415 lines
9 KiB
Text
415 lines
9 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Date: 1998-02-19 16:46:50+0100\n"
|
|
"From: Tristan Tarrant <ttarrant@suntlc.etnoteam.it>\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
|
"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.././. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=../././po/POTFILES.in\n"
|
|
"Files: panel/panel.c panel/batmon/batmon.c panel/launcher/launcher.c panel/mailcheck/mailcheck.c panel/menu/main.c desktop-properties/property-background.c desktop-properties/property-screensaver.cc desktop-properties/xlockmore.cc desktop-properties/property-keyboard.c desktop-properties/property-mouse.c\n"
|
|
|
|
#: panel/panel.c:402
|
|
msgid "Remove from panel"
|
|
msgstr "Rimuovi dal pannello"
|
|
|
|
#: panel/panel.c:411
|
|
msgid "Move applet"
|
|
msgstr "Muovi applet"
|
|
|
|
#: panel/panel.c:424
|
|
msgid "Applet properties..."
|
|
msgstr "Proprietà applet..."
|
|
|
|
#: panel/panel.c:525
|
|
msgid "This panel properties..."
|
|
msgstr "Proprietà pannello..."
|
|
|
|
#: panel/panel.c:532
|
|
msgid "Global properties..."
|
|
msgstr "Proprietà globali..."
|
|
|
|
#: panel/panel.c:539
|
|
msgid "Add reparent (testing)"
|
|
msgstr "Aggiungi inglobamento (prova)"
|
|
|
|
#: panel/panel.c:546
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "Menù principale"
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:568 panel/panel.c:555
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:97
|
|
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
|
|
msgstr "Impossibile aprire /proc/apm; impossibile leggere dati."
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:103
|
|
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
|
|
msgstr "Qualcosa non va in /proc/apm; impossibile leggere dati."
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:151
|
|
msgid "There is no battery?!?"
|
|
msgstr "Non c'è la batteria?!?"
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:154
|
|
msgid "High and charging."
|
|
msgstr "Alta in carica."
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:157
|
|
msgid "High."
|
|
msgstr "Alta."
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:160
|
|
msgid "Low and charging."
|
|
msgstr "Bassa in carica."
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:163
|
|
msgid "Low."
|
|
msgstr "Bassa."
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:166
|
|
msgid "Critical and charging."
|
|
msgstr "Critica in carica."
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:169
|
|
msgid "Critical!!"
|
|
msgstr "Critica!!"
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:172
|
|
msgid "Charging."
|
|
msgstr "In carica."
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:180
|
|
msgid "%d minutes of battery"
|
|
msgstr "%d minuti di carica"
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:182
|
|
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
|
|
msgstr "Più di 100.000.000 minuti di carica?!?"
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:257
|
|
msgid "APM Stats"
|
|
msgstr "Statistiche APM"
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:273
|
|
msgid "Linux APM Driver Version:"
|
|
msgstr "Versione Driver APM Linux:"
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:285
|
|
msgid "APM BIOS Version:"
|
|
msgstr "Versione BIOS APM:"
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:302
|
|
msgid "Battery Status:"
|
|
msgstr "Stato batteria:"
|
|
|
|
#: panel/batmon/batmon.c:326 panel/launcher/launcher.c:338 panel/mailcheck/mailcheck.c:479 panel/menu/main.c:854
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Chiudi"
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:262
|
|
msgid "App"
|
|
msgstr "App"
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:310
|
|
msgid "Launcher properties"
|
|
msgstr "Proprietà esecutore"
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:321
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:322
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Commento"
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:323
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr "Esegui"
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:324
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:325
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentazione"
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:328
|
|
msgid "Run inside terminal"
|
|
msgstr "Esegui in un terminale"
|
|
|
|
#: panel/launcher/launcher.c:347 panel/mailcheck/mailcheck.c:478 panel/menu/main.c:862
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Applica"
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:219
|
|
msgid "You have new mail."
|
|
msgstr "Hai nuova posta."
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:221
|
|
msgid "You have mail."
|
|
msgstr "Hai posta."
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:223
|
|
msgid "No mail."
|
|
msgstr "Niente posta."
