gnome-control-center/po/el.po
2000-12-05 15:46:00 +00:00

2087 lines
61 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# control-center Greek translations.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000.
#
# Note: Some items are unfinished and there are a few
# (linguistic) improvements necessary. Please see comments
# on each message... - Spiros
#
# For screensaver, picked: profilaji o8onis -simos.
#
# spyros did: initial translation, around 300 messages
# simos did: 19Aug2k
# 277 translated messages, 24 fuzzy translations, 40 untranslated messages.
# simos updated to 358 messages: 5Dec2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-05 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-05 15:44:57+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:203
#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:644
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"ÂïÞèåéá ãéá ôéò ðáñïýóåò ñõèìßóåéò áíýðáñêôç Þ ìç åãêáôåóôçìÝíç. Ðáñáêáëþ\n"
"âåâáéùèåßôå üôé ï Ïäçãüò ×ñÞóçò ôïõ GNOME åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò óôï óýóôçìá "
"óáò."
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:205
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:580
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:307
msgid "Gnome editor"
msgstr "ÄéïñèùôÞò ôïõ GNOME"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:318
msgid "Run In Terminal"
msgstr "ÅêôÝëåóç åíôüò ôåñìáôéêïý"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
msgid "Select an icon..."
msgstr "ÅðéëïãÞ åéêïíéäßïõ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
msgid "Mime Type: "
msgstr "Ôýðïò MIME: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "ÍÝïò"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
msgid "Remove"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Ðñþôç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: "
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Äåýôåñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: "
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "ÅíÝñãåéåò"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "ÐáñÜäåéãìá: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
msgstr "¶íïéãìá"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
msgid "Select a file..."
msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
msgid "View"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
msgid "Edit"
msgstr "Äéüñèùóç"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Êáèïñéóìüò åíåñãåéþí ãéá: %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
msgid "Mime Type"
msgstr "Ôýðïò MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "ÅðÝêôáóç"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "ÐñÝðåé íá äþóåôå ôýðï MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"ÐñÝðåé íá äþóåôå åßôå êáíïíéêÞ Ýêöñáóç, åßôå\n"
"åðÝêôáóç ïíüìáôïò áñ÷åßïõ"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôïí ôýðï MIME óôç ìïñöÞ:\n"
"ÊÁÔÇÃÏÑÉÁ/ÔÕÐÏÓ\n"
"\n"
"Ãéá ðáñÜäåéãìá:\n"
"image/png"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "¹äç õðÜñ÷ùí ôýðïò MIME"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ êáôáëüãïõ\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôïí êáôÜëïãï\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ áñ÷åßïõ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ êáôáëüãïõ\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôïí êáôÜëïãï\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ôïõ áñ÷åßïõ\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ñõèìßóåùí."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1089
msgid "Delete"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Add..."
msgstr "ÍÝïò..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Edit..."
msgstr "Äéüñèùóç..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
msgid "Add Mime Type"
msgstr "ÍÝïò ôýðïò MIME"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"ÅéóáãùãÞ íÝïõ ôýðïõ MIME\n"
"Ãéá ðáñÜäåéãìá: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type:"
msgstr "Ôýðïò MIME:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôéò åðåêôÜóåéò ãéá ôïí ðáñüíôá ôýðï MIME.\n"
"Ãéá ðáñÜäåéãìá: .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
msgid "Extension:"
msgstr "ÅðÝêôáóç:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr "ÊáíïíéêÝò åêöñÜóåéò"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"Ìðïñåéôå íá åéóÜãåôå äýï êáíïíéêÝò åêöñÜóåéò ãéá áíáãíþñéóç ôïõ ôýðïõ\n"
"MIME. Ôá ðåäßá áõôÜ åßíáé ðñïáéñåôéêÜ."
#: capplets/new-background-properties/applier.c:475
msgid "Disabled"
msgstr "Áíåíåñãü"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr "window1"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
msgid "Color"
msgstr "×ñþìá"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
msgid "Color 1"
msgstr "×ñþìá 1"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
msgid "Color 2"
msgstr "×ñþìá 2"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
msgid "Pick a color"
msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
msgid "Solid"
msgstr "ÓõìðáãÝò"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
msgid "Gradient"
msgstr "ÄéáâÜèìéóç"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
msgid "Vertical"
msgstr "Êáôáêüñõöï"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
msgid "Horizontal"
msgstr "Ïñéæüíôéï"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
msgid "Wallpaper"
msgstr "ÅðÝíäõóç"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
msgid "Tiled"
msgstr "Ìùóáúêü"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
msgid "Centered"
msgstr "ÊÝíôñï"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "ÍÝá êëßìáêá (äéáôÞñçóç ó÷Þìáôïò)"
