right?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner fraktale træer. Skrevet af Peter Baumung. Alle elsker fraktaler, ikke?"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/galaxy.xml.h:1
|
|
msgid "Galaxy"
|
|
msgstr "Galakse"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/galaxy.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
|
|
"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli "
|
|
"Siegmund."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner drejende galakser som kolliderer og spreder deres stjerne til alle "
|
|
"de, øhm, fire verdenshjørner eller noget i den retning. Oprindeligt et Amiga-"
|
|
"program af Uli Siegmund."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/gears.xml.h:1
|
|
msgid "Gears"
|
|
msgstr "Tandhjul"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/gears.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
|
|
"dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie "
|
|
"Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner et antal drejende sammenlåste tandhjul der roterer i tre dimensioner, "
|
|
"af Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey og Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/gflux.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
|
|
"Josiah Pease."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner krusende bølger på et roterende gitter i 3d. Skrevet af Josiah Pease."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/gflux.xml.h:2
|
|
msgid "GFlux"
|
|
msgstr "Fluktuationer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/glplanet.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
|
|
"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
|
|
"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come "
|
|
"with `ssystem'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en planet der tumler omkring i rummet. Skrevet af David Konerding. "
|
|
"Det indbyggede billede er et kort over jorden (udtrukket fra 'Jorden'), men "
|
|
"du kan få enhver tekstur foldet omkring kuglen, f.eks. de planetare billeder "
|
|
"fra 'Solsystem'."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/glplanet.xml.h:2
|
|
msgid "GLPlanet"
|
|
msgstr "Globus"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/gltext.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viser nogle få linjer tekst der drejer omkring i en udfyldt 3d-skrifttype. "
|
|
"Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/gltext.xml.h:2
|
|
msgid "GLText"
|
|
msgstr "Tekst i 3d"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goban.xml.h:1
|
|
msgid "Goban"
|
|
msgstr "Goban"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goban.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
|
|
"Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viser historiske spil Go (alias Wei-Chi og Baduk) på skærmen. Af Scott "
|
|
"Draves. Hjemmesiden er <http://www.draves.org/goban/>."
|
|
|
|
# minder lidt om slimklatter
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4
|
|
msgid "Goop"
|
|
msgstr "Slim"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5
|
|
msgid "Have transparent bubbles."
|
|
msgstr "Lad boblerne være gennemsigtige"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
|
|
"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so "
|
|
"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes "
|
|
"over another, their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea "
|
|
"for this from a cool mouse pad I have, which achieves the same kind of "
|
|
"effect in real life by having several layers plastic with colored oil "
|
|
"between them. Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en mængde animerede, gennemsigtige amøbelignende dråber. Dråberne "
|
|
"skifter form efterhånden som de vandrer omkring på skærmen, og er "
|
|
"gennemsigtige så du kan se de underste gennem de øverste - når to passerer "
|
|
"over hinanden, forenes farverne. Ideen til dette kom fra en sej musemåtte "
|
|
"som giver den samme effekt i virkeligheden ved at have flere lag plastik med "
|
|
"farvet olie mellem dem. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:10
|
|
msgid "Use additive color model."
|
|
msgstr "Brug additiv farvemodel"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4
|
|
msgid "Grav"
|
|
msgstr "Tyngdekraft"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:6
|
|
msgid "Number of planets to use."
|
|
msgstr "Antallet af planeter"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:7
|
|
msgid "Objects should leave trails behind them."
|
|
msgstr "Objekter skal efterlade sig spor"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:8
|
|
msgid "Orbit should decay."
|
|
msgstr "Aftagende kredsløb"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it "
|
|
"looks kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en simpel kredsløbssimulering. Hvis du slår spor til, ligner det lidt "
|
|
"et tågekammerfotografi. Skrevet af Greg Bowering."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:3
|
|
msgid "Greynetic"
|
|
msgstr "Firkanter"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner tilfældige farvede og stiplede rektangler. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1
|
|
msgid "Animate circles."
|
|
msgstr "Animér cirkler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4
|
|
msgid "Cycle through colormap."
|
|
msgstr "Gennemløb farverne"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7
|
|
msgid "Halo"
|
|
msgstr "Glorie"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:9
|
|
msgid "Number of circles to use."
|
|
msgstr "Antal cirkler som skal bruges"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
|
|
"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner desorienterende, psykedeliske cirkulære mønstre der gør ondt at se "
|
|
"på. Kan også animere kontrolpunkterne, men det optager en hel del båndbredde "
|
|
"og processorkraft. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:13
|
|
msgid "Use a gradient of colors between circles."
|
|
msgstr "Tegn en farveovergang mellem cirklerne"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:3
|
|
msgid "Helix"
|
|
msgstr "Sneglehus"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genererer gentagende spirale stregtegneagtige mønstre. Skrevet af Jamie "
|
|
"Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:6
|
|
msgid "Time between redraws."
|
|
msgstr "Ventetid mellem genoptegninger"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4
|
|
msgid "Hopalong"
|
|
msgstr "Hopalong"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:8
|
|
msgid "Number of pixels before a color change."
|
|
msgstr "Antal billedpunkter før farveskifte"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
|
|
"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner kniplingsagtive, fraktale mønstre baseret på iteration i det "
|
|
"imaginære plan - fra en Scientific American-artikel fra 1986. For den "
|
|
"største dels vedkommende skrevet af Patrick Naughton."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hyperball.xml.h:1
|
|
msgid "Hyperball"
|
|
msgstr "Hyperkugle"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hyperball.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
|
|
"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
|
|
"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hyperkuglen er i forhold til en hyperterning som en dodekahedron er i "
|
|
"forhold til en terning: pauseskærmen viser en 2d-projektion af sekvensen af "
|
|
"3d-objekter som er projektionerne af 4d-analogen til dodekahedronen. Skrevet "
|
|
"af Joe Keane."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1
|
|
msgid "Closer"
|
|
msgstr "Tættere"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3
|
|
msgid "Distance from center of cube"
|
|
msgstr "Afstand fra centrum af terningen"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:4
|
|
msgid "Farther"
|
|
msgstr "Fjernere"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:6
|
|
msgid "Hypercube"
|
|
msgstr "Hyperterning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
|
|
"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
|
|
"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
|
|
"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching "
|
|
"six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different "
|
|
"color for the edges of each face. Don't think about it too long, or your "
|
|
"brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viser 2d-projektionerne af rækken af 3d-objekter som er projektionerne af 4d-"
|
|
"analogen til en terning: som et kvadrat er sammensat af fire linjer der hver "
|
|
"især berører to andre, og som en terning er sammensat af seks kvadrater der "
|
|
"hver berører fire andre, er en hyperterning sammensat af otte terninger der "
|
|
"hver berører seks andre. For at gøre det lettere at se rotationen benyttes "
|
|
"forskellige farver til hver af kanterne. Tænk ikke for længe over dette, "
|
|
"ellers brænder din hjerne bare sammen. Skrevet af Joe Keane, Fritz Müller og "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:3
|
|
msgid "IFS"
|
|
msgstr "IFS"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written "
|
|
"by Massimino Pascal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner drejerende, kolliderende billeder af iterative functionssystemer. "
|
|
"Skrevet af Massimino Pascal."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/imsmap.xml.h:1
|
|
msgid "IMSmap"
|
|
msgstr "Skymønstre"
|
|
|
|
# RETMIG: hvad i alverden er CAT-scans?
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/imsmap.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
|
|
"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of "
|
|
"the image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point "
|
|
"between them, and give it a value which is the average of the other four, "
|
|
"plus some small random offset. Then coloration is done based on elevation. "
|
|
"The color selection is done by binding the elevation to either hue, "
|
|
"saturation, or brightness, and assigning random values to the others. The "
|
|
"``brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and the others tend "
|
|
"to generate images that look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen "
|
|
"Nickelsen and Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genererer tilfældige skylignende mønstre. De ser helt forskellige ud i sort/"
|
|
"hvid i forhold til i farver. Den grundlæggende idé er at tage fire punkter "
|
|
"ved kanten af billedet og tildele dem en tilfældig \"elevering\". Derefter "
|
|
"findes punktet mellem dem og tildeles en værdi som er gennemsnittet af de "
|
|
"andre fire plus et tilfældigt afsæt. Farvningen baseres derefter på "
|
|
"eleveringen.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Farveudvælgelsen sker ved at binde eleveringen til enten farvetonen, "
|
|
"mætningen eller lysstyrken og tildele tilfældige værdier til de andre. "
|
|
"\"Lysstyrke\"-tilstanden giver ofte skylignende mønstre, mens de andre giver "
|
|
"billeder der ser ud som varmekort eller CAT-skanningerne. Skrevet af Jürgen "
|
|
"Nickelsen og Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/interference.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
|
|
"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
|
|
"Written by Hannu Mallat."
