gnome-control-center/po/it.po

415 lines
9 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Date: 1998-02-19 16:46:50+0100\n"
"From: Tristan Tarrant <ttarrant@suntlc.etnoteam.it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.././. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=../././po/POTFILES.in\n"
"Files: panel/panel.c panel/batmon/batmon.c panel/launcher/launcher.c panel/mailcheck/mailcheck.c panel/menu/main.c desktop-properties/property-background.c desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/xlockmore.cc desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c\n"
#: panel/panel.c:402
msgid "Remove from panel"
msgstr "Rimuovi dal pannello"
#: panel/panel.c:411
msgid "Move applet"
msgstr "Muovi applet"
#: panel/panel.c:424
msgid "Applet properties..."
msgstr "Proprietà applet..."
#: panel/panel.c:525
msgid "This panel properties..."
msgstr "Proprietà pannello..."
#: panel/panel.c:532
msgid "Global properties..."
msgstr "Proprietà globali..."
#: panel/panel.c:539
msgid "Add reparent (testing)"
msgstr "Aggiungi inglobamento (prova)"
#: panel/panel.c:546
msgid "Main menu"
msgstr "Menù principale"
#: panel/menu/main.c:568 panel/panel.c:555
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: panel/batmon/batmon.c:97
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
msgstr "Impossibile aprire /proc/apm; impossibile leggere dati."
#: panel/batmon/batmon.c:103
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
msgstr "Qualcosa non va in /proc/apm; impossibile leggere dati."
#: panel/batmon/batmon.c:151
msgid "There is no battery?!?"
msgstr "Non c'è la batteria?!?"
#: panel/batmon/batmon.c:154
msgid "High and charging."
msgstr "Alta in carica."
#: panel/batmon/batmon.c:157
msgid "High."
msgstr "Alta."
#: panel/batmon/batmon.c:160
msgid "Low and charging."
msgstr "Bassa in carica."
#: panel/batmon/batmon.c:163
msgid "Low."
msgstr "Bassa."
#: panel/batmon/batmon.c:166
msgid "Critical and charging."
msgstr "Critica in carica."
#: panel/batmon/batmon.c:169
msgid "Critical!!"
msgstr "Critica!!"
#: panel/batmon/batmon.c:172
msgid "Charging."
msgstr "In carica."
#: panel/batmon/batmon.c:180
msgid "%d minutes of battery"
msgstr "%d minuti di carica"
#: panel/batmon/batmon.c:182
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
msgstr "Più di 100.000.000 minuti di carica?!?"
#: panel/batmon/batmon.c:257
msgid "APM Stats"
msgstr "Statistiche APM"
#: panel/batmon/batmon.c:273
msgid "Linux APM Driver Version:"
msgstr "Versione Driver APM Linux:"
#: panel/batmon/batmon.c:285
msgid "APM BIOS Version:"
msgstr "Versione BIOS APM:"
#: panel/batmon/batmon.c:302
msgid "Battery Status:"
msgstr "Stato batteria:"
#: panel/batmon/batmon.c:326 panel/launcher/launcher.c:338 panel/mailcheck/mailcheck.c:479 panel/menu/main.c:854
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: panel/launcher/launcher.c:262
msgid "App"
msgstr "App"
#: panel/launcher/launcher.c:310
msgid "Launcher properties"
msgstr "Proprietà esecutore"
#: panel/launcher/launcher.c:321
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: panel/launcher/launcher.c:322
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: panel/launcher/launcher.c:323
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
#: panel/launcher/launcher.c:324
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: panel/launcher/launcher.c:325
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: panel/launcher/launcher.c:328
msgid "Run inside terminal"
msgstr "Esegui in un terminale"
#: panel/launcher/launcher.c:347 panel/mailcheck/mailcheck.c:478 panel/menu/main.c:862
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:219
msgid "You have new mail."
msgstr "Hai nuova posta."
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:221
msgid "You have mail."
msgstr "Hai posta."
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:223
msgid "No mail."
msgstr "Niente posta."