# For lack of a better term...? Anaklimakwsh ???
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
msgid "Scaled"
msgstr "ÍÝá êëßìáêá"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
msgid "Disable background selection"
msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç åðéëïãÞò öüíôïõ"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
msgid "window2"
msgstr "window2"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "Êïõäïýíé ðëçêôñïëïãßïõ"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
msgid "Volume"
msgstr "¸íôáóç"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Óõ÷íüôçôá (Hz)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
msgid "Duration (ms)"
msgstr "ÄéÜñêåéá (ms)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
msgid "Test"
msgstr "ÄïêéìÞ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
msgid "Auto-repeat"
msgstr "ÅðáíÜëçøç"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç åðáíÜëçøçò"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Repeat rate"
msgstr "Ñõèìüò åðáíÜëçøçò"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
msgid "Repeat delay"
msgstr "ÕóôÝñçóç åðáíÜëçøçò"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "Keyboard click"
msgstr "Êëßê ðëçêôñïëïãßïõ"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
msgid "Click on keypress"
msgstr "Êëßê êáôÜ ôçí ðßåóç"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
msgid "Click volume"
msgstr "¸íôáóç êëßê"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
msgid "Preview"
msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Test settings"
msgstr "ÄïêéìÞ ñõèìßóåùí"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Mouse buttons"
msgstr "ÐëÞêôñá ðïíôéêéïý"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Left handed"
msgstr "Áñéóôåñü÷åéñáò"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Right handed"
msgstr "Äåîéü÷åéñáò"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
msgid "Mouse motion"
msgstr "Êßíçóç ðïíôéêéïý"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
msgid "Acceleration"
msgstr "ÅðéôÜ÷õíóç"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
msgid "Threshold"
msgstr "Êáôþöëé"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:16
msgid "Slow"
msgstr "ÁñãÞ"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:17
msgid "Fast"
msgstr "Ôá÷åßá"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:12
msgid "Large"
msgstr "ÌåãÜëï"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:11
msgid "Small"
msgstr "Ìéêñü"
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíç ðñïöýëáîç ïèüíçò. Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç ðåñéãñáöÞ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
msgid "Selection"
msgstr "ÅðéëïãÞ"
# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç ðñïöýëáîçò ïèüíçò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr "Ìüíï ìáýñç ïèüíç"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr "Ìüíï ìéá ðñïöýëáîç ïèüíçò ôç öïñÜ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr "×ñÞóç ôõ÷áßáò áðü ôéò åðéëåãìÝíåò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr "×ñÞóç ôõ÷áßáò áðü üëåò ôéò ðñïöõëÜîåéò ïèüíçò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "Ñõèìßóåéò..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
msgid "Demo"
msgstr "Äåßãìá"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr "Åðüìåíï Äåßãìá"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr "Ðñïçãïýìåíï Äåßãìá"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "ÅðéëïãÞ Ðñïöýëáîçò Ïèüíçò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr "Âáóéêü"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
msgid "Start screensaver after"
msgstr "Åêêßíçóç ðñïöýëáîçò ïèüíçò ìåôÜ áðü "
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
msgid "minutes"
msgstr "ëåðôÜ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr "ÅíáëëáãÞ ìåôáîý ðñïöõëÜîåùí ïèüíçò êÜèå"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr "ÁóöÜëåéá"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
msgid "Require password to unlock"
msgstr "Áðáßôçóç êùäéêïý ãéá îåêëåßäùìá"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr "Ìüíï ìåôÜ ôçí åêôÝëåóç ôçò ðñïöýëáîçò ïèüíçò ãéá"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
msgid "Power Management"
msgstr "Äéá÷åßñéóç ÅíÝñãåéáò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
msgid "Enable power management"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç äéá÷åßñéóçò åíÝñãåéáò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr "ÐÞãáéíå óå êáôÜóôáóç áíáìïíÞò ìåôÜ áðü"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr "ÐÞãáéíå óå êáôÜóôáóç ýðíïõ ìåôÜ áðü"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "ÓâÞóéìï ïèüíçò ìåôÜ áðü"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr "ÃåíéêÝò Éäéüôçôåò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
msgid "Priority"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:25
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:31
msgid "Low"
msgstr "×áìçëÞ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:26
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:32
msgid "High"
msgstr "ÕøçëÞ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr "Äéáëïãéêüôçôá"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr "ÅööÝ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr "ÅãêáôÜóôáóç ÷Üñôç ÷ñùìÜôùí"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr "Óêïôåßíéáóìá ïèüíçò êáôÜ ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò ðñïöõë. ïèüíçò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr "ÅðáíáöïñÜ ïèüíçò êáôÜ ôçí áðåíåñã. ôçò ðñïöõë. ïèüíçò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
msgid "Fade Duration"
msgstr "ÄéÜñêåéá ÓêïôåéíéÜóìáôïò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr "Ïìáëüôçôá ÓêïôåéíéÜóìáôïò"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:26
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:17
msgid "Long"
msgstr "ÌåãÜëç"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr "ÏìáëÞ"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:25
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:16
msgid "Short"
msgstr "Óýíôïìç"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr "Áíþìáëç"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr "ÐñïçãìÝíåò ÅðéëïãÝò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:762
msgid "Name:"
msgstr "¼íïìá:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
msgid "Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr "label1"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1363
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
"Äåí ìðïñïýí íá âñåèïýí ôá äåäïìÝíá ãéá íá ñõèìéóôåß ç ðñïöýë. ïèüíçò. "
"Ðáñáêáëþ ôñïðïðïéÞóôå ôçí ðáñáêÜôù ãñáììÞ åíôïëþí êáôÜëëçëá."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1368
msgid "Please enter a command line below."