|
|
msgstr ""
|
|
"En anden farvefeltspauseskærm, denne virker ved at beregne aftagnede sinus-"
|
|
"bølger og lade dem interferere med hinanden efterhånden som deres nulpunkter "
|
|
"flytter sig. Skrevet af Hannu Mallet."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/interference.xml.h:2
|
|
msgid "Interference"
|
|
msgstr "Interferens"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1
|
|
msgid "Jigsaw"
|
|
msgstr "Puslespil"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, "
|
|
"and then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an "
|
|
"external video signal instead of letting it grab the screen image (actually, "
|
|
"I guess this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is "
|
|
"sometimes pretty hard to guess what the image is going to look like once the "
|
|
"puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indfanger skærmbilledet, skærer det op i et puslespil, blander det og giver "
|
|
"sig så til at løse det. Dette virker specielt godt hvis du fodrer det med et "
|
|
"eksternt videosignal i stedet for at lade det bruge skærmbilledet (faktisk "
|
|
"er dette hvis generelt set sandt...). Når det bruger videobilledet, kan det "
|
|
"til tider være ret svært at gætte hvordan billedet kommer til at se ud når "
|
|
"puslespillet er løst. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:5
|
|
msgid "Julia"
|
|
msgstr "Julia"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
|
|
"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
|
|
"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
|
|
"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of "
|
|
"the image, which indicates the control point from which the rest of the "
|
|
"image was generated. Written by Sean McCullough."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner drejende, animerede (er du ved at se et mønster her?) udforskninger "
|
|
"af Julia-mængder. Du har sandsynligvis set statiske billeder af denne "
|
|
"fraktale form før, men det er også meget morsomt at se den i bevægelse. En "
|
|
"interessant detalje er at der er en lille svingende prik der passerer forbi "
|
|
"foran i billedet - denne prik indikerer det kontrolpunkt som resten af "
|
|
"billedet blev dannet ud fra. Skrevet af Sean McCullough."
|
|
|
|
# RETMIG: hvad er meme?
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
|
|
"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
|
|
"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations "
|
|
"in the rotational speed might help, too."
|
|
msgstr ""
|
|
"Endnu en klon af et ældgammelt legetøj, bestående mest af vilde, roterende "
|
|
"bevægelser af farvede linjer. Af Ron Tapia. Bevægelsen er fin, men behøver "
|
|
"nok flere ensfarvede felter eller måske bare lysere farver. Flere "
|
|
"variationer i rotationshastigheden ville måske også hjælpe."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4
|
|
msgid "Kaleidescope"
|
|
msgstr "Kalejdoskop"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:7
|
|
msgid "Number of segments."
|
|
msgstr "Antallet af segmenter"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:8
|
|
msgid "Number of trails."
|
|
msgstr "Antallet af spor"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:9
|
|
msgid "Segments"
|
|
msgstr "Segmenter"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kumppa.xml.h:1
|
|
msgid "Kumppa"
|
|
msgstr "Kumppa"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/kumppa.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
|
|
"screen. Written by Teemu Suutari."
|
|
msgstr ""
|
|
"Spiralerende, drejernde og meget, meget hurtige farvesjask drøner mod "
|
|
"skærmen. Skrevet af Teemu Suutari."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lament.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. "
|
|
"Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
|
|
"Warning: occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Animerer en simulering af Lemarchands æske ved hele tiden at løse sig selv. "
|
|
"Kræver OpenGL og en maskine med en hurtige hardwareunderstøttelse af "
|
|
"teksturafbildning. Advarsel: åbner til tider døre. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lament.xml.h:2
|
|
msgid "Lament"
|
|
msgstr "Lament"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2
|
|
msgid "Duration of laser burst."
|
|
msgstr "Varigheden af laserudsendelser."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3
|
|
msgid "Laser"
|
|
msgstr "Laser"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:4
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3
|
|
msgid "Longer"
|
|
msgstr "Længere"
|
|
|
|
# "Frankie says"? citat?
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written "
|
|
"by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Radiale linjer i bevægelse, ligner en smule skannende laserstråler. Skrevet "
|
|
"af Pascal Pensa (Frankie siger: slap af)."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:6
|
|
msgid "Segments:"
|
|
msgstr "Segmenter:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:7
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:7
|
|
msgid "Shorter"
|
|
msgstr "Kortere"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:8
|
|
msgid "Size of burst."
|
|
msgstr "Størrelsen af udsendelse"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:3
|
|
msgid "Lightning"
|
|
msgstr "Lyn"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and "
|
|
"to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner knitrende, fraktale lynnedslag. Simpel, direkte og ligetil. Hvis bare "
|
|
"der var lyd med... Skrevet af Keith Romberg."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4
|
|
msgid "Larger"
|
|
msgstr "Større"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:6
|
|
msgid "Lisa"
|
|
msgstr "Lisa"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:9
|
|
msgid "Size of object."
|
|
msgstr "Størrelsen af objekterne"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:11
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:9
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Mindre"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
|
|
"the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that "
|
|
"was one of these."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner Lisajous-løkker, af Caleb Cullen. Kan du huske den anordning Phantom "
|
|
"Zone-fangerne var anbragt i under retsagen i Superman? Det var vist en af "
|
|
"disse."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lissie.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
|
|
"along a path. Written by Alexander Jolk."
|
|
msgstr ""
|
|
"En anden Lisajous-figur. Denne tegner fremgangen af cirkulære former langs "
|
|
"en bane. Skrevet af Alexander Jolk."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lissie.xml.h:2
|
|
msgid "Lissie"
|
|
msgstr "Lissie"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3
|
|
msgid "LMorph"
|
|
msgstr "Linjemorf"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:6
|
|
msgid "Number of interpolation steps."
|
|
msgstr "Antal interpoleringstrin"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:7
|
|
msgid "Number of points."
|
|
msgstr "Antal punkter"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:8
|
|
msgid "Open figures."
|
|
msgstr "Åbne figurer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:9
|
|
msgid "Points:"
|
|
msgstr "Punkter:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
|
|
"Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genererer tilfældige kurveagtige linjetegninger og morfer mellem dem. "
|
|
"Skrevet af Sverre H. Huseby og Glenn T. Lines."
|
|
|
|
# se næste for forklaring
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/loop.xml.h:1
|
|
msgid "Loop"
|
|
msgstr "Løkkekolonier"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/loop.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
|
|
"Written by David Bagley."
|
|
msgstr ""
|
|
"Producerer løkkeformede kolonier der opstår, ældes og til sidst uddør. "
|
|
"Skrevet af David Bagley."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1
|
|
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
|
|
msgstr "Ventetid mellem labyrinten optegnes og løsningen vises"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2
|
|
msgid "Delay between each step in the maze."
|
|
msgstr "Ventetid mellem hvert skridt i labyrinten."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3
|
|
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
|
|
msgstr "Ventetid mellem labyrintet er slut og en ny starter"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4
|
|
msgid "Less Delay"
|
|
msgstr "Kortere tid"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:5
|
|
msgid "Maze"
|
|
msgstr "Labyrint"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:6
|
|
msgid "More Delay"
|
|
msgstr "Længere tid"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:7
|
|
msgid "Put a bridge over the logo?"
