gnome-control-center/po/ko.po
Elliot Lee 8a31fccdd0 last minute 1.0.0.1 stuff.
last minute 1.0.0.1 stuff.
1999-02-28 22:37:37 +00:00

686 lines
18 KiB
Text

# ko.po -- Korean messages for control-center
# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-28 17:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-26 01:40+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: capplets/background-properties/property-background.c:628
msgid "Color"
msgstr "색깔"
#: capplets/background-properties/property-background.c:651
msgid "Color 1"
msgstr "색깔 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:655
msgid "Color 2"
msgstr "색깔 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:664
msgid "Solid"
msgstr "채워진 색깔"
#: capplets/background-properties/property-background.c:666
msgid "Gradient"
msgstr "서서히 변화"
#: capplets/background-properties/property-background.c:667
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: capplets/background-properties/property-background.c:669
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: capplets/background-properties/property-background.c:820
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "벽지 고르기"
#: capplets/background-properties/property-background.c:862
msgid "Wallpaper"
msgstr "벽지"
#: capplets/background-properties/property-background.c:865
msgid " Browse... "
msgstr " 찾아보기... "
#: capplets/background-properties/property-background.c:870
msgid "none"
msgstr "없음"
#: capplets/background-properties/property-background.c:914
msgid "Scaled"
msgstr "크기 조정"
#: capplets/background-properties/property-background.c:924
msgid "Scaled (keep aspect)"
msgstr "크기 조정 (가로세로 비율 유지)"
#: capplets/background-properties/property-background.c:936
msgid "Centered"
msgstr "중앙"
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
msgid "Tiled"
msgstr "타일"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1255
msgid "Disable background selection"
msgstr ""
#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr "저장된 상태에서 하고 종료"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
msgid "IMAGE"
msgstr "IMAGE"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
msgstr "벽지를 지정된 값으로 맞춘다"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
msgid "COLOR"
msgstr "색깔"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
msgid "Specifies the background color"
msgstr "배경색 지정"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "단계적인 배경색의 마지막 색 지정"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
msgid "ORIENT"
msgstr "방향"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "단계적인 색을 사용할 방향: 수직 또는 수평"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "배경을 한가지 색으로 채우기"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "배경에 단계적인 색 사용"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
msgid "MODE"
msgstr "모드"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr ""
"배경그림 표시방법: tiled(바둑판), centered(중앙), scaled(그림크기조정), 혹은 "
"ratio(그림 가로세로비율 고정)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
msgid "Keyboard Bell"
msgstr "키보드 삑소리"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
msgid "Volume"
msgstr "크기"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "진동수 (헤르쯔)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
msgid "Duration (ms)"
msgstr "길이 (천분의 일초)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:204
msgid "Test"
msgstr ""
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
msgid "Gnome editor"
msgstr "그놈 편집기"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
msgid "Auto-repeat"
msgstr "자동반복"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
msgid "Enable auto-repeat"
msgstr "자동반복하기"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
msgid "Repeat rate"
msgstr "반복정도"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
msgid "Repeat Delay"
msgstr "반복 지연"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
msgid "Keyboard click"
msgstr "키보드 누를때 소리"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
msgid "Click on keypress"
msgstr "누를때 소리 내기"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
msgid "Click volume"
msgstr "누를때 소리 크기"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
msgid "Test settings"
msgstr "설정 테스트"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
msgid "Mouse buttons"
msgstr "마우스 버튼"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
msgid "Left handed"
msgstr "왼손잡이"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
msgid "Right handed"
msgstr "오른손잡이"
#. Mouse motion
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
msgid "Mouse motion"
msgstr "마우스 움직임"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
msgid "Acceleration"
msgstr "마우스 속도"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
msgid "Fast"
msgstr "빠르게"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
msgid "Slow"
msgstr "느리게"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Threshold"
msgstr "처음 움직임"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Large"
msgstr "크게"
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Small"
msgstr "작게"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
msgid "Require Password"
msgstr "암호 필요"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
msgid "Use power management."
msgstr "전원 관리 기능 사용"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
msgid "No Screensaver"
msgstr "화면 보호기 없음"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
msgid "Random Screensaver"
msgstr "화면 보호기 아무거나"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
msgid "Settings..."
msgstr "설정..."
#. we need to special case random
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
msgid "Random Settings"
msgstr "아무거나 맞추기"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
msgid " Settings"
msgstr " 설정"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:131 capplets/theme-switcher/gui.c:161
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
msgid "About:"
msgstr "이 프로그램은:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
msgid "Author:"
msgstr "개발자:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
msgid "Author: UNKNOWN"
msgstr "개발자: 알수 없음"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
msgid "Screen Saver"
msgstr "화면 보호기"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
msgid ""
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
"current screensaver."
msgstr "이 버튼을 누르면 현재 화면보호기의 셋업을 도와주는 대화창이 나옵니다."