msgstr "Ðáñáêáëþ åéóáãÜãåôå ìéá ãñáììÞ åíôïëþí ðáñáêÜôù."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1383
msgid "Visual:"
msgstr "Ïðôéêü:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1412
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1708
msgid "Any"
msgstr "ÏôéäÞðïôå"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:7
msgid "Sharp turns"
msgstr "Áðüôïìåò óôñïöÝò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:8
msgid "Truchet lines"
msgstr "ÃñáììÝò truchet"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:15
msgid "Speed"
msgstr "Ôá÷ýôçôá"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12
msgid "Timeout"
msgstr "×ñïíéêü ðåñéèþñéï"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15
msgid "Random"
msgstr "Ôõ÷áßï"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Specific"
msgstr "ÓõãêåêñéìÝíï"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:17
msgid "number of Ants"
msgstr "áñéèìüò Ìõñìçãêéþí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:18
msgid "Random size upto"
msgstr "Ôõ÷áßï ìÝãåèïò ìÝ÷ñé"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:16
msgid "Specific size of"
msgstr "ÓõãêåêñéìÝíï ìÝãåèïò ôùí "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17
msgid "Number of colours"
msgstr "Áñéèìüò ÷ñùìÜôùí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Two"
msgstr "Äýï"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:22
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:19
msgid "Many"
msgstr "ÐïëëÜ"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:23
msgid "Randomize"
msgstr "Ôõ÷áéüôçôá"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:24
msgid "Three Sided cells"
msgstr "ÊåëéÜ Ôñéþí Ðëåõñþí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:25
msgid "Four Sided cells"
msgstr "ÊåëéÜ ÔåóóÜñùí Ðëåõñþí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:26
msgid "Six Sided cells"
msgstr "ÊåëéÜ ¸îç Ðëåõñþí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:27
msgid "Nine Sided cells"
msgstr "ÊåëéÜ ÅííéÜ Ðëåõñþí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:28
msgid "Twelve Sided cells"
msgstr "ÊåëéÜ Äþäåêá Ðëåõñþí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:29
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:22
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:29
msgid "Monochrome"
msgstr "Ìïíü÷ñùìï"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:30
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:28
msgid "Full Color"
msgstr "Ìå ×ñþìá"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:7
msgid "Balls"
msgstr "Óöáßñåò"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:7
msgid "Lines"
msgstr "ÃñáììÝò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:9
msgid "Tails"
msgstr "ÏõñÝò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:8
msgid "Polygons"
msgstr "Ðïëýãùíá"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:11
msgid "Splines"
msgstr "ÐáíôïãñÜöïé êáìðõëþí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:12
msgid "Threshold of repulsion"
msgstr "Êáôþöëé áðþèçóçò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:15
msgid "Length of Trail"
msgstr "ÌÞêïò º÷íïõò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:23
msgid "Number of Colors"
msgstr "Áñéèìüò ×ñùìÜôùí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:24
msgid "Color Contrast"
msgstr "Áíôßèåóç ×ñþìáôïò"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:7
msgid "Use double buffering"
msgstr "×ñÞóç äéðëÞò åíôáìßåõóçò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:8
msgid "Don't use double bufferinge"
msgstr "×ùñßò ÷ñÞóç äéðëÞò åíôáìßåõóçò"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7
msgid "Text for flag"
msgstr "Êåßìåíï óôç óçìáßá"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8
msgid "Bitmap for flag"
msgstr "Åéêüíá óôç óçìáßá"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15
msgid "Random size up to"
msgstr "Ôõ÷áßï ìÝãåèïò ìÝ÷ñé "
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9
msgid "Number of points:"
msgstr "Áñéèìüò óçìåßùí:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:10
msgid "Discrete Lines"
msgstr "ÄéáêñéôÝò ÃñáììÝò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:11
msgid "Solid Trails"
msgstr "Äéáôçñïýìåíá º÷íç"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:12
msgid "Transparent Trails"
msgstr "ÄéáöáíÞ º÷íç"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:13
msgid "XOR Trails"
msgstr "º÷íç XOR"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:14
msgid "Trails attract each other"
msgstr "º÷íç ðïõ Ýëêïíôáé ìåôáîý ôïõò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:18
msgid "Length"
msgstr "ÌÞêïò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:21
msgid "Width"
msgstr "ÐëÜôïò"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:22
msgid "Narrow"
msgstr "Óôåíü"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:23
msgid "Wide"
msgstr "Ðëáôý"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:24
msgid "Spread between lines"
msgstr "ÄéÜ÷õóç ìåôáîý ãñáììþí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:27
msgid "Number of trails:"
msgstr "Áñéèìüò ß÷íùí:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:30
msgid "Color contrast"
msgstr "Áíôßèåóç ÷ñþìáôïò"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:7
msgid "Number of Iterations"
msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:10
msgid "Offset"
msgstr "Ìåôáôüðéóç"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:13
msgid "With X-axis Symmetry"
msgstr "Óõììåôñßá ùò ðñïò ôïí Üîïíá ×"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:14
msgid "With Y-axis Symmetry"
msgstr "Óõììåôñßá ùò ðñïò ôïí Üîïíá Õ"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:15
msgid "Delay before next redraw"
msgstr "ÕóôÝñçóç ìÝ÷ñé ôçí åðüìåíç åðáíáó÷åäßáóç"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:18
msgid "Speed to clear the screen"
msgstr "Ôá÷ýôçôá êáèáñéóìïý ïèüíçò"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò ðñïöýë. ïèüíçò"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr "ÅðéëïãÞ ðñïöýë. ïèüíçò ðñïò åêôÝëåóç áðü ôçí ðáñáêÜôù ëßóôá:"
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:195
msgid "Custom"
msgstr "ÐáñáìåôñïðïéçìÝíï"