|
|
msgstr "Anbring en bro over logoet"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
|
|
"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by "
|
|
"Jim Randell; modified by a cast of thousands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette er den ældgamle X-labyrintdemo, ændret så den virker med "
|
|
"pauseskærmsprogrammet. Den genererer en tilfældig labyrint og løser den "
|
|
"derefter med visuel feedback. Oprindeligt skrevet af Jim Randell; ændret af "
|
|
"tusindvis gennem tiden."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moebius.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
|
|
"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
|
|
msgstr ""
|
|
"En M. C. Escher-pauseskærm af Marcelo Vianna, tegner \"Möbius Strip II\", et "
|
|
"3d-billede af myrer der går langs overfladen af en Möbius-strimmel."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moebius.xml.h:2
|
|
msgid "Moebius"
|
|
msgstr "Möbius"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:5
|
|
msgid "Maximum radius increment"
|
|
msgstr "Maksimal radiusforøgelse"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:6
|
|
msgid "Moire"
|
|
msgstr "Moire"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you "
|
|
"see aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions "
|
|
"between the other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, "
|
|
"inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of "
|
|
"this one is that the heart of the display algorithm can be expressed with "
|
|
"just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving it a high ``display "
|
|
"hack metric''."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner seje cirkulære interferensmønstre. De fleste af de cirkler du ser "
|
|
"bliver ikke eksplicit genereret, men dukker op som en følge af interaktion "
|
|
"med de andre punkter der er blevet tegnet. Skrevet af Jamie Zawinski, "
|
|
"inspiret af Java-kode af Michael Bayne. Som han gjorde opmærksom på er "
|
|
"skønheden ved denne effekt at hjertet af fremvisningsalgoritmen kan "
|
|
"udtrykkes med blot et løkkepar og en smule aritmetik, hvad der giver meget "
|
|
"på sejhedsmeteret."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire2.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; "
|
|
"this hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the "
|
|
"planes with various operations. The planes are moving independently of one "
|
|
"another, causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie "
|
|
"Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Et andet eksempel på al det sjov man kan få ud af Moire-interferensmønstre; "
|
|
"pauseskærmen genererer felter af koncentriske cirkler eller ovaler og "
|
|
"kombinerer planerne via forskellige operationer. Planerne bevæges uafhængigt "
|
|
"af hinanden, hvad der forårsager interferenslinjerne til at \"sprøjte\" op. "
|
|
"Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/moire2.xml.h:2
|
|
msgid "Moire2"
|
|
msgstr "Moire, animeret"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/molecule.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules "
|
|
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner flere forskellige repræsentationer af molekyler. Nogle almindelige "
|
|
"molekyler er indbygget, og pauseskærmen kan også læse PDB-filer "
|
|
"(proteindatabasefiler). Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/molecule.xml.h:2
|
|
msgid "Molecule"
|
|
msgstr "Molekyle"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/morph3d.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same shiny-"
|
|
"plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
|
|
msgstr ""
|
|
"En anden 3d-omformende pauseskærm, af Marcelo Vianna. Den har det samme "
|
|
"skinnende plastic-look som Superquadrics, som mange computergenererede ting "
|
|
"har..."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/morph3d.xml.h:2
|
|
msgid "Morph3D"
|
|
msgstr "Omformning i 3d"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/mountain.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
|
|
"Pensa."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genererer tilfældige 3d-plot der ser svagt bjergagtige ud. Skrevet af Pascal "
|
|
"Pensa."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/mountain.xml.h:2
|
|
msgid "Mountain"
|
|
msgstr "Bjerg"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
|
|
"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
|
|
"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
|
|
"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" DATAI 2\t\t\t\t\t\t\t \n"
|
|
" ADDB 1,2\t\t\t\t\t\t \n"
|
|
" ROTC 2,-22\t\t\t\t\t\t \n"
|
|
" XOR 1,2\t\t\t\t\t\t\t \n"
|
|
" JRST .-4\t\t\t\t\t\t \n"
|
|
"\n"
|
|
"Ifølge HAKMEM, i 1962, skrev Jackson Wright den ovenstående PDP-1-kode. "
|
|
"Denne kode lever stadig i denne pauseskærm, omkring 40 år efter. Antallet af "
|
|
"omgivende linjer kode er dog steget en del. Denne version er af Tim "
|
|
"Showalter."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3
|
|
msgid "Draw square at weird starting points."
|
|
msgstr "Tegn kvadraterne ved mærkelige startpunkter"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:5
|
|
msgid "Munch"
|
|
msgstr "Firkantæder"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:8
|
|
msgid "Use XOR drawing function."
|
|
msgstr "Benyt XOR-tegnefunktionen"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/nerverot.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
|
|
"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner forskelliger figurer sammensata af nervøst vibrerende kruseduller som "
|
|
"hvis man så gennem et kamera der blev betjent af en abe på stoffer. Af Dan "
|
|
"Bornstein."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/nerverot.xml.h:2
|
|
msgid "NerveRot"
|
|
msgstr "Nerveråd"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/noseguy.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
|
|
"things which he says can come from a file, or from an external program like "
|
|
"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. "
|
|
"Colorized by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"En lille man med en stor næse vandrer omkring på din skærm og siger ting. De "
|
|
"ting han siger kan komme fra en fil eller fra et eksternt program som "
|
|
"'zippy' eller 'fortune'. Pauseskærmen blev udtrukket af 'xnlock' af Dan "
|
|
"Heller. Farvelagt af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/noseguy.xml.h:2
|
|
msgid "Noseguy"
|
|
msgstr "Næsefyr"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4
|
|
msgid "Maximum number of lines."
|
|
msgstr "Maksimalt antal linjer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:6
|
|
msgid "Pedal"
|
|
msgstr "Pedal"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
|
|
"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it "
|
|
"an even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-"
|
|
"11 code."
|
|
msgstr ""
|
|
"En form for kombineret spirograf/stregtegning. Pauseskærmen genererer en "
|
|
"stor kompleks polygon, og lader X-serveren gøre størstedelen af arbejdet ved "
|
|
"at give den en lige/ulige bugtningsregel. Skrevet af Dale Moore, baseret på "
|
|
"noget ældgammelt PDP-11-kode."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:9
|
|
msgid "Time to fade away."
|
|
msgstr "Den tid det tager for billedet at tone bort"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:10
|
|
msgid "Time to show each picture."
|
|
msgstr "Den tid det tager at vise hvert billede"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/penetrate.xml.h:1
|
|
msgid "Penetrate"
|
|
msgstr "Gennemtrængning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/penetrate.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
|
|
"Miller."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simulerer det klassiske arkadespil Missile Command. Skrevet af Adam Miller"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/penrose.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
|
"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
|
|
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
|
|
"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a copyright-"
|
|
"infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose "
|
|
"said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
|
|
"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
|
|
"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
|
|
"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
|
|
"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
|
|
"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner næstenperiodiske fliser; tænk på følgerne for den moderne\n"
|
|
"formica-teknologi. Skrevet af Time Korlove.\n"
|
|
"\n"
|
|
"I april 1997 sagsøgte Sir Roger Penrose, en britisk professor i\n"
|
|
"matematik som har arbejdet sammen med Stephen Hawking inden for emner\n"
|
|
"som relativitet, sorte huller og om tiden har en begyndelse,\n"
|
|
"Kimberly-Clark Corporation som Penrose mente havde kopieret et mønster\n"
|
|
"han havde skabt (som demonstrerede at \"et ikke-gentagende mønster\n"
|
|
"kunne eksistere i naturen\"), til deres perforerede toiletpapir,\n"
|
|
"Kleenex. Penrose sagde at han ikke bryder sig om retsprocesser, men\n"
|
|
"\"når det drejer sig om at Storbritanniens befolkning bliver opfordret\n"
|
|
"af en multinational koncern til at tørre deres ender i hvad der ser ud\n"
|
|
"til at være arbejde af en ridder af riget, så må man sætte sig til\n"
|
|
"modværge\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kilde: \"News of the Weird\", nr. 491, 4. juli, 1997."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/penrose.xml.h:2
|
|
msgid "Penrose"
|
|
msgstr "Isometriske roser"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/petri.xml.h:1
|
|
msgid "Petri"
|
|
msgstr "Petri"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/petri.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
|
|
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
|
|
"Bornstein."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simulerer kolonier af mug der gror i en petriskål. Voksende, farve cirkler "
|
|
"overlapper og efterlader spiralinterferens i deres spor. Skrevet af Dan "
|
|
"Bornstein."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/phosphor.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
|
|
"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en simulation af en gammel terminal med store billedpunkter og "
|
|
"langsomt aftagende fosfor. Kan køre alle programmer som en kilde til teksten "
|
|
"der vises. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/phosphor.xml.h:2
|
|
msgid "Phosphor"
|
|
msgstr "Efterglød"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pipes.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
|
|
"probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvis du nogensinde har siddet i samme rum som en Windows NT-maskine, har du "
|
|
"sandsynligvis set denne 3d-pauseskærm. Denne version er af Marcelo Vianna."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pipes.xml.h:2
|
|
msgid "Pipes"
|
|
msgstr "Rør"
|
|
|
|
# RETMIG: find ud af hvad "mip" står for
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pulsar.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
|
|
"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how "
|
|
"fast your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner nogle planer der skærer hinanden, med brug af alfablanding, tåge, "
|
|
"teksturer og mip-kort, plus en måler med billeder pr. sekund så du kan se "
|
|
"hvor hurtigt grafikkortet er... Kræver OpenGL. Skrevet af David Konerding."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pulsar.xml.h:2
|
|
msgid "Pulsar"
|
|
msgstr "Pulsar"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3
|
|
msgid "Frequency of missile launch"
|
|
msgstr "Frekvens af raketaffyringer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:6
|
|
msgid "Number of particles"
|
|
msgstr "Antal partikler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:7
|
|
msgid "Particles on screen"
|
|
msgstr "Partikler på skærmen"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:8
|
|
msgid "Pyro"
|
|
msgstr "Fyrværkeri"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pyro tegner eksploderende fyrværkeri. Bla, bla, bla. Skrevet af Jamie "
|
|
"Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1
|
|
msgid "Color contrast"
|
|
msgstr "Farvekontrast"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2
|
|
msgid "Discrete Lines"
|
|
msgstr "Adskilte linjer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Længde"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11
|
|
msgid "Narrow"
|
|
msgstr "Smal"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12
|
|
msgid "Number of points:"
|
|
msgstr "Antal punkter:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13
|
|
msgid "Number of trails:"
|
|
msgstr "Antal spor:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15
|
|
msgid "Qix (solid)"
|
|
msgstr "Qix (udfyldt)"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:18
|
|
msgid "Solid Trails"
|
|
msgstr "Faste spor"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:20
|
|
msgid "Spread between lines"
|
|
msgstr "Spredning mellm linjer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
|
|
"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern "
|
|
"to produce all sorts of different presentations: line segments, filled "
|
|
"polygons, overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette er den schweiziske lommekniv for qix-programmer. Den lader en række "
|
|
"linjesegmenter vandre rundt på skærmen og bruger variationer af denne "
|
|
"grundlæggende bevægelse til at lave alle mulige forskellige former for "
|
|
"repræsentationer: linjesegmenter, udfyldte polygoner, overlappende "
|
|
"gennemsigtige arealer... Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:22
|
|
msgid "Trails attract each other"
|
|
msgstr "Spor tiltrækker hinanden"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:23
|
|
msgid "Transparent Trails"
|
|
msgstr "Gennemsigtige spor"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:24
|
|
msgid "Wide"
|
|
msgstr "Bred"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:25
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Bredde"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:26
|
|
msgid "XOR Trails"
|
|
msgstr "XOR-spor"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rd-bomb.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid "
|
|
"of growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
|
|
"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"En anden variation af 'Bombe'-programmet af Scott Draves. Tegner et net af "
|
|
"voksende, kvadratisk-lignende former der når de støder sammen, reagerer på "
|
|
"uforudsigelige måder."
