686 lines
18 KiB
Text
686 lines
18 KiB
Text
# ko.po -- Korean messages for control-center
|
|
# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>, 1998.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 1999-02-28 17:08-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 1998-02-26 01:40+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:628
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "색깔"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:651
|
|
msgid "Color 1"
|
|
msgstr "색깔 1"
|
|
|
|
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:655
|
|
msgid "Color 2"
|
|
msgstr "색깔 2"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:664
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "채워진 색깔"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:666
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "서서히 변화"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:667
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "수직"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:669
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "수평"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:820
|
|
msgid "Wallpaper Selection"
|
|
msgstr "벽지 고르기"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:862
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "벽지"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:865
|
|
msgid " Browse... "
|
|
msgstr " 찾아보기... "
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:870
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:914
|
|
msgid "Scaled"
|
|
msgstr "크기 조정"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:924
|
|
msgid "Scaled (keep aspect)"
|
|
msgstr "크기 조정 (가로세로 비율 유지)"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:936
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "중앙"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:948
|
|
msgid "Tiled"
|
|
msgstr "타일"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1255
|
|
msgid "Disable background selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
|
|
msgid "Set parameters from saved state and exit"
|
|
msgstr "저장된 상태에서 하고 종료"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
|
|
msgid "IMAGE"
|
|
msgstr "IMAGE"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
|
|
msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
|
|
msgstr "벽지를 지정된 값으로 맞춘다"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
|
|
msgid "COLOR"
|
|
msgstr "색깔"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
|
|
msgid "Specifies the background color"
|
|
msgstr "배경색 지정"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
|
|
msgid "Specifies end background color for gradient"
|
|
msgstr "단계적인 배경색의 마지막 색 지정"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
|
|
msgid "ORIENT"
|
|
msgstr "방향"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
|
|
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
|
|
msgstr "단계적인 색을 사용할 방향: 수직 또는 수평"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
|
|
msgid "Use a solid fill for the background"
|
|
msgstr "배경을 한가지 색으로 채우기"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
|
|
msgid "Use a gradient fill for the background"
|
|
msgstr "배경에 단계적인 색 사용"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
|
|
msgid "MODE"
|
|
msgstr "모드"
|
|
|
|
#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
|
|
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
"배경그림 표시방법: tiled(바둑판), centered(중앙), scaled(그림크기조정), 혹은 "
|
|
"ratio(그림 가로세로비율 고정)"
|
|
|
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
|
|
msgid "Keyboard Bell"
|
|
msgstr "키보드 삑소리"
|
|
|
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
|
|
msgid "Pitch (Hz)"
|
|
msgstr "진동수 (헤르쯔)"
|
|
|
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
|
|
msgid "Duration (ms)"
|
|
msgstr "길이 (천분의 일초)"
|
|
|
|
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:204
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
|
|
msgid "Gnome editor"
|
|
msgstr "그놈 편집기"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
|
|
msgid "Auto-repeat"
|
|
msgstr "자동반복"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
|
|
msgid "Enable auto-repeat"
|
|
msgstr "자동반복하기"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
|
|
msgid "Repeat rate"
|
|
msgstr "반복정도"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
|
|
msgid "Repeat Delay"
|
|
msgstr "반복 지연"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
|
|
msgid "Keyboard click"
|
|
msgstr "키보드 누를때 소리"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
|
|
msgid "Click on keypress"
|
|
msgstr "누를때 소리 내기"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
|
|
msgid "Click volume"
|
|
msgstr "누를때 소리 크기"
|
|
|
|
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
|
|
msgid "Test settings"
|
|
msgstr "설정 테스트"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
|
|
msgid "Mouse buttons"
|
|
msgstr "마우스 버튼"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
|
|
msgid "Left handed"
|
|
msgstr "왼손잡이"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
|
|
msgid "Right handed"
|
|
msgstr "오른손잡이"
|
|
|
|
#. Mouse motion
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
|
|
msgid "Mouse motion"
|
|
msgstr "마우스 움직임"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
msgstr "마우스 속도"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "빠르게"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "느리게"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
|
|
msgid "Threshold"
|
|
msgstr "처음 움직임"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "크게"
|
|
|
|
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "작게"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
|
|
msgid "Require Password"
|
|
msgstr "암호 필요"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
|
|
msgid "Use power management."
|
|
msgstr "전원 관리 기능 사용"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
|
|
msgid "No Screensaver"
|
|
msgstr "화면 보호기 없음"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
|
|
msgid "Random Screensaver"
|
|
msgstr "화면 보호기 아무거나"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
|
|
msgid "Settings..."
|
|
msgstr "설정..."