# Haven't come up (yet) with a satisfactory xlation of screensaver...
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:221
msgid "New screensaver"
msgstr "ÍÝá ðñïöõë. ïèüíçò"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
msgid "Enable"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
msgid "Enable sound server startup"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç åîõðçñÝôç Þ÷ùí"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
msgid "Sounds for events"
msgstr "¹÷ïé óõìâÜíôùí"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "ÃåíéêÜ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
msgid "Event"
msgstr "ÓõìâÜí"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
msgid "File to Play"
msgstr "Áñ÷åßï Þ÷ïõ"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
msgid "Sound Events"
msgstr "ÓõìâÜíôá"
#: capplets/new-sound-properties/prefs-widget.c:137
msgid "Play"
msgstr "ÅêôÝëåóç"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menu Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò Ìåíïý"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Can detach and move menus"
msgstr "Åíåñã. áðüóðáóçò êáé ìåôáêßíçóçò ìåíïý"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Menus have relieved border"
msgstr "Ìåíïý ìå áíÜãëõöï ðëáßóéï"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
msgid "Submenus can be torn off"
msgstr "Åíåñã. áðüóðáóçò õðïìåíïý"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
msgid "Menu items have icons"
msgstr "ÅðéëïãÝò ìåíïý ìå åéêïíßäéá"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Statusbar Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò ÃñáììÞò ÊáôÜóôáóçò"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "ÄéáäñáóôéêÞ ãñáììÞ êáôÜóôáóçò üðïôå åßíáé äõíáôüí"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Statusbar progress meter is on the right"
msgstr "ÌåôñçôÞò ðñïüäïõ äåîéÜ óôç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
msgid "Toolbar Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò ÅñãáëåéïèÞêçò"
# TODO
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "Åíåñã. áðüóðáóçò êáé ìåôáêßíçóçò åñãáëåéïèçêþí"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "ÅñãáëåéïèÞêåò ìå áíÜãëõöï ðëáßóéï"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Êïõìðßá åñãáëåéïèçêþí ìå áíÜãëõöï ðëáßóéï"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "ÅñãáëåéïèÞêåò ìå äéá÷ùñéóôéêÜ"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "ÅñãáëåéïèÞêåò ìå åôéêÝôåò"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Dialog Layout"
msgstr "ÄéÜôáîç Äéáëüãùí"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
msgid "Dialog Buttons:"
msgstr "ÊïõìðéÜ Äéáëüãùí:"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid ""
"Default value\n"
"Spread buttons out\n"
"Put buttons on edges\n"
"Left-justify buttons\n"
"Right-justify buttons\n"
msgstr ""
"Åî' ïñéóìïý ôéìÞ\n"
"ÄéÜ÷õóç ôùí êïõìðéþí ðñïò ôá Ýîù\n"
"ÔïðïèÝôçóç ôùí êïõìðéþí óôéò Üêñåò\n"
"Óôïß÷éóç êïõìðéþí óôá áñéóôåñÜ\n"
"Óôïß÷éóç êïõìðéþí óôá äåîéÜ\n"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "ÊïõìðéÜ äéáëüãùí ìå åéêïíßäéá"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "×ñÞóç ãñáììÞò êáôÜóôáóçò áíôß äéáëüãùí üðïôå åßíáé äõíáôüí"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "ÓõìðåñéöïñÜ Äéáëüãùí"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
msgid "Dialog position:"
msgstr "ÈÝóç äéáëüãùí:"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
msgid "Dialog hints:"
msgstr "Õðïäåßîåéò äéáëüãùí:"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
msgid ""
"Let window manager decide\n"
"Center of the screen\n"
"At the mouse pointer\n"
msgstr ""
"Ç åðéëïãÞ óôï äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí\n"
"Óôï êÝíôñï ôçò ïèüíçò\n"
"Óôï äåßêôç ôïõ ðïíôéêéïý\n"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
msgid ""
"Dialogs are like other windows\n"
"Dialogs are treated specially by the window manager\n"
msgstr ""
"Ïé äéÜëïãïé åßíáé üðùò ôá õðüëïéðá ðáñÜèõñá\n"
"ÅéäéêÞ ìåôá÷åßñéóç äéáëüãùí áðü ôï äéá÷. ðáñáèýñùí\n"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "ÔïðïèÝôçóç äéáëüãùí ðÜíù áðü ôï ðáñÜèõñï åöáñìïãÞò üðïôå åßíáé äõíáôüí"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "window3"
msgstr "ðáñÜèõñï3"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
msgid "GNOME MDI Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò GNOME MDI"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
msgid "Default MDI Mode:"
msgstr "Åî' Ïñéóìïý ÊáôÜóôáóç MDI:"
# Please use "tetradio" for "(MDI) notebook" consistently...
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
msgid "MDI notebook tab position:"
msgstr "ÈÝóç óåëéäïäåéêôþí ôåôñáäßïõ MDI:"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
msgid ""
"Notebook\n"
"Toplevel\n"
"Modal\n"
msgstr ""
"ÔåôñÜäéï\n"
"ÊïñõöÞò\n"
"Áðïêëåéóôéêü\n"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
msgid ""
"Left\n"
"Right\n"
"Top\n"
"Bottom\n"
msgstr ""
"ÁñéóôåñÜ\n"
"ÄåîéÜ\n"
"ÅðÜíù\n"
"ÊÜôù\n"
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
msgid "Session"
msgstr "Óõíåäñßá"
#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
msgid "Session Chooser"
msgstr "ÅðéëïãÞ Óõíåäñßáò"
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
msgid "Start Session"
msgstr "¸íáñîç Óõíåäñßáò"
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
msgid "Cancel Login"
msgstr "Áêýñùóç Áõèåíôéêïðïßçóçò"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
msgid "Order: "
msgstr "ÓåéñÜ: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
msgid "Style: "
msgstr "Åßäïò: "
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr ""
"Ôï êïõìðß áõôü êáèïñßæåé ôç óåéñÜ åêêßíçóçò ôùí åðéëåãìÝíùí ðñïãñáììÜôùí.\n"