|
|
|
|
# se ovenfor
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rd-bomb.xml.h:2
|
|
msgid "RD-Bomb"
|
|
msgstr "Reaktionsdiffusionsbombe"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ripples.xml.h:1
|
|
msgid "Ripples (oily)"
|
|
msgstr "Krusninger (olieagtige)"
|
|
|
|
# dette er i GUI-sammenhænge - at beskrive '-water'-tilvalget er derfor uheldigt
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ripples.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -"
|
|
"water option, it manipulates your desktop image to look like something is "
|
|
"dripping into it. Written by Tom Hammersley."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner krusende interferens mønstre som plaskende vand. Kan bringes til at "
|
|
"manipulere skærmbilledet så det ser ud til at noget drypper på det. Skrevet "
|
|
"af Tom Hammersley."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rocks.xml.h:1
|
|
msgid "Rocks"
|
|
msgstr "Klippestykker"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rocks.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
|
|
"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
|
|
"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en animation af flyvning gennem et asteroidefelt med skift i rotation "
|
|
"og regning. Kan også vise 3d-separation til brug med rød/blå-briller! For "
|
|
"størstepartens vedkommende skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1
|
|
msgid "Delay before next redraw"
|
|
msgstr "Ventetid før næste optegning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4
|
|
msgid "Number of Iterations"
|
|
msgstr "Antal iterationer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Forskydning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6
|
|
msgid "Rorschach"
|
|
msgstr "Rorschach"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:9
|
|
msgid "Speed to clear the screen"
|
|
msgstr "Hastighed for rydning af skærmen"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple "
|
|
"for how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and "
|
|
"then reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated "
|
|
"neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. Written "
|
|
"by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genererer tilfældige blækklatmønstre. Algoritmen er forførende enkel i "
|
|
"betragtning af hvor godt den virker; den lader blot en prik vandre "
|
|
"tilfældigt rundt på skærmen og spejler så billedet vandret eller lodret "
|
|
"eller begge dele. Enhver dybtgående neurotisk tendens som denne pauseskærm "
|
|
"måtte afsløre er dit eget problem. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:11
|
|
msgid "With X-axis Symmetry"
|
|
msgstr "Symmetrisk om x-aksen"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:12
|
|
msgid "With Y-axis Symmetry"
|
|
msgstr "Symmetrisk om y-aksen"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rotor.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
|
|
"segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to generate "
|
|
"curvier lines, but still frames of it don't look like much."
|
|
msgstr ""
|
|
"En anden ældgammel xlock-demo, denne af Tom Lawrence. Den tegner et "
|
|
"linjestykke der bevæger sig langs en kompleks spiralerende kurve. Den er "
|
|
"manipuleret til at generere mere kurvede linjer, men enkeltbilleder af den "
|
|
"ser ikke ud af meget."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rotor.xml.h:2
|
|
msgid "Rotor"
|
|
msgstr "Rotor"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rotzoomer.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
|
|
"Claudio Matsuoka."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laver en kollage af roterede og skalerede dele af skærmen. Skrevet af "
|
|
"Claudio Matsuoka."
|
|
|
|
# se foregående tekst for forklaring
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rotzoomer.xml.h:2
|
|
msgid "RotZoomer"
|
|
msgstr "Kollage"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rubik.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
|
|
"shuffles and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en Rubiks terning der roterer i tre dimensioner og hele tiden blander "
|
|
"sig og løser sig selv igen. En 3d-pauseskærm af Marcelo Vianna."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/rubik.xml.h:2
|
|
msgid "Rubik"
|
|
msgstr "Rubik"
|
|
|
|
# se næste tekst for forklaring
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/shadebobs.xml.h:1
|
|
msgid "ShadeBobs"
|
|
msgstr "Neonrør"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/shadebobs.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something "
|
|
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner jævnt skyggede, oscillerende ovale mønstre der ser ud som dampspor "
|
|
"eller neonrør. Skrevet af Shane Smit."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:5
|
|
msgid "Sierpinski"
|
|
msgstr "Sierpinski"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
|
|
"fractal. Written by Desmond Daignault."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner den to-dimensionale variant af den rekursive Sierpinski-"
|
|
"trekantsfraktal. Skrevet af Tim Robinson og Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski3d.xml.h:1
|
|
msgid "Sierpinski3D"
|
|
msgstr "Sierpinski i 3d"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski3d.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
|
|
"triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner den tre-dimensionale variant af den rekursive Sierpinski-"
|
|
"trekantsfraktal. Skrevet af Tim Robinson og Jamie Zawinski."
|
|
|
|
# se næste tekst for forklaring - skærmen opdeles i felter der skydes
|
|
# rundt mellem hinanden
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/slidescreen.xml.h:1
|
|
msgid "SlideScreen"
|
|
msgstr "Skydefelter"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/slidescreen.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This grabs an image of whatever is on your screen, divides it into a grid, "
|
|
"and then randomly shuffles the squares around as if it was one of those "
|
|
"annoying ``16-puzzle'' games, where there is a grid of squares, one of which "
|
|
"is missing. I hate trying to solve those puzzles, but watching one permute "
|
|
"itself is more amusing. Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tager hvad der nu er på skærmen, opdeler billedet i et net og giver sig "
|
|
"derefter til at felterne rundt som om det var et af de irriterende 16-"
|
|
"puslespil hvor der er et net af kvadrater hvoraf én mangler. Det er "
|
|
"genererende at forsøge at løse den slags puslespil, men at se et permutere "
|
|
"sig selv er mere underholdende. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
# er meget forvrænget
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/slip.xml.h:1
|
|
msgid "Slip"
|
|
msgstr "Forvrængning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/slip.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through "
|
|
"a jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
|
|
"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
|
|
"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the "
|
|
"image like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current "
|
|
"desktop to chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie "
|
|
"Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne pauseskærm smider nogle tilfældige bit på skærmen, suger dem gennem en "
|
|
"jetmotor og spytter dem ud på den anden side. For at undgå at lave billedet "
|
|
"helt om til hakkekød indsprøjtes nogle farveklatter på scenen, eller det går "
|
|
"i spin eller bliver strakt som karamel eller (dette er min tilføjelse) det "
|
|
"aktuelle skrivebordsområde bliver brugt som kildebillede. Oprindeligt "
|
|
"skrevet af Scott Draves, bearbejdet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sonar.xml.h:1
|
|
msgid "Sonar"
|
|
msgstr "Sonar"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sonar.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
|
|
"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
|
|
"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot "
|
|
"the proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to "
|
|
"make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network "
|
|
"connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner et simulering af en sonarskærm. Som standard vises et tilfældigt "
|
|
"udvalg af \"bussemænd\" på skærmen, men hvis pauseskærmen er oversat på den "
|
|
"rigtige måde, kan den pinge (høhø) dit lokale netværk og faktisk plotte "
|
|
"afstanden til de andre værter på netværket i forhold til dig. Det ville være "
|
|
"let at få den til at overvåge andre datakilder også (processer? aktive "
|
|
"netværksforbindelser? processorforbrug pr. bruger?). Skrevet af Stephen "
|
|
"Martin."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/speedmine.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
|
|
"by Conrad Parker. !"
|
|
"============================================================================= ! ! "
|
|
"Documentation for some programs that are not bundled with XScreenSaver ! !"
|
|
"============================================================================="
|
|
msgstr ""
|
|
"Simulerer racerkørsel gennem en klipperig minegang eller en vildt dansende "
|
|
"orm. Skrevet af Conrad Parker."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/speedmine.xml.h:2
|
|
msgid "SpeedMine"
|
|
msgstr "Minekørsel"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sphere.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
|
|
"shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom "
|
|
"Duff in 1982."