|
|
|
|
#. we need to special case random
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
|
|
msgid "Random Settings"
|
|
msgstr "아무거나 맞추기"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
|
|
msgid " Settings"
|
|
msgstr " 설정"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:131 capplets/theme-switcher/gui.c:161
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "미리보기"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
|
|
msgid "About:"
|
|
msgstr "이 프로그램은:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "개발자:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
|
|
msgid "Author: UNKNOWN"
|
|
msgstr "개발자: 알수 없음"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
msgstr "화면 보호기"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
|
|
msgid ""
|
|
"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
|
|
"current screensaver."
|
|
msgstr "이 버튼을 누르면 현재 화면보호기의 셋업을 도와주는 대화창이 나옵니다."
|
|
|
|
#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
|
|
msgid "Screen Saver Settings"
|
|
msgstr "화면 보호기 설정"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
|
|
msgid "Start After "
|
|
msgstr "얼마 후에 시작:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
|
|
msgid " Minutes."
|
|
msgstr " 분."
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "우선순위:"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
|
|
msgid "Low "
|
|
msgstr "낮음"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
|
|
msgid " Normal"
|
|
msgstr "보통"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
|
|
msgid "Shutdown monitor "
|
|
msgstr "모니터 셧다운"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
|
|
msgid " minutes after screen saver has started."
|
|
msgstr " 분 (화면보호기가 시작한 후로부터)"
|
|
|
|
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
|
|
msgid "Screen Saver Demo"
|
|
msgstr "화면 보호기 데모"
|
|
|
|
#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
|
|
msgid "Program:"
|
|
msgstr "프로그램:"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:184
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "범주"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:185
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "이벤트"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:186
|
|
msgid "File to Play"
|
|
msgstr "소리낼 파일"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:232
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:239
|
|
msgid "GNOME sound support"
|
|
msgstr "그놈 소리 기능"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:247
|
|
msgid "Sounds for events"
|
|
msgstr "효과음"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:268
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:275
|
|
msgid "Select sound file"
|
|
msgstr "소리 파일 선택"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:308
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "소리 내기"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
|
|
msgid "Sound Events"
|
|
msgstr "소리 이벤트"
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:332
|
|
msgid ""
|
|
"This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:680
|
|
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
|
msgstr "이 이벤트에 대한 사운드 파일이 없습니다."
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:682
|
|
msgid ""
|
|
"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
|
|
"gnome-audio package for a set of default sounds."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 이벤트에 대한 사운드 파일이 없습니다. 기본적인 소리가 들어 있는 "
|
|
"gnome-audio 패키지를 설치해야 할 것입니다."
|
|
|
|
#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:686
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:49
|
|
msgid "Select a theme to install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:113
|
|
msgid "Available Themes"
|
|
msgstr "사용가능한 테마"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:123
|
|
msgid ""
|
|
"Auto\n"
|
|
"Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
"자동으로\n"
|
|
"미리보기"
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:134
|
|
msgid ""
|
|
"Install new\n"
|
|
"theme..."
|
|
msgstr ""
|
|
"새로운 테마\n"
|
|
"선택..."
|
|
|
|
#: capplets/theme-switcher/gui.c:149
|
|
msgid "Theme Information"
|
|
msgstr "테마 정보"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Gtk setting"
|
|
msgstr "설정 테스트"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
|
|
msgid "Spread buttons out"
|
|
msgstr "버튼을 주위에 골고루 배치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
|
|
msgid "Put buttons on edges"
|
|
msgstr "버튼을 끝부분에 배치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
|
|
msgid "Left-justify buttons"
|
|
msgstr "왼쪽으로 치우쳐진 버튼"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
|
|
msgid "Right-justify buttons"
|
|
msgstr "오른쪽으로 치우쳐진 버튼"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
|
|
msgid "Let window manager decide"
|
|
msgstr "윈도우 매니저가 결정"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
|
|
msgid "Center of the screen"
|
|
msgstr "화면의 중앙"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
|
|
msgid "At the mouse pointer"
|
|
msgstr "마우스 포인터 위치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
|
|
msgid "Dialogs are like other windows"
|
|
msgstr "대화창은 다른 윈도우와 마찬가지"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
|
|
msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
|
|
msgstr "대화창은 윈도우매니저에 의해 특별취급"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
|
|
msgid "Notebook"
|
|
msgstr "노트북"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
|
|
msgid "Toplevel"
|
|