# Needs some improvement...
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
"Ôï êïõìðß áõôü êáèïñßæåé ôïí åßäïò åððáíåêßíçóçò ôùí åðéëåãìÝíùí "
"ðñïãñáììÜôùí:\n"
"ÊáíïíéêÜ ðñïãñÜììáôá ðáñáìÝíïõí êáôÜ ôçí Ýîïäï áðü ôï GNOME,\n"
"Åððáíåêéíïýìåíá ðñïãñÜììáôá äåí åðéôñÝðåôáé íá ôåñìáôßóïõí ðïôÝ,\n"
"ÐñïãñÜììáôá ìßáò ÷ñÞóçò äåí ðáñáìÝíïõí ìåôÜ ôçí Ýîïäï áðü ôï GNOME,\n"
"ÐñïãñÜììáôá ñõèìßóåùí åêêéíïýíôáé óå êÜèå Ýíáñîç ôïõ GNOME."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
"Ôï êïõìðß áõôü äßíåé ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí êáôÜóôáóç ôùí ðñïãñáììÜôùí:\n"
"ÁíåíåñãÜ ðñïãñÜììáôá áíáìÝíïõí åêêßíçóç Þ Ý÷ïõí ôåñìáôéóôåß,\n"
"Åêêéíïýìåíá ðñïãñÜììáôá âñßóêïíôáé óôï óôÜäéï Ýíáñîçò åêôÝëåóçò,\n"
"Åêôåëïýìåíá ðñïãñÜììáôá åßíáé êáíïíéêÜ ìÝëç ôçò óõíåäñßáò,\n"
"Áðïèçêåõüìåíá ðñïãñÜììáôá áðïèçêåýïõí ôéò ðëçñïöïñßåò óõíåäñßáò,\n"
"ÐñïãñÜììáôá ðïõ äåí áðáíôïýí Ý÷ïõí ¶ãíùóôç êáôÜóôáóç.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr "ÓôÞëç ïíüìáôïò åíôïëÞò ãéá ôçí åêêßíçóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò."
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Order"
msgstr "ÓåéñÜ"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
msgid "Style"
msgstr "Åßäïò"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
msgid "State"
msgstr "ÊáôÜóôáóç"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
msgid "Program"
msgstr "Ðñüãñáììá"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Inactive"
msgstr "Áíåíåñãü"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "ÁíáìïíÞ åêêßíçóçò Þ Þäç ôåñìáôéóìÝíï."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Starting"
msgstr "Åêêéíåßôáé"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "¸÷åé åêêéíçèåß áëëÜ äåí Ý÷åé áíáöÝñåé êáôÜóôáóç áêüìá."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Running"
msgstr "Åêôåëåßôáé"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Êáíïíéêü ìÝëïò ôçò óõíåäñßáò."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Saving"
msgstr "Áðïèçêåýåôáé"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "Saving session details."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ðëçñïöïñéþí óõíåäñßáò."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
msgid "Unknown"
msgstr "¶ãíùóôï"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Êáìßá áíáöïñÜ êáôÜóôáóçò åíôüò ÷ñïíéêïý ðåñéèùñßïõ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Normal"
msgstr "Êáíïíéêü"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Åðáíåêêéíåßôáé êáôÜ ôçí åðüìåíç Ýíáñîç ôïõ GNOME."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Respawn"
msgstr "Åðáíåêêéíïýìåíï"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé íá ôåñìáôßóåé ðïôÝ."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Trash"
msgstr "Ìßáò ÷ñÞóçò"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Äåí ðáñáìÝíåé ìåôÜ ôçí Ýîïäï áðü GNOME."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
msgid "Always started on every login."
msgstr "Åêêéíåßôáé óå êÜèå Ýíáñîç ôïõ GNOME."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
msgid "Remove Program"
msgstr "Áöáßñåóç ðñïãñÜììáôïò"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:139
msgid "Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:150
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Åñþôçóç êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ GNOME"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:157
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Áõôüìáôç áðïèÞêåõóç óõíåäñßáò êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü"
# It is getting late and the translation sucks more and more...
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:162
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr "ÐñïãñÜììáôá åêôüò äéá÷åéñéóôÞ óõíåäñßáò"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:180
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Command"
msgstr "ÅíôïëÞ"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:209
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr "ÅìöÜíéóç Åêôåëïýìåíùí ÐñïãñáììÜôùí..."
#: capplets/session-properties/session-properties.c:475
msgid "Only display warnings."
msgstr "Ìüíï åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
msgid "Startup Command"
msgstr "ÅíôïëÞ åêêßíçóçò"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
"Ôá ðñïãñÜììáôá ìå ìéêñüôåñåò ôéìÝò åêêéíïýíôáé ðñßí áðï áõôÜ ìå ìåãáëýôåñåò "
"ôéìÝò.. Ç åî' ïñéóìïý ôéìÞ ðñÝðåé íá åßíáé åíôÜîåé"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Ç åíôïëÞ åêêßíçóçò äå ìðïñåß íá åßíáé Üäåéá"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
msgid "Add Startup Program"
msgstr "ÍÝï Ðñüãñáììá Åêêßíçóçò"
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Äéüñèùóç ÐñïãñÜììáôïò Åêêßíçóçò"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "One"
msgstr "¸íá"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Eenie"
msgstr "Ôñßá"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Meenie"
msgstr "ÐïõëÜêéá"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Mynie"
msgstr "ÊÜèïíôáí"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Moe"
msgstr "Á ìðå"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Catcha"
msgstr "Ìðá"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Tiger"
msgstr "Ìðëïì"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "By Its"
msgstr "Ôïõ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "Toe"
msgstr "êéèåìðëüì"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr "Ðåñéï÷Þ ðñïåðéóêüðéóçò åðéëåãìÝíùí èåìÜôùí."