|
|
msgstr ""
|
|
"En anden af de klassiske skærmmanipulationer fra en fjern fortid, denne "
|
|
"tegner 3d-agtige kugler i flere farver. Pauseskærmens aner kan spores "
|
|
"tilbage til Tom Duff i 1982."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sphere.xml.h:2
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "Kugle"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
|
|
"means moire; interference patterns, of course."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cirkulære mønstre i bevægelse, af Peter Schmitzberger. Cirkulære mønstre i "
|
|
"bevægelse betyder Moire-interferensmønstre, naturligvis."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:11
|
|
msgid "Spiral"
|
|
msgstr "Spiral"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spotlight.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
|
|
"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner et højlys der bevæger sig over en sort skærm og oplyser skrivebordet "
|
|
"nedenunder når den passerer. Skrevet af Rick Schultz."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/spotlight.xml.h:2
|
|
msgid "Spotlight"
|
|
msgstr "Kighul"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sproingies.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
|
|
msgstr "Q-bert møder Marble Madness! Skrevet af Ed Mackey."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/sproingies.xml.h:2
|
|
msgid "Sproingies"
|
|
msgstr "Fjederhoppere"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/squiral.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
|
|
"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
|
|
"Jeff Epler."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en mængde af interagerende firkantspiralproducerende automater. "
|
|
"Spiralerne vokser udad til de støder ind i et eller andet, hverefter de "
|
|
"bevæger sig rundt om det. Skrevet af Jeff Epler."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/squiral.xml.h:2
|
|
msgid "Squiral"
|
|
msgstr "Firaler"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ssystem.xml.h:1
|
|
msgid "SSystem"
|
|
msgstr "Solsystem"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/ssystem.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
|
|
"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
|
|
"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
|
|
"have it already, you can find it at <http://www1.las.es/~amil/ssystem/>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Solsystem er en 3d-simulation af et solsystem. Den simulerer overflyvninger "
|
|
"af solen, de ni planeter og nogle få større satelitter, med fire "
|
|
"kameratilstande. Skrevet af Raul Alonso. Dette er ikke inkluderet i denne "
|
|
"pakke, men hvis du ikke allerede har programmet, kan du finde det på "
|
|
"<<http://www1.las.es/~amil/ssystem/>."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/stairs.xml.h:1
|
|
msgid "Stairs"
|
|
msgstr "Trapper"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/stairs.xml.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
|
|
"staircase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marcelo Viannas tredje Escher-pauseskærm i 3d. Tegner en \"uendelig\" trappe."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1
|
|
msgid "Change to display in monochrome."
|
|
msgstr "Skift til sort/hvid-fremvisning"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2
|
|
msgid "Duration of current shape."
|
|
msgstr "Nuværende forms varighed"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4
|
|
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
|
|
msgstr "Hurtighed for rotation ved hvert trin (0 = tilfældig)"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6
|
|
msgid "Slim"
|
|
msgstr "Tynd"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:8
|
|
msgid "Speed of animation."
|
|
msgstr "Animationshastighed"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:9
|
|
msgid "Starfish"
|
|
msgstr "Søstjerne"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:10
|
|
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
|
|
msgstr "Tykkelse af farvebånd (0 = tilfældig)"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
|
|
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes "
|
|
"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very "
|
|
"organic. Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genererer en sekvens af bølgende, bankende, stjernelignende mønstre som "
|
|
"pulserer, roterer og krænger vrangen ud. En anden fremvisningsmåde bruger "
|
|
"disse former til at lave en farveflade hvor farverne skifter rundt. "
|
|
"Bevægelsen er meget organisk. Skrevet af Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:12
|
|
msgid "Use raw shapes "
|
|
msgstr "Brug rå former"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starwars.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over "
|
|
"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written "
|
|
"by Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en strøm af tekst der langsomt ruller ud i horisonten ved en bestemt "
|
|
"vinkel, over en stjernehimmel, ligesom indledningen til filmen med det samme "
|
|
"navn. Skrevet af Jamie Zawinski og Claudio Matauoka."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/starwars.xml.h:2
|
|
msgid "StarWars"
|
|
msgstr "Star War"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/stonerview.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
|
|
"patterns. Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' "
|
|
"screensaver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kæder af farverige kvadrater danser omkring hinanden i komplekse, spirale "
|
|
"mønstre. Skrevet af Andrew Plotkin, baseret på SGI's 'electropaint'-"
|
|
"pauseskærm."
|
|
|
|
# se ovenstående for forklaring
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/stonerview.xml.h:2
|
|
msgid "StonerView"
|
|
msgstr "Kvadratkæder"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/strange.xml.h:1
|
|
msgid "Strange"
|
|
msgstr "Mærkelig"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/strange.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating "
|
|
"field of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. "
|
|
"Written by Massimino Pascal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner \"mærkelige\" tiltrækkere: det er et farverigt, uforudsigeligt "
|
|
"levende felt af punkter der slår ned og drejer sig. Bevægelsen er virkeligt "
|
|
"fin. Skrevet af Massimino Pascal."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/superquadrics.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC "
|
|
"on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is "
|
|
"GL and has specular reflections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ed Mackey rapporterer at han skrev den første version af dette program i "
|
|
"BASIC på en Commodore 64 i 1987, som en 320x200 sort/hvid rammemodel. Nu er "
|
|
"den skrevet med OpenGL og har højlysrefleksioner."
|
|
|
|
# RETMIG: hvad hedder "quadrics" på dansk?
|
|
# når noget bedre er fundet skal det også koordineres med en anden tekst
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/superquadrics.xml.h:2
|
|
msgid "Superquadrics"
|
|
msgstr "Superquadrics"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/swirl.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
|
|
"but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
|
|
"There is also a cool Java applet of a similar concept"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mere flydende, turbulente mønstre. Denne version er af M. Dobie og R. "
|
|
"Taylor, men du har måske set et Mac-program der ligner dette, ved navn Flow "
|
|
"Fazer. Der eksisterer en sej Java-applet med et lignende koncept."
|
|
|
|
# En anden hedder allerede hvirvel, og denne minder også mere om flødeskumsturbulens
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/swirl.xml.h:2
|
|
msgid "Swirl"
|
|
msgstr "Turbulens"
|
|
|
|
# se næste
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/t3d.xml.h:1
|
|
msgid "T3D"
|
|
msgstr "Analogt 3d-ur"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/t3d.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
|
|
"Written by Bernd Paysan."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner et værkende analogt ur sammensat af flydende, pulserende bobler. "
|
|
"Skrevet af Bernd Paysan."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
|
|
"Written by Tobias Gloth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner tilfældige bjergkæder vha. iterative underopdelinger af trekanter. "
|
|
"Skrevet af Tobias Gloth."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:5
|
|
msgid "Triangle"
|
|
msgstr "Trekantsbjerge"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/truchet.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. "
|
|
"Written by Adrian Likins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner linje- og buebaserede Truchet-mønstre der fliselægger skærmen. "
|
|
"Skrevet af Adrian Likins."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/truchet.xml.h:2
|
|
msgid "Truchet"
|
|
msgstr "Truchet"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vidwhacker.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
|
|
"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
|
|
"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
|
|
"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it "
|
|
"displays that image for a few seconds, and does it again. This works really "
|
|
"well if you just feed broadcast television into it. Currently, the three "
|
|
"lines of the script that actually grab the source picture are SGI specific, "
|
|
"but it should be trivial to adapt it to work on other systems that can grab "
|
|
"video (please send me the changes if you do this...)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette er faktisk blot et kommandoskalsprogram der tager et "
|
|
"videosekvensbillede fra systemets video-inddata og derefter bruger nogle PBM-"
|
|
"filtre (valgt tilfældigt) til at manipulere og sammensætte billedet igen på "
|
|
"forskellige måder (kantfinding, fratrækning af billedet fra en roteret "
|
|
"version af det, osv.). Så viser det billedet nogle få sekunder og starter "
|
|
"forfra. Dette virker rigtigt fint hvis du blot fodrer det med almindeligt "
|
|
"tv.\n"
|
|
"\n"
|
|
"I øjeblikket er de tre linjer af programmet der skaffer kildebilledet, SGI-"
|
|
"specifikke, men det burde være trivielt at justere det til at virke på andre "
|
|
"systemer der har adgang til videobilleder (indsend venligst ændringerne hvis "
|
|
"du gør dette...)."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vidwhacker.xml.h:2
|
|
msgid "VidWhacker"
|
|
msgstr "Videobearbejdning."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. "
|
|
"It scatters them around your screen until it fills up, then it clears the "
|
|
"screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genererer kontinuerte sekvenser af små, kurvende geometriske mønstre som "
|
|
"bliver spredt ud over skærmen til den er fyldt op, hvorefter den ryddes, og "
|
|
"der begyndes forfra igen. Skrevet af Tracy Camp og David Hansen."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:5
|
|
msgid "Vines"
|
|
msgstr "Lianer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/wander.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner farverige tilfældige vandringer, i forskellige former. Skrevet af "
|
|
"Rick Campbell."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/wander.xml.h:2
|
|
msgid "Wander"
|
|
msgstr "Vandring"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/webcollage.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This program makes collages out of random images pulled off of the World "
|
|
"Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then "
|
|
"extracting images from the returned pages. It can also be set up to filter "
|
|
"the images through the `VidWhacker' program, above, which looks really "
|
|
"great. (Note that most of the images it finds are text, and not pictures. "
|
|
"This is because most of the web is pictures of text. Which is pretty sad.) "
|
|
"Written by Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denne pauseskærm laver kollager ud af tilfældige billeder som udtrækkes fra "
|
|
"internetsider. Billederne findes ved at lave tilfældige søgninger på "
|
|
"internettet og så udtrække billeder fra de returnerede sider. De fundne "
|
|
"billeder kan evt. filtreres gennem 'Videobearbejder' nævnt andetsteds, hvad "
|
|
"der ser virkeligt sejt ud.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Skrevet af Jamie Zawinski (bemærk at de fleste fundne billeder i "
|
|
"virkeligheden viser tekst og ikke \"rigtige\" billeder - dette skyldes at de "
|
|
"fleste billeder på internettet desværre er billeder af tekst)."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/webcollage.xml.h:2
|
|
msgid "WebCollage"
|
|
msgstr "Netcollage"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/whirlwindwarp.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
|
|
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
|
|
"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flyvende stjerner interagerer gennem en blandingn af simple todimensionale "
|
|
"kraftfelter. Styrken af hvert kraftfelt ændres hele tiden og bliver slået "
|
|
"fra og til tilfældigt. Af Paul 'Joey' Clark."