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "화면 보호기 설정"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
msgid "Start After "
msgstr "얼마 후에 시작:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
msgid " Minutes."
msgstr " 분."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
msgid "Priority:"
msgstr "우선순위:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
msgid "Low "
msgstr "낮음"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
msgid " Normal"
msgstr "보통"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
msgid "Shutdown monitor "
msgstr "모니터 셧다운"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr " 분 (화면보호기가 시작한 후로부터)"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
msgid "Screen Saver Demo"
msgstr "화면 보호기 데모"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
msgid "Program:"
msgstr "프로그램:"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184
msgid "Category"
msgstr "범주"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
msgid "Event"
msgstr "이벤트"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
msgid "File to Play"
msgstr "소리낼 파일"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:232
msgid "Enable"
msgstr ""
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:239
msgid "GNOME sound support"
msgstr "그놈 소리 기능"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
msgid "Sounds for events"
msgstr "효과음"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:268
msgid "General"
msgstr "일반"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:275
msgid "Select sound file"
msgstr "소리 파일 선택"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:308
msgid "Play"
msgstr "소리 내기"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
msgid "Sound Events"
msgstr "소리 이벤트"
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:332
msgid ""
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
msgstr ""
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:680
msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr "이 이벤트에 대한 사운드 파일이 없습니다."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:682
msgid ""
"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
"gnome-audio package for a set of default sounds."
msgstr ""
"이 이벤트에 대한 사운드 파일이 없습니다. 기본적인 소리가 들어 있는 "
"gnome-audio 패키지를 설치해야 할 것입니다."
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:686
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:49
msgid "Select a theme to install"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gui.c:113
msgid "Available Themes"
msgstr "사용가능한 테마"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:123
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
"자동으로\n"
"미리보기"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:134
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"새로운 테마\n"
"선택..."
#: capplets/theme-switcher/gui.c:149
msgid "Theme Information"
msgstr "테마 정보"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
#, fuzzy
msgid "Default Gtk setting"
msgstr "설정 테스트"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
msgid "Spread buttons out"
msgstr "버튼을 주위에 골고루 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
msgid "Put buttons on edges"
msgstr "버튼을 끝부분에 배치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
msgid "Left-justify buttons"
msgstr "왼쪽으로 치우쳐진 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
msgid "Right-justify buttons"
msgstr "오른쪽으로 치우쳐진 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
msgid "Let window manager decide"
msgstr "윈도우 매니저가 결정"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
msgid "Center of the screen"
msgstr "화면의 중앙"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터 위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
msgid "Dialogs are like other windows"
msgstr "대화창은 다른 윈도우와 마찬가지"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
msgstr "대화창은 윈도우매니저에 의해 특별취급"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
msgid "Notebook"
msgstr "노트북"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
msgid "Toplevel"
msgstr "별도의 창"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
msgid "Modal"
msgstr "모달"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
msgid "Top"
msgstr "위"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
msgid "Dialog buttons"
msgstr "마우스 버튼"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
msgid "Dialog position"
msgstr "위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
msgid "Dialog hints"
msgstr "대화창 힌트"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
msgstr "가능한 경우에 대화창 대신에 상태막대를 사용"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr "가능한 경우 대화창을 프로그램 윈도우 위에 위치"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Can detach and move toolbars"
msgstr "툴바를 떼어서 옮길 수 있도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Can detach and move menubars"
msgstr "메뉴바를 떼어서 옮길 수 있도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
msgid "Menubars have relieved border"
msgstr "메뉴바의 테두리가 들어가 보이도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
msgid "Toolbars have relieved border"
msgstr "툴바 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "툴바 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
msgid "Toolbars have line separators"
msgstr "툴바에서 줄 구분자를 넣음"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
msgid "Toolbars have text labels"
msgstr "툴바에 글자 레이블을 닮"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
msgid "Statusbar is interactive when possible"
msgstr "가능하면 상태바가 interactive하도록"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
msgid "Statusbar progress meter on right"
msgstr "상태막대를 오른쪽에서부터 진행"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "대화창의 버튼에 아이콘 사용"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:345
msgid "Menu items have icons"
msgstr "메뉴에 아이콘 사용"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:364
msgid "Default MDI mode"
msgstr "기본 MDI 모드"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:369
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "MDI 노트북의 탭 위치"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
msgid "Command"
msgstr "명령어"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
msgid "handler:"
msgstr "핸들러:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
msgid "Netscape"
msgstr "넷스케이프"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "넷스케이프 (새로운 창)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
msgid "Help browser"
msgstr "도움말 보기 프로그램"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
msgid "Help browser (new window)"
msgstr "도움말 보기 프로그램 (새로운 창)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
msgid "Set"
msgstr "설정"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: control-center/callbacks.c:69
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "그놈 조종판"
#: control-center/callbacks.c:72
msgid "Desktop Properties manager."
msgstr "데스크탑 속성 관리자."
#: control-center/capplet-manager.c:148
msgid "Try"
msgstr "시도"
#: control-center/capplet-manager.c:153
msgid "Revert"
msgstr "되돌리기"
#: control-center/capplet-manager.c:158
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: control-center/capplet-manager.c:163
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: control-center/capplet-manager.c:166
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr "캐플릿 id -- 콘트롤 센터에 의해 지정됨"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "ID"
msgstr "아이디"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "Multi-capplet id."
msgstr "멀티-캐플릿 id."
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "CAPID"
msgstr "캐플릿아이디"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr "플러그인된 소켓의 X 아이디"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "XID"
msgstr "X아이디"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR of the control-center"
msgstr "콘트롤 센터의 IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
msgid "IOR"
msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
msgid "Initialize session settings"
msgstr "세션 설정 초기화"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
msgstr "기본 동작 무시. 세션을 초기화하는 특수한 경우 사용됨"
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "capplet-command to be run."
msgstr "실행할 캐플릿 명령."
#: control-center/corba-glue.c:75
msgid "CAPPLET"
msgstr "캐플릿"
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:72
msgid "Discard all changes"
msgstr "변경 사항 모두 버리기"
#. create the app
#: control-center/main.c:141
#, fuzzy
msgid "Control Center"
msgstr "그놈 조종판"
#~ msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
#~ msgstr "기본 Gtk 세팅 [FIXME - Describe this better]"