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Button"
msgstr "Äåßãìá Êïõìðéïý"
# FIX??
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
msgid "Sample Check Button"
msgstr "Äåßãìá Êïõìðéïý ÅðéëïãÞò"
# TODO
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr "Äåßãìá Ðåäßïõ ÊåéìÝíïõ"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
msgid "Submenu"
msgstr "Õðïìåíïý"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
msgid "Item 1"
msgstr "ÅðéëïãÞ Ýíá"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
msgid "Another item"
msgstr "¶ëëç åðéëïãÞ"
# FIX?? (next 2)
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
msgid "Radio Button 1"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
msgid "Radio Button 2"
msgstr "ÑáäéïðëÞêôñï 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"ÓöÜëìá åãêáôÜóôáóçò èÝìáôïò:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
msgid "Select a theme to install"
msgstr "ÅðéëïãÞ èÝìáôïò ðñïò åãêáôÜóôáóç"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
msgid "Available Themes"
msgstr "ÄéáèÝóéìá èÝìáôá"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"Áõôüìáôç\n"
"Åðéóêüðéóç"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"ÅãêáôÜóôáóç\n"
"íÝïõ èÝìáôïò..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
msgid "User Font"
msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ÷ñÞóôç"
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
# TODO
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
msgid "Use custom font."
msgstr "×ñÞóç åéäéêÞò ãñáììáôïóåéñÜò."
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Áñ÷éêüò êáôÜëïãïò áíýðáñêôïò!\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
msgid "Theme does not exist"
msgstr "Áíýðáñêôï èÝìá"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò '%s' áíåðéôõ÷Þò"
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
msgid "Unknown file format"
msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò áñ÷åßïõ"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr "ÓöÜëìá áñé÷êïðïßçóçò åöáñìïãéäßïõ `url-properties'."
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Protocol"
msgstr "Ðñùôüêïëï"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
msgid "handler:"
msgstr "äéá÷åéñéóôÞò:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (íÝï ðáñÜèõñï)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
msgid "Help browser"
msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "Ðñüãñáììá âïÞèåéáò (íÝï ðáñÜèõñï)"
# Other options?? (shorter word) "8esh" ??? nah...
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
msgid "Set"
msgstr "Êáèïñéóìüò"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:145
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
"¸íáñîç %s\n"
"(ëÞîç áðüðåéñáò óå %d äåõôåñüëåðôá)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (ÔñÝ÷ùí)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:309
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr "ÅêôÝëåóç åñãáëåßïõ ñõèìßóåùí ôïõ %s"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:320
msgid " (Not found)"
msgstr " (Äå âñÝèçêå)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Áñ÷éêïðïßçóç äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áäýíáôç.\n"
"\tÏ ôåñìáôéóìüò ôïõ Þäç õðÜñ÷ïíôïò äéá÷åéñéóôÞ äåí Þôáí äõíáôüò\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:363
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
"wm-properties-capplet: Áñ÷éêïðïßçóç äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áäýíáôç.\n"
"\táíåðéôõ÷Þò åêêßíçóç ôïõ '%s' \n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:412
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr "Ï ðñïçãïýìåíïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí äåí ôåñìáôßóôçêå\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:445
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
"Åêêßíçóç ôïõ '%s' áíåðéôõ÷Þò.\n"
"ÅðáíáöïñÜ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí '%s'\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:476
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
"Áðüðåéñåò åêêßíçóçò äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí áðÝôõ÷áí.\n"
"Ðáñáêáëþ åêôåëÝóôå êÜðïéï äéá÷åéñéóôÞ. Áõôü ìðïñåßôå íá\n"
"ôï êÜíåôå åðéëÝãïíôáò \"ÅêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\" áðü ôï\n"
"êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
msgid "OK"
msgstr "ÅíôÜîåé"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:519
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
"Ï äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí Ý÷åé áëëá÷èåß. ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïèçêåõôåß\n"
"áõôÞ ç áëëáãÞ, ðñÝðåé íá áðïèçêåýóåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá.\n"
"Áõôü ìðïñåßôå íá ôï êÜíåôå áìÝóùò, åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\n"
"ôþñá\". ÄéáöïñåôéêÜ, ìðïñåßôå íá áðïèçêåýóåôå ôç óõíåäñßá áñãüôåñá, åßôå\n"
"åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç ôñÝ÷ïõóáò óõíåäñßáò\" áðü ôéò \"Ñõèìßóåéò\"\n"
"óôï êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME, åßôå åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\"\n"
"óôï ðëáßóéï äéáëüãïõ êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Later"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò áñãüôåñá"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Now"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò ôþñá"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:529
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
"Ï äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí Ý÷åé áëëá÷èåß. ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïèçêåõôåß\n"
"áõôÞ ç áëëáãÞ, ðñÝðåé íá áðïèçêåýóåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá.\n"
"Áõôü ìðïñåßôå íá ôï êÜíåôå áìÝóùò, åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\n"
"ôþñá\". ÄéáöïñåôéêÜ, ìðïñåßôå íá áðïèçêåýóåôå ôç óõíåäñßá áñãüôåñá, åßôå\n"
"åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç ôñÝ÷ïõóáò óõíåäñßáò\" áðü ôéò \"Ñõèìßóåéò\"\n"
"óôï êåíôñéêü ìåíïý ôïõ GNOME, åßôå åðéëÝãïíôáò \"ÁðïèÞêåõóç óõíåäñßáò\"\n"
"óôï ðëáßóéï äéáëüãïõ êáôÜ ôïí ôåñìáôéóìü.\n"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
msgid "Add New Window Manager"
msgstr "ÍÝïò äéá÷åéñéóôÞò ðáñáèýñùí"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
msgid "Cancel"
msgstr "¶êõñï"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
msgid "Command:"
msgstr "ÅíôïëÞ:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:788
msgid "Configuration Command:"
msgstr "Ðñüãñáììá ñõèìßóåùí:"
# TODO
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:807
msgid "Window manager is session managed"
msgstr "Ï äéá÷. óõíåäñßáò áíáëáìâÜíåé ôï äéá÷. ðáñáèýñùí"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:857
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé êåíü üíïìá"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:864
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé êåíÞ åíôïëÞ"
# TODO
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:913
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:955
msgid "Edit Window Manager"
msgstr "Äéüñèùóç Äéá÷. Ðáñáèýñùí"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ôñÝ÷ïíôïò äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí äåí åðéôñÝðåôáé"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1153
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
"óöÜëìá áñ÷éêïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ 'wm-properties-capplet'.\n"
"ôåñìáôéóìüò...\n"
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "id åöáñìïãéäßïõ åëÝã÷ïõ -- áíÜèåóç áðü ôï control-center"
#: libcapplet/capplet-widget.c:72
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "ID ðïëëáðëïý åöáìïãéäßïõ."
