gnome-control-center/po/hr.po
2001-03-02 23:40:34 +00:00

2895 lines
83 KiB
Text

# KTranslator Generated File
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-02 23:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: Mon Dec 20 1999 21:34:11+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:203
#: capplets/session-properties/session-properties.c:343
#: capplets/theme-switcher/gui.c:366
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:644
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:205
#: capplets/session-properties/session-properties.c:345
#: capplets/theme-switcher/gui.c:368
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:646
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:522
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:307
msgid "Gnome editor"
msgstr "Gnome ureðivaè"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:318
msgid "Run In Terminal"
msgstr "Pokreni u terminalu"
#. icon box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:266
msgid "Select an icon..."
msgstr "Izaberi ikonu..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:276
msgid "Mime Type: "
msgstr "Mime tip:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:306
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:314
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:272
#: capplets/url-properties/url-properties.c:134
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL);
#: capplets/mime-type/edit-window.c:341
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:69
msgid "First Regular Expression: "
msgstr "Prvi regularni izraz:"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:349
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:80
msgid "Second Regular Expression: "
msgstr "Drugi regularni izraz:"
#. Actions box
#: capplets/mime-type/edit-window.c:356
msgid "Mime Type Actions"
msgstr "Mime tip akcije"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:363
#, c-format
msgid "Example: emacs %f"
msgstr "Primjer: emacs %f"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:368
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:374 capplets/mime-type/edit-window.c:390
#: capplets/mime-type/edit-window.c:405
msgid "Select a file..."
msgstr "Izaberi datoteku..."
#: capplets/mime-type/edit-window.c:383
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: capplets/mime-type/edit-window.c:399
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. we initialize everything
#: capplets/mime-type/edit-window.c:448
#, c-format
msgid "Set actions for %s"
msgstr "Podesi akcije za %s"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:384
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime tip"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:385
msgid "Extension"
msgstr "Sufiks"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:492
msgid "You must enter a mime-type"
msgstr "Morate unijeti mime tip"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:497
msgid ""
"You must add either a regular-expression or\n"
"a file-name extension"
msgstr ""
"Morate dodati ili regularni izraz ili\n"
"sufiks datoteke"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:501
msgid ""
"Please put your mime-type in the format:\n"
"CATEGORY/TYPE\n"
"\n"
"For Example:\n"
"image/png"
msgstr ""
#: capplets/mime-type/mime-data.c:506
msgid "This mime-type already exists"
msgstr "Ovaj mime tip veæ postoji"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:587
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nisam u stanju stvoriti direktorij\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:593
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Ne mogu pristupiti direktoriju\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-data.c:604
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Ne mogu stvoriti datoteku\n"
"~/.gnome/mime-info/user.mime\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to create the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Nisam u stanju stvoriti direktorij\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"We are unable to access the directory\n"
"~/.gnome/mime-info.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state."
msgstr ""
"Ne mogu pristupiti direktoriju\n"
"~/.gnome/mime-info\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-info.c:444
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create the file\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys.\n"
"\n"
"We will not be able to save the state"
msgstr ""
"Ne mogu stvoriti datoteku\n"
"~/.gnome/mime-info/user.keys\n"
"\n"
"Stoga nisam u stanju spremiti stanje"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:83
#: capplets/session-properties/session-properties.c:199
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1089
msgid "Delete"
msgstr "Obri¹i"
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:93
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:266
#: capplets/session-properties/session-properties.c:189
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1079
msgid "Add..."
msgstr "Dodavanje..."
#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:97
#: capplets/session-properties/session-properties.c:194
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1084
msgid "Edit..."
msgstr "Promijeni..."
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:25
msgid "Add Mime Type"
msgstr "Dodaj mime tip"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26
msgid ""
"Add a new Mime Type\n"
"For example: image/tiff; text/x-scheme"
msgstr ""
"Dodaj novi mime tip\n"
"Na primjer: image/tiff; text/x-scheme"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:31
msgid "Mime Type:"
msgstr "Mime tip:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39
msgid "Extensions"
msgstr "Sufiks"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:43
msgid ""
"Type in the extensions for this mime-type.\n"
"For example: .html, .htm"
msgstr ""
"Upi¹ite sufiks za ovaj mime tip.\n"
"Na primjer: .html, .htm"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50
msgid "Extension:"
msgstr "Sufiks:"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Regularni izraz"
#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:59
msgid ""
"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n"
"by. These fields are optional."
msgstr ""
"Mo¾ete namjestiti do dva regularna izraza koji mogu ustanoviti\n"
"mime tip. Ova polja su neobvezna."