|
|
|
|
# parodi på WWW, plat oversættelse, men hvad
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/whirlwindwarp.xml.h:2
|
|
msgid "WhirlwindWarp"
|
|
msgstr "Verdensvævvendinger"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/whirlygig.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
|
|
msgstr "Tegner zoomende kæder af sinuspletter. Skrevet af Ashton Trey Belew."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/whirlygig.xml.h:2
|
|
msgid "WhirlyGig"
|
|
msgstr "Snurretop"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/worm.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
|
|
"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
|
|
"Theiling."
|
|
msgstr ""
|
|
"En ældgammel xlock-effekt der består i at tegne flerfarvede orme der kravler "
|
|
"omkring på skærmen. Skrevet af Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec og "
|
|
"Henrik Theiling."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/worm.xml.h:2
|
|
msgid "Worm"
|
|
msgstr "Orm"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xaos.xml.h:1
|
|
msgid "XaoS"
|
|
msgstr "XaoS"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xaos.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
|
|
"fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included "
|
|
"with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can "
|
|
"find it at <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>."
|
|
msgstr ""
|
|
"XaoS genererer hurtige, løbende animationer af Mandelbrotmængden og andre "
|
|
"fraktale mængder. Skrevet af Thomas Marsh og Jan Hubicka. XaoS er ikke "
|
|
"inkluderet i XScreenSaver-pakken, men hvis du ikke allerede har programmet, "
|
|
"kan du finde det på <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xdaliclock.xml.h:1
|
|
msgid "XDaliClock"
|
|
msgstr "Dali-ur"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xdaliclock.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
|
|
"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
|
|
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
|
|
"you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dali-ur tegner et stort digitalt ur hvor tallene skifter ved at \"smelte\" "
|
|
"sammen til deres nye former. Skrevet af Jamie Zawinski. Pauseskærmen bygger "
|
|
"på programmet XDaliClock som ikke er inkluderet i XScreenSaver-pakken, men "
|
|
"hvis du ikke allerede har programmet, kan du finde det på <http://www.jwz."
|
|
"org/xdaliclock/>."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xearth.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point "
|
|
"in space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by "
|
|
"Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
|
|
"don't have it already, you can find it at <http://www.cs.colorado.edu/~tuna/"
|
|
"xearth/>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jorden tegner et billede af jorden som den ser ud fra din favoritposition i "
|
|
"rummet, korrekt skygget svarende til den nuværende position af solen. "
|
|
"Skrevet af Kirk Johnson. Programmet 'xearth' som ligger bag, er ikke "
|
|
"inkluderet i denne pakke, men hvis du ikke allerede har det, kan du finde "
|
|
"det på <http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xearth.xml.h:2
|
|
msgid "Xearth"
|
|
msgstr "Jorden"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xfishtank.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
|
|
"have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/"
|
|
"demos/>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fisk! Det bagvedliggende program er ikke inkluderet i denne pakke, men hvis "
|
|
"du ikke allerede har det, kan du finde det på <http://metalab.unc.edu/pub/"
|
|
"Linux/X11/demos/>."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xfishtank.xml.h:2
|
|
msgid "XFishTank"
|
|
msgstr "Fisketank"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xflame.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and "
|
|
"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner en simulering af pulserende ild. Der kan også blive sat ild til et "
|
|
"valgfrit billede. Skrevet af Carsten Haitzler, bearbejdet af mange andre."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xflame.xml.h:2
|
|
msgid "Xflame"
|
|
msgstr "Flammer"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xjack.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
|
|
"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
|
|
"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
|
|
"``inspired.''"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette program opfører sig skizofrent og laver en masse tastefejl. Skrevet af "
|
|
"Jamie Zawinski. Hvis du ikke har set Stanley Kubricks mesterværk, "
|
|
"\"Ondskabens hotel\", vil du ikke forstå den. De der har, beskriver "
|
|
"pauseskærmen som \"inspireret\"."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xjack.xml.h:2
|
|
msgid "Xjack"
|
|
msgstr "Jack"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xlyap.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
|
|
"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
|
|
"Record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genererer flotte fraktalbilleder vha. skræmmende matematik involverende "
|
|
"\"Lyapunov-eksponenten\". Der er også en sej interaktiv tilstand. Skrevet af "
|
|
"Ron Record."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xlyap.xml.h:2
|
|
msgid "Xlyap"
|
|
msgstr "Lyapunov"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xmatrix.xml.h:1
|
|
msgid ""
|
|
"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
msgstr ""
|
|
"En frembringelse af tekstrulleeffekten fra filmen \"The Matrix\". Skrevet af "
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xmatrix.xml.h:2
|
|
msgid "Xmatrix"
|
|
msgstr "Matrix"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xmountains.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
|
|
"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
|
|
"Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
|
|
"you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/"
|
|
"xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work right when "
|
|
"launched by the xscreensaver daemon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genererer realistisk udseende fraktale landskaber med snedækkede bjerge nær "
|
|
"vand - enten fra siden eller ovenfra. Skrevet af Stephen Booth. Det "
|
|
"bagvedliggende program er ikke inkluderet i denne pakke, men hvis du ikke "
|
|
"allerede har det, kan du finde det på <http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/"
|
|
"xmountains/>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hvis du selv oversætter det, så sikr dig at du oversætter det med -DVROOT, "
|
|
"ellers virker det ikke korrekt når det bliver kørt af pauseskærmsdæmonen."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xmountains.xml.h:2
|
|
msgid "Xmountains"
|
|
msgstr "Bjerge"
|
|
|
|
# RETMIG: hvad betyder "critters"?
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xrayswarm.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
|
|
"color trails behind them. Written by Chris Leger."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegne sværme af stråler der flyver omkring på skærmen med smukt falmende "
|
|
"farvespor efter dem. Skrevet af Chris Leger."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xrayswarm.xml.h:2
|
|
msgid "XRaySwarm"
|
|
msgstr "Strålesværm"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The XScreenSaver logo. Don't you hate it? So do I. Would you like to design "
|
|
"a new logo for XScreenSaver? If so, send jwz your submissions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Logoet for pauseskærmsprogrammet. Hader du det ikke? Det gør jeg også. Vil "
|
|
"du gerne designe et nyt? Hvis du vil, så send jwz@jwz.org dit bidrag."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:3
|
|
msgid "Xroger"
|
|
msgstr "Xroger"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xsnow.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
|
|
"find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tegner dalende sne og en lejlighedsvis lille julemand. Af Rick Jansen. Du "
|
|
"kan finde det bagvedliggende program på <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xsnow.xml.h:2
|
|
msgid "Xsnow"
|
|
msgstr "Sne"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xspirograph.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
|
|
"Singh."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simulerer pind i indlejrede plastictandhjul-legetøj fra din barndom. Af "
|
|
"Rohit Singh."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xspirograph.xml.h:2
|
|
msgid "XSpiroGraph"
|
|
msgstr "Spirograf"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xteevee.xml.h:1
|
|
msgid "XTeeVee"
|
|
msgstr "Fjernsyn"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/xteevee.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
|
|
"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fjernsyn simulerer diverse tv-problemer såsom hvid støj, tab af lodret "
|
|
"synkronisering og et testmønster. Af Greg Knauss."