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:438
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:455
msgid "Select animation"
msgstr "Seleziona animazione"
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:474
msgid "Mail check properties"
msgstr "Proprietà controllo mail"
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:497
msgid "No bitmap, use only text"
msgstr "Niente immagine, usa solo testo"
#: panel/menu/main.c:496
msgid "Add to panel"
msgstr "Aggiungi al pannello"
#: panel/menu/main.c:501
msgid "Add applet"
msgstr "Aggiungi applet"
#: panel/menu/main.c:507
msgid "Add Drawer"
msgstr "Aggiungi cassetto"
#: panel/menu/main.c:515
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: panel/menu/main.c:556
msgid "Panel"
msgstr "Pannello"
#: panel/menu/main.c:563
msgid "Lock screen"
msgstr "Blocca schermo"
#: panel/menu/main.c:824
msgid "Menu properties"
msgstr "Proprietà menu"
#: panel/menu/main.c:837
msgid "Enable small icons in menu"
msgstr "Abilita icone piccole nel menu"
#: desktop-properties/property-background.c:330
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: desktop-properties/property-background.c:354
msgid "Flat"
msgstr "Uniforme"
#: desktop-properties/property-background.c:360
msgid "Gradient"
msgstr "Sfumato"
#: desktop-properties/property-background.c:375
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: desktop-properties/property-background.c:381
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: desktop-properties/property-background.c:515
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Selezione immagine sfondo"
#: desktop-properties/property-background.c:554
msgid "Wallpaper"
msgstr "Immagine sfondo"
#: desktop-properties/property-background.c:557
msgid " Browse... "
msgstr "Sfoglia..."
#: desktop-properties/property-background.c:562
msgid "none"
msgstr "nessuna"
#: desktop-properties/property-background.c:606
msgid "Centered"
msgstr "Centrata"
#: desktop-properties/property-background.c:612
msgid "Tiled"
msgstr "Affiancata"
#: desktop-properties/property-background.c:853
msgid " Background "
msgstr " Sfondo "
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:143
msgid "Settings"
msgstr "Opzioni"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:145
msgid "Wait"
msgstr "Attendi"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:158
msgid "Requires Password"
msgstr "Richiede password"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:167
msgid "Use DPMS"
msgstr "Usa DPMS"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:176
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:184
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:185
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:231
msgid "Screensavers"
msgstr "Salva schermo"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:243
msgid "Setup..."
msgstr "Configura..."
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:247
msgid "Test"
msgstr "Prova"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:347
msgid " Screensaver "
msgstr " Salva schermo "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:151
msgid "XLockMore Properties"
msgstr "Proprietà XLockMore"
#: desktop-properties/xlockmore.cc:169
msgid " OK "
msgstr " OK "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:170
msgid " Apply "
msgstr " Applica "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:171
msgid " Cancel "
msgstr " Annulla "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:172
msgid " Defaults "
msgstr " Valori standard "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:173
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 desktop-properties/xlockmore.cc:190
msgid " Mode "
msgstr " Modo "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:179
msgid " XLockMore "
msgstr " XLockMore "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:188
msgid " Options "
msgstr " Opzioni "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:189
msgid " Preview "
msgstr " Anteprima "
#: desktop-properties/property-keyboard.c:153
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:159
msgid "Auto repeat"
msgstr "Ripetizione automatica"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:171
msgid "Repeat rate"
msgstr "Velocità di ripetizione"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:185
msgid "Repeat delay"
msgstr "Ritardo di ripetizione"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:210
msgid "Click"
msgstr "Suono"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:216
msgid "Click on keypress"
msgstr "Suono su pressione tasto"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:226
msgid "Click volume"
msgstr "Volume suono"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
msgid " Keyboard "
msgstr " Tastiera "
#: desktop-properties/property-mouse.c:184
msgid "Buttons"
msgstr "Bottoni"
#: desktop-properties/property-mouse.c:186
msgid "Left handed"
msgstr "Mancino"
#: desktop-properties/property-mouse.c:188
msgid "Right handed"
msgstr "Destro"
#: desktop-properties/property-mouse.c:208
msgid "Motion"
msgstr "Movimento"
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerazione"
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
msgid "Small"
msgstr "Bassa"
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
msgid "Large"
msgstr "Alta"
#: desktop-properties/property-mouse.c:231
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"