#: capplets/new-background-properties/applier.c:353
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/applier.c:493
msgid "Disabled"
msgstr "Onemoguæen"
#. n * Fil med oversettbare strenger generert av Glade.
#. * Legg till denne filen i ditt prosjekts POTFILES.in.
#. * IKKE kompiler den som en del av applikasjonen din.
#.
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:6
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Use GNOME for setting background"
msgstr "Koristi jednu boju za pozadinu"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Boja"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
msgid "Effect"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
msgid "Color 1"
msgstr "Boja 1"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
msgid "Color 2"
msgstr "Boja 2"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
msgid ""
"Solid Color\n"
"Vertical Gradient\n"
"Horizontal Gradient\n"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
msgid "Wallpaper"
msgstr "Pozadinska slika"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Poploèano"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
msgid ""
"Tiled\n"
"Centered\n"
"Scaled (keep aspect ratio)\n"
"Stretched (change aspect ratio)\n"
"Embossed\n"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr " Potra¾i..."
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
msgid "(None)\n"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
msgid "Adjust wallpaper's opacity"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:31
msgid "More Transparent"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "More Solid"
msgstr "Jednoliko"
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:33
msgid "Apply changes automatically"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:158
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "ni¹ta"
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:494
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Izbor pozadinske slike"
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:501
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
msgid "window2"
msgstr ""
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
msgid "Keyboard Bell"
msgstr ""
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:9
msgid "Volume"
msgstr "Jakost glasa"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:10
msgid "Pitch (Hz)"
msgstr "Visina glasa (Hz)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:11
msgid "Duration (ms)"
msgstr "Trajanje (ms)"
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:12
msgid "Test"
msgstr "Isku¹aj"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable Keyboard Repeat"
msgstr "Omoguæi auto-ponavljanje"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:9
msgid "Delay Until Repeat"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "....a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "...a"
msgstr "Dodavanje..."
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "..a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:13
msgid ".a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr "Uèestalost ponavljanja"
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:15
msgid "a....a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:16
msgid "a...a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:17
msgid "a..a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:18
msgid "a.a"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Enable Keyboard Click"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Keyboard click"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Click volume"
msgstr ""
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Type here to test setting"
msgstr "Isku¹aj postavke"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Mouse buttons"
msgstr "Gumbi mi¹a"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Left handed"
msgstr "Ljevak"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Right handed"
msgstr "De¹njak"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:11
msgid "Mouse motion"
msgstr "Pokret mi¹a"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:12
msgid "Acceleration"
msgstr "Ubrzanje"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:13
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:13
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:8
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:12
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:11
msgid "Small"
msgstr "Malo"
#: capplets/new-screensaver-properties/preferences.c:502
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:185
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Izaberi ikonu..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:199
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:209
msgid "Black screen only"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:218
msgid "One screensaver all the time"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:228
msgid "Choose randomly from those checked off"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:238
msgid "Choose randomly among all screensavers"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:279
msgid "Settings..."
msgstr "Postavke..."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:284
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Demo"
msgstr "Ukloni"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:289
msgid "Demo Next"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:295
msgid "Demo Previous"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:318
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:204
msgid "Description"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:335
#, fuzzy
msgid "Screensaver Selection"
msgstr "Postavke za¹tite zaslona"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:344
msgid "Basic"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:356
#, fuzzy
msgid "Start screensaver after"
msgstr " minuta nakon pokretanja za¹tite zaslona."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:367
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:382
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:414
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:452
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:469
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:486
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " minuta."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:371
msgid "Switch screensavers every"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:386
msgid "Security"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:395
#, fuzzy
msgid "Require password to unlock"
msgstr "Zahtjevaj lozinku"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:404
#, fuzzy
msgid "Only after the screensaver has run for"
msgstr " minuta nakon pokretanja za¹tite zaslona."