|
|
|
|
# "fatbits" er vist overflødigt, i hvert fald svært at oversætte
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/zoom.xml.h:1
|
|
msgid "Zoom (Fatbits)"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/screensavers/zoom.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses "
|
|
"option the result is like looking through many overlapping lenses rather "
|
|
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zoomer ind på en del af skærmen og bevæger sig derefter omkring. Med "
|
|
"linseeffekten slået til bliver resultatet som hvis man kigger gennem mange "
|
|
"overlappende linser snarere end blot en simpel zoom. Skrevet af James "
|
|
"Macnicol."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
|
|
msgid "Add a new screensaver"
|
|
msgstr "Tilføj en ny pauseskærm"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108
|
|
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
|
|
msgstr "Vælg pauseskærm som skal benyttes, fra listen under:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:190
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Selvvalgt"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:216
|
|
msgid "New screensaver"
|
|
msgstr "Ny pauseskærm"
|
|
|
|
#: capplets/sound/prefs-widget.c:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Pulsar"
|
|
|
|
#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:1
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Hoved"
|
|
|
|
#: control-center/Gnome.directory.in.in.h:2
|
|
msgid "Main Settings"
|
|
msgstr "Hovedindstillinger"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view-html.c:145
|
|
msgid "GNOME Control Center:"
|
|
msgstr "Kontrolcenter:"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view-list.c:325
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "GNOME Control Center: %s"
|
|
msgstr "Kontrolcenter:"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:146
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:147
|
|
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
|
|
msgid "Capplet directory object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:154
|
|
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:308 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
|
|
msgid "GNOME Control Center"
|
|
msgstr "Kontrolcenter"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:311
|
|
msgid "Desktop properties manager."
|
|
msgstr "Håndtering af skrivebordsegenskaber"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Gnome Control Center : %s"
|
|
msgstr "Kontrolcenter: %s"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:488
|
|
msgid ""
|
|
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
|
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingen hjælp tilgængelig/installeret. Sørg venligst for\n"
|
|
"at du har Gnomes brugervejledning installeret på systemet."
|
|
|
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:491
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
|
|
msgid "The GNOME configuration tool"
|
|
msgstr "Et centralt opsætningsværktøj til Gnome"
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:228
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
|
|
"for preview"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anvendelsestype: APPLIER_ROOT for rodvinduet eller APPLIER_PREVIEW for "
|
|
"eksempel"
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:388
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
|
msgstr "Kunne ikke indlæse billedet '%s'; deaktiverer baggrundsbillede"
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:505
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiveret"
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-helper.c:54
|
|
msgid "Could not connect to X Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-helper.c:60
|
|
msgid "Could not duplicate file descriptor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:56
|
|
msgid "Pipe error.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:62
|
|
msgid "Cannot fork().\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93
|
|
msgid "dup2() error.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "execl() error, errno=%d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:152
|
|
msgid "Information updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:155
|
|
msgid ""
|
|
"The password you typed is invalid.\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:158
|
|
msgid ""
|
|
"One or more of the changed fields is invalid.\n"
|
|
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
|
|
"Please remove those and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:161
|
|
msgid "Password resetting error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:164
|
|
msgid ""
|
|
"Some systems files are locked.\n"
|
|
"Please try again in a few moments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
|
|
msgid "Unknown user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
|
|
msgid "Insufficient rights."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173
|
|
msgid "Invalid call to sub process."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176
|
|
msgid ""
|
|
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
|
|
"You are not allowed to change your shell.\n"
|
|
"Consult your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:180
|
|
msgid "Out of memory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:183
|
|
msgid "The exec() call failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:186
|
|
msgid "Failed to find selected program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
|
|
msgid "Unknown error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
|
|
msgid "Unknown exit code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:280
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Need %d responses.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:411
|
|
msgid ""
|
|
"In order to make changes to your system, you\n"
|
|
"must enter the administrator (root) password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:425
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:439
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager-wrap.c:445
|
|
msgid "Run Unprivileged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Got error %d.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password for %s"
|
|
msgstr "Adgangskode for %s"
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:401
|
|
msgid "Consistency checking is not turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:403
|
|
msgid "Block is fine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:405
|
|
msgid "Block freed twice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:407
|
|
msgid "Memory before the block was clobbered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:409
|
|
msgid "Memory after the block was clobbered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:439
|
|
msgid "userhelper must be setuid root\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:444 root-manager/root-manager.c:450
|
|
msgid "Usage: root-helper fd\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "PAM returned = %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:555
|
|
#, c-format
|
|
msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: root-manager/root-manager.c:632 root-manager/root-manager.c:700
|
|
#, c-format
|
|
msgid "about to exec \"%s\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select sound file"
|
|
#~ msgstr "Vælg en fremviser..."
|
|
|
|
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
|
|
#~ msgstr "Konfigurér brugen af lyd i Gnome"
|
|
|
|
#~ msgid "Sound"
|
|
#~ msgstr "Lyd"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable sound server startup"
|
|
#~ msgstr "Aktivér lydserveropstart"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Gennemtrængning"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sound Events"
|
|
#~ msgstr "Lyde for hændelser"
|
|
|
|
#~ msgid "Sounds for events"
|
|
#~ msgstr "Lyde for hændelser"
|
|
|
|
#~ msgid "Background picture"
|
|
#~ msgstr "Baggrundsbillede"
|
|
|
|
#~ msgid "Centered"
|
|
#~ msgstr "Centreret"
|
|
|
|
#~ msgid "Horizontal gradient"
|
|
#~ msgstr "Vandret farveovergang"
|
|
|
|
#~ msgid "Image:"
|
|
#~ msgstr "Billede:"
|
|
|
|
#~ msgid "Opacity (percent):"
|
|
#~ msgstr "Uigennemsigtighed (i %):"
|
|
|
|
#~ msgid "Pick a color"
|
|
#~ msgstr "Vælg en farve"
|
|
|
|
# '(keep aspect ratio)' giver sig selv
|
|
#~ msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
|
#~ msgstr "Skaleret"
|
|
|
|
#~ msgid "Solid color"
|
|
#~ msgstr "Ensfarvet"
|
|
|
|
#~ msgid "Stretched"
|
|
#~ msgstr "Udstrakt"
|
|
|
|
#~ msgid "Style:"
|
|
#~ msgstr "Stil: "
|
|
|
|
#~ msgid "Tiled"
|
|
#~ msgstr "Side-om-side"
|
|
|
|
#~ msgid "Use a picture for the background"
|
|
#~ msgstr "Benyt et billede til baggrunden"
|
|
|
|
#~ msgid "Vertical gradient"
|
|
#~ msgstr "Lodret farveovergang"
|
|
|
|
#~ msgid "Options for the startup hint dialog"
|
|
#~ msgstr "Indstillinger for opstartstipsvinduet"
|
|
|
|
#~ msgid "Startup Hint"
|
|
#~ msgstr "Opstartstip"
|
|
|
|
#~ msgid "Bell"
|
|
#~ msgstr "Klokke"
|
|
|
|
#~ msgid "Click volume"
|
|
#~ msgstr "Kliklydstyrke"
|
|
|
|
#~ msgid "Delay before repeat:"
|
|
#~ msgstr "Ventetid før gentagelse:"
|
|
|
|
#~ msgid "Duration (ms)"
|
|
#~ msgstr "Varighed (ms)"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Keyboard Click"
|
|
#~ msgstr "Aktivér tastaturklik"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Keyboard Repeat"
|
|
#~ msgstr "Aktivér tastaturgentagelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Key repeat rate:"
|
|
#~ msgstr "Gentagelseshastighed:"
|
|
|
|
#~ msgid "Medium"
|
|
#~ msgstr "Mellem"
|
|
|
|
#~ msgid "Pitch (Hz)"
|
|
#~ msgstr "Frekvens (Hz)"
|
|
|
|
#~ msgid "Test"
|
|
#~ msgstr "Test"
|
|
|
|
#~ msgid "Very fast"
|
|
#~ msgstr "Meget hurtig"
|
|
|
|
#~ msgid "Very long"
|
|
#~ msgstr "Meget lang"
|
|
|
|
#~ msgid "Volume"
|
|
#~ msgstr "Lydstyrke"
|
|
|
|
#~ msgid "Left handed"
|
|
#~ msgstr "Venstrehåndet"
|
|
|
|
#~ msgid "Mouse Configuration"
|
|
#~ msgstr "Museopsætning"
|
|
|
|
#~ msgid "Mouse speed:"
|
|
#~ msgstr "Musehastighed:"
|
|
|
|
#~ msgid "My mouse is:"
|
|
#~ msgstr "Min mus er:"
|
|
|
|
#~ msgid "Right handed"
|
|
#~ msgstr "Højrehåndet"
|
|
|
|
#~ msgid "Sensitivity:"
|
|
#~ msgstr "Følsomhed:"
|
|
|
|
#~ msgid " Configure..."