#: libcapplet/capplet-widget.c:74
msgid "CAPID"
msgstr "CAPID"
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "X ID ôçò õðïäï÷Þò ðïõ ôï äÝ÷åôáé"
#: libcapplet/capplet-widget.c:76
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "IOR ôïõ control-center"
#: libcapplet/capplet-widget.c:78
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: libcapplet/capplet-widget.c:80
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç ñõèìßóåùí óõíåäñßáò"
#: libcapplet/capplet-widget.c:82
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr ""
"Áãíüçóç åî' ïñéóìïý åíÝñãåéþí. ×ñÞóç óå åéäéêÝò ðåñéðôþóåéò init-session"
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
msgid "Get an XML description of the capplet's state"
msgstr "ËÞøç ðåñéãñáöÞò XML ôçò êáôÜóôáóç åöáñìïãéäßïõ"
#: libcapplet/capplet-widget.c:85
msgid "DO_GET"
msgstr "DO_GET"
#: libcapplet/capplet-widget.c:87
msgid "Read an XML description of the capplet's state and apply it"
msgstr ""
"ÁíÜãíùóç ðåñéãñáöÞò XML áðü ôçí êáôÜóôáóç ôïõ åöáñìïãéäßïõ êáé åêôÝëåóÞ ôçò"
#: libcapplet/capplet-widget.c:88
msgid "DO_SET"
msgstr "DO_SET"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:107
msgid "Help on control-center"
msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï êÝíôñï åëÝã÷ïõ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:108
msgid "Help with the GNOME control-center."
msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï êÝíôñï åëÝã÷ïõ ôïõ GNOME."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:111
msgid "About"
msgstr "Ðåñß"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:112
msgid "About the GNOME control-center."
msgstr "ÐÝñé ôïõ êÝíôñïõ åëÝã÷ïõ ôïõ GNOME."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Up"
msgstr "ÐÜíù"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:124
msgid "Parent Group"
msgstr "ÐáôñéêÞ ÏìÜäá"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:126
msgid "Preferences"
msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:127
msgid "Control Center Preferences"
msgstr "Ðñïôéìßóåéò ÊÝíôñïõ ÅëÝã÷ïõ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:130
msgid "Close this Window"
msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ Ðáñáèýñïõ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:166
msgid "Control Center"
msgstr "ÊÝíôñï ÅëÝã÷ïõ"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:577
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
"Äåí õðÜñ÷åé âïÞèåéá äéáèÝóéìç/åãêáôåóôçìÝíç. Ðáñáêáëþ âåâáéùèåßôå\n"
"üôé ï Ïäçãüò ×ñÞóôç ôïõ GNOME åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò óôï óýóôçìÜ óáò."
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:596
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "ÊÝíôñï ÅëÝã÷ïõ GNOME"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:599
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "Ñõèìßóåéò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò."
#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "Êáèïñéóìüò åéêüíáò öüíôïõ."
#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÊÏÍÁÓ"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting "
#~ "'background-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "óöÜëìá áñ÷éêïðüéçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ åöáñìïãéäßïõ "
#~ "'background-properties-capplet'.\n"
#~ "ôåñìáôéóìüò...\n"
#~ msgid "Wallpaper Selection"
#~ msgstr "ÅðéëïãÞ åðÝíäõóçò"
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
#~ msgstr "Äå âñÝèçêå hbox, ÷ñÞóç áðëïý åðéëïãÝá áñ÷åßùí"
#~ msgid " Browse... "
#~ msgstr " Åîåñåýíçóç..."
#~ msgid "none"
#~ msgstr "êåíü"
#~ msgid "Set parameters from saved state and exit"
#~ msgstr "ÐáñÜìåôñïé áðü áðïèçêåõìÝíç êáôÜóôáóç êáé Ýîïäïò"
#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "ÅÉÊÏÍÁ"
#~ msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
#~ msgstr "×ñÞóç åðÝíäõóçò âÜóåé êáèïñéóìÝíùí ðáñáìÝôñùí"
#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "×ÑÙÌÁ"
#~ msgid "Specifies the background color"
#~ msgstr "Êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò öüíôïõ"
#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
#~ msgstr "Êáèïñéóìüò ôåëéêïý ÷ñþìáôïò äéáâÜèìéóçò ãéá ôï öüíôï"
#~ msgid "ORIENT"
#~ msgstr "ÐÑÏÓÁÍÁÔÏËÉÓÌÏÓ"
#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
#~ msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò äéáâÜèìéóçò: êáôáêüñõöç Þ ïñéæüíôéá"
#~ msgid "Use a solid fill for the background"
#~ msgstr "×ñÞóç óõìðáãïýò ÷ñþìáôïò óôï öüíôï"
#~ msgid "Use a gradient fill for the background"
#~ msgstr "×ñÞóç äéáâÜèìéóçò ÷ñùìÜôùí óôï öüíôï"
#~ msgid "MODE"
#~ msgstr "ÊÁÔÁÓÔÁÓÇ"
# see prev comment about translation of scaled
#~ msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
#~ msgstr "ÅìöÜíéóç åðÝíäõóçò: ìùóáúêü, êÝíôñï, íÝá êëßìáêá"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'bell-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "óöÜëìá áñ÷éêïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ 'bell-properties-capplet'.\n"
#~ "ôåñìáôéóìüò...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting "
#~ "'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "óöÜëìá áñ÷éêïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ 'keyboard-properties-capplet'.\n"
#~ "ôåñìáôéóìüò...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'mouse-properties-capplet'.\n"
#~ "aborting...\n"
#~ msgstr ""
#~ "óöÜëìá áñ÷éêïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ 'mouse-properties-capplet'.\n"
#~ "ôåñìáôéóìüò...\n"
#~ msgid ""
#~ "an initialization error occurred while starting 'sound-properties-capplet'."