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:422
#, fuzzy
msgid "Power Management"
msgstr "Ukljuèi ¹tednju energije"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:430
#, fuzzy
msgid "Enable power management"
msgstr "Ukljuèi ¹tednju energije"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:441
msgid "Go to standby mode after"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:458
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:475
#, fuzzy
msgid "Shut down monitor after"
msgstr "Iskljuèi monitor"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:492
msgid "General Properties"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:507
#: capplets/session-properties/session-properties.c:179
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:308
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet:"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:514
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:25
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:521
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:26
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Desno"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:539
msgid "Be verbose"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:543
msgid "Effects"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:555
msgid "Install colormap"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:561
msgid "Fade to black when activating screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
#, fuzzy
msgid "Fade Duration"
msgstr "Trajanje (ms)"
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:596
msgid "Fade Smoothness"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:617
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:26
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:17
msgid "Long"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:627
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:637
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:25
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:16
msgid "Short"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:647
msgid "Jerky"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:658
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:185
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:762
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:197
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:62
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1361
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1366
msgid "Please enter a command line below."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1381
msgid "Visual:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1410
#: capplets/new-screensaver-properties/screensaver-prefs-dialog.c:1705
msgid "Any"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Twist:"
msgstr "Isku¹aj"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:10
msgid "Twist speed:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:13
msgid "Wobble:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/3d_clock.xml.h:16
msgid "Size:"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:7
msgid "Sharp turns"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:8
msgid "Truchet lines"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:15
msgid "Speed"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:12
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:15
msgid "Random"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Specific"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:17
msgid "number of Ants"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:18
msgid "Random size upto"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:19
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:16
msgid "Specific size of"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:17
msgid "Number of colours"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:18
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:22
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:19
msgid "Many"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:23
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:24
msgid "Three Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:25
msgid "Four Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:26
msgid "Six Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:27
msgid "Nine Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:28
msgid "Twelve Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:29
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:22
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:29
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ant.xml.h:30
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:21
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bsod.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:20
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Full Color"
msgstr "Boja"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Balls"
msgstr "Malo"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr " minuta."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Tails"
msgstr "Poploèano"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:8
msgid "Polygons"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:11
msgid "Splines"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:12
msgid "Threshold of repulsion"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:15
msgid "Length of Trail"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:23
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:7
msgid "Number of Colors"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/attraction.xml.h:24
msgid "Color Contrast"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:7
msgid "Speed of rotation."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Brzo"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Sporo"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:10
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/blitspin.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:18
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:17
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/xroger.xml.h:7
msgid "Display screensaver in monochrome."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:10
msgid "Number of Colors."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/braid.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/ifs.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lightning.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/triangle.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/vines.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Boja"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/decayscreen.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/greynetic.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/jigsaw.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:9
msgid "Speed of Motion."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:7
msgid "Number of bubbles to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:15
msgid "Count:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bouboule.xml.h:14
msgid "Use red/blue 3d seperation."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:10
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:11
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/bubbles.xml.h:12
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:7
msgid "Use double buffering"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/compass.xml.h:8
msgid "Don't use double bufferinge"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:7
msgid "Density"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Denser"
msgstr "Opæenito"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:9
msgid "Thinner"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:10
msgid "Number of seeds"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/coral.xml.h:11
msgid "Seeds"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:12
msgid "Number of polygons to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Center image."
msgstr "Centrirano"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:16
msgid "Have at maximum size"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/crystal.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "Odustani"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:9
msgid "Number of iterations."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:13
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:13
msgid "Less"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/cynosure.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:14
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:14
msgid "More"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:7
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:7
msgid "Time between redraws:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:8
msgid "seconds"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:9
msgid "Use color when drawing."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/deco.xml.h:10
msgid "Cycle through colors."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/discrete.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/julia.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:14
msgid "Number to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:12
msgid "Number of pixels to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:14
msgid "Fractals should grow."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/drift.xml.h:16
msgid "Use lissajous figures to get points."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:10
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:15
msgid "Time finished product is shown."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/epicycle.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/spiral.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "Izaberi ikonu..."
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:9
msgid "Number"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/sierpinski.xml.h:9
msgid "Speed of Motion"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/fadeplot.xml.h:14
msgid "Number of cycles"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:7
msgid "Text for flag"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:8
msgid "Bitmap for flag"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flag.xml.h:15
msgid "Random size up to"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:7
msgid "Number of fractals to generate."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Ubrzanje"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/flame.xml.h:9
msgid "Pixels per fractal."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:9
msgid "Delay between redraws."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/forest.xml.h:12
msgid "Number of trees to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:13
msgid "Have transparent bubbles."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/goop.xml.h:14
msgid "Use additive color model."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:9
msgid "Number of planets to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:12
msgid "Orbit should decay."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/grav.xml.h:13
msgid "Objects should leave trails behind them."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:9
msgid "Number of circles to use."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Use a gradient of colors between circles."