|
|
#~ msgstr " Konfigurér..."
|
|
|
|
#~ msgid "About \"<Screensaver name>\""
|
|
#~ msgstr "Om \"<pauseskærmsnavn>\""
|
|
|
|
#~ msgid "Black screen only"
|
|
#~ msgstr "Kun sort skærm"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Power Management"
|
|
#~ msgstr "Konfigurér strømstyring"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable screensaver"
|
|
#~ msgstr "Deaktivér pauseskærm"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
|
#~ "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
|
|
#~ "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics "
|
|
#~ "as relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a "
|
|
#~ "copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih "
|
|
#~ "Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that "
|
|
#~ "\"a nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted "
|
|
#~ "toilet paper. "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tegner næstenperiodiske fliser; tænk på følgerne for den moderne\n"
|
|
#~ "formica-teknologi. Skrevet af Time Korlove. I april 1997 sagsøgte Sir\n"
|
|
#~ "Roger Penrose, en britisk professor i matematik som har arbejdet\n"
|
|
#~ "sammen med Stephen Hawking inden for emner som relativitet, sorte huller\n"
|
|
#~ "og om tiden har en begyndelse, Kimberly-Clark Corporation som Penrose\n"
|
|
#~ "mente havde kopieret et mønster han havde skabt (som demonstrerede\n"
|
|
#~ "at \"et ikke-gentagende mønster kunne eksistere i naturen\"), til deres\n"
|
|
#~ "Kleenex perforerede toiletpapir."
|
|
|
|
#~ msgid "Enable _power management"
|
|
#~ msgstr "Aktivér _strømstyring"
|
|
|
|
#~ msgid "Go to standby mode after"
|
|
#~ msgstr "Gå i ventetilstand efter"
|
|
|
|
#~ msgid "Go to suspend mode after"
|
|
#~ msgstr "Gå i dvaletilstand efter"
|
|
|
|
#~ msgid "One screensaver all the time"
|
|
#~ msgstr "Samme pauseskærm hele tiden"
|
|
|
|
#~ msgid "R_equire password to unlock screen"
|
|
#~ msgstr "Kr_æver adgangskode for at låse op"
|
|
|
|
# paranteser åndssvage her
|
|
#~ msgid "Random (all screensavers)"
|
|
#~ msgstr "Tilfældig blandt alle pauseskærme"
|
|
|
|
#~ msgid "Random (checked screensavers)"
|
|
#~ msgstr "Tilfældig blandt valgte pauseskærme"
|
|
|
|
#~ msgid "S_tart screensaver after "
|
|
#~ msgstr "S_tart pauseskærm efter "
|
|
|
|
#~ msgid "S_witch screensavers after "
|
|
#~ msgstr "S_kift pauseskærm efter "
|
|
|
|
#~ msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
|
|
#~ msgstr "Indstillinger for \"<pauseskærmsnavn>\""
|
|
|
|
#~ msgid "Shut down monitor after"
|
|
#~ msgstr "Sluk skærm efter"
|
|
|
|
# direkte oversættelse bliver kluntet
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There are no configurable settings for this\n"
|
|
#~ "screensaver. "
|
|
#~ msgstr "For denne pauseskærm er der ingen indstillinger."
|
|
|
|
#~ msgid "_About this screensaver..."
|
|
#~ msgstr "_Om denne pauseskærm..."
|
|
|
|
#~ msgid "_Add"
|
|
#~ msgstr "_Tilføj"
|
|
|
|
#~ msgid "_Mode:"
|
|
#~ msgstr "T_ilstand:"
|
|
|
|
#~ msgid "_Remove"
|
|
#~ msgstr "_Fjern"
|
|
|
|
#~ msgid "_Settings"
|
|
#~ msgstr "_Indstillinger"
|
|
|
|
#~ msgid "Appearance"
|
|
#~ msgstr "Udseende"
|
|
|
|
#~ msgid "Browse with multiple windows"
|
|
#~ msgstr "Benyt flere vinduer"
|
|
|
|
#~ msgid "Browse with single window"
|
|
#~ msgstr "Benyt enkelt vindue"
|
|
|
|
#~ msgid "Display control panels as HTML"
|
|
#~ msgstr "Vis kontrolpaneler som HTML"
|
|
|
|
#~ msgid "Display control panels as a set of icons"
|
|
#~ msgstr "Vis kontrolpaneler som et sæt af ikoner"
|
|
|
|
#~ msgid "Display control panels as a tree"
|
|
#~ msgstr "Vis kontrolpaneler som et træ"
|
|
|
|
#~ msgid "Launch control panels in separate windows"
|
|
#~ msgstr "Start kontrolpaneler i separate vinduer"
|
|
|
|
#~ msgid "New-control-center"
|
|
#~ msgstr "Nyt kontrolcenter"
|
|
|
|
#~ msgid "Put control panels in the control center's window"
|
|
#~ msgstr "Put kontrolpaneler i kontrolcentrets vindue"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Opsætning"
|
|
|
|
#~ msgid "Run the capplet CAPPLET"
|
|
#~ msgstr "Kør kontrolcenterprogrammet KCPROG"
|
|
|
|
#~ msgid "CAPPLET"
|
|
#~ msgstr "KCPROG"
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME Control Center options"
|
|
#~ msgstr "Kontrolcentertilvalg"
|
|
|
|
#~ msgid "Set background image."
|
|
#~ msgstr "Angivn baggrundsbillede"
|
|
|
|
#~ msgid "IMAGE-FILE"
|
|
#~ msgstr "BILLEDFIL"
|
|
|
|
#~ msgid "Initialize the session"
|
|
#~ msgstr "Klargør sessionen"
|
|
|
|
#~ msgid "Capplet options"
|
|
#~ msgstr "Kontrolcenterprogramtilvalg"
|
|
|
|
#~ msgid "Delay until repeat:"
|
|
#~ msgstr "Gentagelsesforsinkelse:"
|
|
|
|
#~ msgid "Control Center Menu"
|
|
#~ msgstr "Kontrolcentermenu"
|
|
|
|
#~ msgid "Sawfish window manager"
|
|
#~ msgstr "Vindueshåndtering (Sawfish)"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure window appearance"
|
|
#~ msgstr "Indstil vinduesudseendet"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure key shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Indstil tastaturgenveje"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcuts"
|
|
#~ msgstr "Genveje"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure window focusing"
|
|
#~ msgstr "Indstil vinduesfokusering"
|
|
|
|
#~ msgid "Focus behavior"
|
|
#~ msgstr "Fokusopførsel"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure window properties"
|
|
#~ msgstr "Indstil egenskaber for bestemte vinduer"
|
|
|
|
#~ msgid "Matched Windows"
|
|
#~ msgstr "Vinduestilpasninger"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure window minimization and maximization"
|
|
#~ msgstr "Indstil vinduesmaksimering og -minimering"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
|
|
#~ msgstr "Maksimering/minimering"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure window manager configuration properties"
|
|
#~ msgstr "Indstil måden vindueshåndteringsindstillinger indstilles på"
|
|
|
|
#~ msgid "Meta"
|
|
#~ msgstr "Meta"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure miscellaneous window features"
|
|
#~ msgstr "Indstil diverse vinduesfunktioner"
|
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous"
|
|
#~ msgstr "Diverse"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure window move/resize"
|
|
#~ msgstr "Indstil flytning og ændring af størrelse"
|
|
|
|
#~ msgid "Moving and Resizing"
|
|
#~ msgstr "Flytning og størrelsesændring"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure window placement"
|
|
#~ msgstr "Indstil vinduesplaceringer"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable window manager sound events"
|
|
#~ msgstr "Indstil lyde for vindueshåndteringshændelser"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure workspaces"
|
|
#~ msgstr "Indstil arbejds- og visningsområder"
|
|
|
|
#~ msgid "Workspaces"
|
|
#~ msgstr "Arbejdsområder"
|
|
|
|
#~ msgid "Rename the selected location"
|
|
#~ msgstr "Omdøb det markerede sted"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete the selected location"
|
|
#~ msgstr "Slet det markerede sted"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit settings for the selected backend"
|
|
#~ msgstr "Ændr indstillingerne for den markerede bagende"
|
|
|
|
#~ msgid "Select the selected backend for this location"
|
|
#~ msgstr "Vælg den markerede bagende til dette sted"
|
|
|
|
#~ msgid "_Deselect"
|
|
#~ msgstr "_Fravælg"
|
|
|
|
#~ msgid "Deselect the selected backend for this location"
|
|
#~ msgstr "Fravælg den markerede bagende for dette sted"
|
|
|
|
#~ msgid "_Location"
|
|
#~ msgstr "St_ed"
|
|
|
|
#~ msgid "Location Manager"
|
|
#~ msgstr "Stedhåndtering"
|