#~ msgstr ""
#~ "óöÜëìá áñ÷éêïðïßóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç ôïõ 'sound-properties-capplet'."
#~ msgid "Select sound file"
#~ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ÷ïõ"
#~ msgid ""
#~ "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
#~ msgstr "Ôï ðáñüí êÝíôñï åëÝã÷ïõ ôïõ GNOME äåí ðåñéëáìâÜíåé õðïóôÞñéîç Þ÷ïõ"
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
#~ msgstr "Ôï áñ÷åßï Þ÷ïõ ãéá ôï ðáñüí óõìâÜí äåí õðÜñ÷åé."
#~ msgid ""
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
#~ "You may want to install the gnome-audio package\n"
#~ "for a set of default sounds."
#~ msgstr ""
#~ "Ôï áñ÷åßï Þ÷ïõ ãéá ôï ðáñüí óõìâÜí äåí õðÜñ÷åé.\n"
#~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá åãêáôáóôÞóåôå ôï ðáêÝôï\n"
#~ "gnome-audio, ìå óõëëïãÞ ìåñéêþí Þ÷ùí."
#~ msgid "Default value"
#~ msgstr "Åî' ïñéóìïý ôéìÞ"
#~ msgid "Spread buttons out"
#~ msgstr "¶ðëùìá êïõìðéþí"
#~ msgid "Put buttons on edges"
#~ msgstr "ÊïõìðéÜ óôéò Üêñåò"
#~ msgid "Left-justify buttons"
#~ msgstr "ÁñéóôåñÞ óôïß÷éóç êïõìðéþí"
#~ msgid "Right-justify buttons"
#~ msgstr "ÄåîéÜ óôïß÷éóç êïõìðéþí"
#~ msgid "Let window manager decide"
#~ msgstr "ÊáôÜ ôçí åðéëïãÞ ôïõ äéá÷. ðáñáèýñùí"
#~ msgid "At the mouse pointer"
#~ msgstr "Óôç èÝóç ôïõ äåßêôç ðïíôéêéïý"
#~ msgid "Dialogs are like other windows"
#~ msgstr "Ïé äéÜëïãïé åßíáé üðùò ôá Üëëá ðáñÜèõñá"
# Please use this term consistently for this MDI option...
#~ msgid "Notebook"
#~ msgstr "ÔåôñÜäéï"
#~ msgid "Toplevel"
#~ msgstr "ÐáñÜèõñï"
#~ msgid "Modal"
#~ msgstr "Áðïêëåéóôéêü"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "ÁñéóôåñÜ"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ÄåîéÜ"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "ÅðÜíù"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "ÊÜôù"
#~ msgid "Random Settings"
#~ msgstr "Ñõèìßóåéò ôõ÷áßïõ"
#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "Ñõèìßóåéò %s..."
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "ÓõããñáöÝáò:"
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "ÓõããñáöÝáò: ÁÃÍÙÓÔÏÓ"
#~ msgid "RANDOM SCREENSAVER"
#~ msgstr "ÔÕ×ÁÉÏÓ SCREENSAVER"
#~ msgid "Screen Saver"
#~ msgstr "Screensaver"
#~ msgid ""
#~ "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
#~ "current screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "ÅÜí ðéÝóåôå ôï êïõìðß èá åìöáíéóôåß ðëáßóéï äéáëüãïõ ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ "
#~ "ðáñüíôïò screensaver."
#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "Åêêßíçóç ìåôÜ áðü"
#~ msgid "Priority:"
#~ msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá:"
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " ÊáíïíéêÞ"
#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "Åðßäåéîç screensaver"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "ÄïêéìÞ"
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "ÅðáíáöïñÜ"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ÂïÞèåéá"
#~ msgid "Sorry, no help is available for these settings."
#~ msgstr "Ìå óõã÷ùñåßôå, äåí õðÜñ÷åé âïÞèåéá ãéá áõôÝò ôéò ñõèìßóåéò."
#~ msgid "capplet-command to be run."
#~ msgstr "åíôïëÞ-capplet ðñïò åêôÝëåóç."
#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "CAPPLET"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç:"
#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "Áðüñéøç üëùí ôùí áëëáãþí"
#~ msgid ""
#~ "The following modules have had changes made, but not committed. If you "
#~ "would like to edit them, please double click on the appropriate entry."
#~ msgstr ""
#~ "Óôéò áêüëïõèåò êáôçãïñßåò Ýãéíáí áëëáãÝò ðïõ äåí Ý÷ïõí ïñéóôéêïðïéçèåß. Ãéá "
#~ "íá äéïñèþóåôå êÜôé, ðáñáêáëþ êÜíôå äéðëü êëßê óôçí åðéèõìçôÞ êáôçãïñßá."