msgstr "Koristi stupnjevitu ispunu za pozadinu"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:16
msgid "Animate circles."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/halo.xml.h:17
msgid "Cycle through colormap."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/helix.xml.h:7
msgid "Time between redraws."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hopalong.xml.h:12
msgid "Number of pixels before a color change."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:7
msgid "Distance from center of cube"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Closer"
msgstr "Zatvori"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/hypercube.xml.h:9
msgid "Farther"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:7
msgid "Number of segments."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:8
msgid "Segments"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/kaleidescope.xml.h:9
msgid "Number of trails."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:7
msgid "Duration of laser burst."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:14
msgid "Shorter"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Longer"
msgstr "ni¹ta"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:10
msgid "Size of burst."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/laser.xml.h:11
msgid "Segments:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:14
msgid "Size of object."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:15
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "Malo"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lisa.xml.h:16
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Larger"
msgstr "Veliko"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:7
msgid "Number of points."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Points:"
msgstr "Prioritet:"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:9
msgid "Number of interpolation steps."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/lmorph.xml.h:15
msgid "Open figures."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:7
msgid "Delay between each step in the maze."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:8
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:11
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:14
msgid "Less Delay"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:9
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:12
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:15
msgid "More Delay"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:10
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:13
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:16
msgid "Put a bridge over the logo?"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/moire.xml.h:12
msgid "Maximum radius increment"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:10
msgid "Use XOR drawing function."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/munch.xml.h:11
msgid "Draw square at weird starting points."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:7
msgid "Time to show each picture."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:10
msgid "Maximum number of lines."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pedal.xml.h:13
msgid "Time to fade away."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:7
msgid "Particles on screen"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:9
msgid "Frequency of missile launch"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/pyro.xml.h:12
msgid "Number of particles"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:9
msgid "Number of points:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:10
msgid "Discrete Lines"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:11
msgid "Solid Trails"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:12
msgid "Transparent Trails"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:13
msgid "XOR Trails"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:14
msgid "Trails attract each other"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Lijevo"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:21
msgid "Width"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:22
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:23
msgid "Wide"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:24
msgid "Spread between lines"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:27
msgid "Number of trails:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/qix.xml.h:30
msgid "Color contrast"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:7
msgid "Number of Iterations"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:10
msgid "Offset"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:13
msgid "With X-axis Symmetry"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:14
msgid "With Y-axis Symmetry"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:15
msgid "Delay before next redraw"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/rorschach.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Speed to clear the screen"
msgstr "Centar zaslona"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-labels
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:7
msgid "Speed of animation."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:10
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Slim"
msgstr "Jednoliko"
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:12
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:14
msgid "Duration of current shape."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:16
msgid "Use raw shapes "
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/starfish.xml.h:17
msgid "Change to display in monochrome."
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:194
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/new-screensaver-properties/selection-dialog.c:220
#, fuzzy
msgid "New screensaver"
msgstr "Za¹tita zaslona"
#: capplets/new-sound-properties/prefs-widget.c:137
msgid "Play"
msgstr "Sviraj"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:8
msgid "Enable"
msgstr "Ukljuèi"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:9
msgid "Enable sound server startup"
msgstr ""
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:10
msgid "Sounds for events"
msgstr "Zvuci dogaðaja"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "Opæenito"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:12
msgid "Event"
msgstr "Dogaðaj"
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:13
msgid "File to Play"
msgstr ""
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:14
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvuci dogaðaja"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:7
msgid "window4"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:8
msgid "Menus"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:9
msgid "Menu bars are detachable"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:10
msgid "Menu bars have a border"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:11
msgid "Menus can be torn off"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:12
msgid "Menu items have icons"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:13
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:14
msgid "Use status bar instead of dialog when possible"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:15
msgid "Status bar is interactive when possible"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:16
msgid "Progress bar is on the left"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:17
msgid "Progress bar is on the right"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:18
msgid "Tool Bars"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:19
msgid "Tool bars have a border"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:20
msgid "Tool bar buttons pop up on mouse over"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:21
msgid "Tool bars have line separators"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:22
msgid "Tool bars are detachable"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:23
msgid "Tool bar buttons are icons only"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:24
msgid "Tool bar buttons are text below icons"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:25
msgid "Interface"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Dialogs"
msgstr "Gumbi dialoga"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:27
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:28
msgid "Place dialogs over application window when possible"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Dialogs open"
msgstr "Gumbi dialoga"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:30