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:438
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Notifica"
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:455
|
|
msgid "Select animation"
|
|
msgstr "Seleziona animazione"
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:474
|
|
msgid "Mail check properties"
|
|
msgstr "Proprietà controllo mail"
|
|
|
|
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:497
|
|
msgid "No bitmap, use only text"
|
|
msgstr "Niente immagine, usa solo testo"
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:496
|
|
msgid "Add to panel"
|
|
msgstr "Aggiungi al pannello"
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:501
|
|
msgid "Add applet"
|
|
msgstr "Aggiungi applet"
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:507
|
|
msgid "Add Drawer"
|
|
msgstr "Aggiungi cassetto"
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:515
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configura"
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:556
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "Pannello"
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:563
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
msgstr "Blocca schermo"
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:824
|
|
msgid "Menu properties"
|
|
msgstr "Proprietà menu"
|
|
|
|
#: panel/menu/main.c:837
|
|
msgid "Enable small icons in menu"
|
|
msgstr "Abilita icone piccole nel menu"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:330
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Colore"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:354
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Uniforme"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:360
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "Sfumato"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:375
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Verticale"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:381
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Orizzontale"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:515
|
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
|
msgstr "Selezione immagine sfondo"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:554
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "Immagine sfondo"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:557
|
|
msgid " Browse... "
|
|
msgstr "Sfoglia..."
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:562
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nessuna"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:606
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Centrata"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:612
|
|
msgid "Tiled"
|
|
msgstr "Affiancata"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-background.c:853
|
|
msgid " Background "
|
|
msgstr " Sfondo "
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:143
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Opzioni"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:145
|
|
msgid "Wait"
|
|
msgstr "Attendi"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:158
|
|
msgid "Requires Password"
|
|
msgstr "Richiede password"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:167
|
|
msgid "Use DPMS"
|
|
msgstr "Usa DPMS"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:176
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorità"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:184
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normale"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:185
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Bassa"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:231
|
|
msgid "Screensavers"
|
|
msgstr "Salva schermo"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:243
|
|
msgid "Setup..."
|
|
msgstr "Configura..."
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:247
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Prova"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:347
|
|
msgid " Screensaver "
|
|
msgstr " Salva schermo "
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:151
|
|
msgid "XLockMore Properties"
|
|
msgstr "Proprietà XLockMore"
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:169
|
|
msgid " OK "
|
|
msgstr " OK "
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:170
|
|
msgid " Apply "
|
|
msgstr " Applica "
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:171
|
|
msgid " Cancel "
|
|
msgstr " Annulla "
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:172
|
|
msgid " Defaults "
|
|
msgstr " Valori standard "
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:173
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aiuto"
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 desktop-properties/xlockmore.cc:190
|
|
msgid " Mode "
|
|
msgstr " Modo "
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:179
|
|
msgid " XLockMore "
|
|
msgstr " XLockMore "
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:188
|
|
msgid " Options "
|
|
msgstr " Opzioni "
|
|
|
|
#: desktop-properties/xlockmore.cc:189
|
|
msgid " Preview "
|
|
msgstr " Anteprima "
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:153
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocità"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:159
|
|
msgid "Auto repeat"
|
|
msgstr "Ripetizione automatica"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:171
|
|
msgid "Repeat rate"
|
|
msgstr "Velocità di ripetizione"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:185
|
|
msgid "Repeat delay"
|
|
msgstr "Ritardo di ripetizione"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:210
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr "Suono"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:216
|
|
msgid "Click on keypress"
|
|
msgstr "Suono su pressione tasto"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:226
|
|
msgid "Click volume"
|
|
msgstr "Volume suono"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
|
|
msgid " Keyboard "
|
|
msgstr " Tastiera "
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:184
|
|
msgid "Buttons"
|
|
msgstr "Bottoni"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:186
|
|
msgid "Left handed"
|
|
msgstr "Mancino"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:188
|
|
msgid "Right handed"
|
|
msgstr "Destro"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:208
|
|
msgid "Motion"
|
|
msgstr "Movimento"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
msgstr "Accelerazione"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Veloce"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
|
|
msgid "Threshold"
|
|
msgstr "Soglia"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Bassa"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: desktop-properties/property-mouse.c:231
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Mouse"
|