msgstr "별도의 창"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
|
|
msgid "Modal"
|
|
msgstr "모달"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "위"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "아래"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
|
|
msgid "Dialog buttons"
|
|
msgstr "마우스 버튼"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
|
|
msgid "Dialog position"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
|
|
msgid "Dialog hints"
|
|
msgstr "대화창 힌트"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
|
|
msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
|
|
msgstr "가능한 경우에 대화창 대신에 상태막대를 사용"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
|
|
msgid "Place dialogs over application window when possible"
|
|
msgstr "가능한 경우 대화창을 프로그램 윈도우 위에 위치"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
|
|
msgid "Can detach and move toolbars"
|
|
msgstr "툴바를 떼어서 옮길 수 있도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
|
|
msgid "Can detach and move menubars"
|
|
msgstr "메뉴바를 떼어서 옮길 수 있도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
|
|
msgid "Menubars have relieved border"
|
|
msgstr "메뉴바의 테두리가 들어가 보이도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
|
|
msgid "Toolbars have relieved border"
|
|
msgstr "툴바 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
|
|
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
|
|
msgstr "툴바 버튼의 테두리가 들어가 보이도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
|
|
msgid "Toolbars have line separators"
|
|
msgstr "툴바에서 줄 구분자를 넣음"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
|
|
msgid "Toolbars have text labels"
|
|
msgstr "툴바에 글자 레이블을 닮"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
|
|
msgid "Statusbar is interactive when possible"
|
|
msgstr "가능하면 상태바가 interactive하도록"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
|
|
msgid "Statusbar progress meter on right"
|
|
msgstr "상태막대를 오른쪽에서부터 진행"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
|
|
msgid "Dialog buttons have icons"
|
|
msgstr "대화창의 버튼에 아이콘 사용"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:345
|
|
msgid "Menu items have icons"
|
|
msgstr "메뉴에 아이콘 사용"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:364
|
|
msgid "Default MDI mode"
|
|
msgstr "기본 MDI 모드"
|
|
|
|
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:369
|
|
msgid "MDI notebook tab position"
|
|
msgstr "MDI 노트북의 탭 위치"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "프로토콜"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "명령어"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
|
|
msgid "handler:"
|
|
msgstr "핸들러:"
|
|
|
|
#. set some commonly used handlers
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
|
|
msgid "Netscape"
|
|
msgstr "넷스케이프"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
|
|
msgid "Netscape (new window)"
|
|
msgstr "넷스케이프 (새로운 창)"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
|
|
msgid "Help browser"
|
|
msgstr "도움말 보기 프로그램"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
|
|
msgid "Help browser (new window)"
|
|
msgstr "도움말 보기 프로그램 (새로운 창)"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: control-center/callbacks.c:69
|
|
msgid "GNOME Control Center"
|
|
msgstr "그놈 조종판"
|
|
|
|
#: control-center/callbacks.c:72
|
|
msgid "Desktop Properties manager."
|
|
msgstr "데스크탑 속성 관리자."
|
|
|
|
#: control-center/capplet-manager.c:148
|
|
msgid "Try"
|
|
msgstr "시도"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-manager.c:153
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "되돌리기"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-manager.c:158
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-manager.c:163
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-manager.c:166
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "도움말"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
|
msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
|
|
msgstr "캐플릿 id -- 콘트롤 센터에 의해 지정됨"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "아이디"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
|
msgid "Multi-capplet id."
|
|
msgstr "멀티-캐플릿 id."
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
|
|
msgid "CAPID"
|
|
msgstr "캐플릿아이디"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
|
|
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
|
|
msgstr "플러그인된 소켓의 X 아이디"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
|
|
msgid "XID"
|
|
msgstr "X아이디"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
|
|
msgid "IOR of the control-center"
|
|
msgstr "콘트롤 센터의 IOR"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
|
|
msgid "IOR"
|
|
msgstr "IOR"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
|
|
msgid "Initialize session settings"
|
|
msgstr "세션 설정 초기화"
|
|
|
|
#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
|
|
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
|
|
msgstr "기본 동작 무시. 세션을 초기화하는 특수한 경우 사용됨"
|
|
|
|
#: control-center/corba-glue.c:75
|
|
msgid "capplet-command to be run."
|
|
msgstr "실행할 캐플릿 명령."
|
|
|
|
#: control-center/corba-glue.c:75
|
|
msgid "CAPPLET"
|
|
msgstr "캐플릿"
|
|
|
|
#. we create the widgets
|
|
#: control-center/main.c:72
|
|
msgid "Discard all changes"
|
|
msgstr "변경 사항 모두 버리기"
|
|
|
|
#. create the app
|
|
#: control-center/main.c:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control Center"
|
|
msgstr "그놈 조종판"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
|
|
#~ msgstr "기본 Gtk 세팅 [FIXME - Describe this better]"
|