msgid "Wherever the Window Manager places them"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "At the center of the screen"
msgstr "Centar zaslona"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:32
msgid "At the mouse pointer"
msgstr "Ispod pokazivaèa mi¹a"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:33
msgid "Dialogs are treated"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:34
msgid "Like any other window"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:35
msgid "Specially by the window manager"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Dialog Buttons"
msgstr "Gumbi dialoga"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:37
msgid "Default (Spread out - big)"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:38
msgid "Spread out"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:39
msgid "Spread out (big)"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Left aligned"
msgstr "Ljevak"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Right aligned"
msgstr "De¹njak"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:42
msgid "Multiple Documents"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:43
msgid "Notebook tabs"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:44
msgid "Seperate windows"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "The same window"
msgstr "Netscape (novi prozor)"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:46
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:47
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:48
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:50
msgid "When opening Multiple documents, use"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:51
msgid "When using Notebook tabs, place the tabs on the"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:52
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:53
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Sufiks"
#. dialog
#: capplets/session-properties/chooser.c:97
#, fuzzy
msgid "Session Chooser"
msgstr "Spremi sesiju kasnije"
#: capplets/session-properties/chooser.c:100
#, fuzzy
msgid "Start Session"
msgstr "Spremi sesiju odmah"
#: capplets/session-properties/chooser.c:103
#, fuzzy
msgid "Cancel Login"
msgstr "Odustani"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:103
msgid "Order: "
msgstr "Redoslijed:"
#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:113
msgid "Style: "
msgstr "Stil:"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:33
msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n"
msgstr "Ovaj gumb namje¹ta redoslijed pokretanja odabranih programa.\n"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:34
msgid ""
"This button sets the restart style of the selected programs:\n"
"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n"
"Respawn programs are never allowed to die;\n"
"Trash programs are discarded on logout and can die;\n"
"Settings programs are always started on every login."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:39
msgid ""
"This button produces a key to the program states below:\n"
"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n"
"Starting programs are being given time to get running;\n"
"Running programs are normal members of the session;\n"
"Saving programs are saving their session details;\n"
"Programs which make no contact have Unknown states.\n"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:45
msgid "This column gives the command used to start a program."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:138
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:139
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:140
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:141
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37
msgid "Starting"
msgstr "Pokreæem"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40
msgid "Running"
msgstr "Izvodim"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41
msgid "A normal member of the session."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43
msgid "Saving"
msgstr "Spremam"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44
msgid "Saving session details."
msgstr "Spremam detalje sesije."
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:46
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:47
msgid "State not reported within timeout."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56
msgid "Respawn"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57
msgid "Never allowed to die."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59
msgid "Trash"
msgstr "Smeæe"
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:63
msgid "Always started on every login."
msgstr "Uvijek pokreni prilikom svake prijave."
#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:502
msgid "Remove Program"
msgstr "Ukloni program"
#. frame for options
#: capplets/session-properties/session-properties.c:139
msgid "Options"
msgstr "Postavke"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:150
msgid "Prompt on logout"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:157
msgid "Automatically save changes to session"
msgstr "Automatski spremi promijene sesije"
#. frame for manually started programs
#: capplets/session-properties/session-properties.c:162
msgid "Non-session-managed Startup Programs"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:180
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:209
msgid "Browse Currently Running Programs..."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/session-properties.c:475
msgid "Only display warnings."
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:292
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:299
msgid "Startup Command"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:323
msgid ""
"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
"The default value should be OK"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:342
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:382
msgid "Add Startup Program"
msgstr ""
#: capplets/session-properties/startup-programs.c:400
msgid "Edit Startup Program"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:54
msgid "One"
msgstr "Jedan"
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Eenie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:56
msgid "Meenie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Mynie"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:57
msgid "Moe"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Catcha"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:58
msgid "Tiger"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "By Its"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:59
msgid "Toe"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:118
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
msgstr ""
#. column one
#: capplets/theme-switcher/demo.c:123
msgid "Sample Button"
msgstr "Ogledni gumb"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:127
msgid "Sample Check Button"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:132
msgid "Sample Text Entry Field"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/demo.c:143
msgid "Submenu"
msgstr "Podizbornik"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:150
msgid "Item 1"
msgstr "Stavka 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:153
msgid "Another item"
msgstr "Druga stavka"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:158
msgid "Radio Button 1"
msgstr "Radio gumb 1"
#: capplets/theme-switcher/demo.c:164
msgid "Radio Button 2"
msgstr "Radio gumb 2"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:88
#, c-format
msgid ""
"Error installing theme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
msgstr ""
"Gre¹ka priliko instalacije teme:\n"
"'%s'\n"
"%s"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:119
msgid "Select a theme to install"
msgstr "Izaberite temu koju ¾elite instalirati"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:196
msgid "Available Themes"
msgstr "Dostupne teme"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:221
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gui.c:233
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
"Instaliraj novu\n"
"temu..."
#. Font selector.
#.
#: capplets/theme-switcher/gui.c:239
msgid "User Font"
msgstr ""
#. FIXME - should really get this from X somehow
#. for now we just assume default gtk font
#: capplets/theme-switcher/gui.c:257
msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:276
msgid "Use custom font."
msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/install.c:31
msgid "Home directory doesn't exist!\n"
msgstr "Poèetni direktorij ne postoji!\n"
#: capplets/theme-switcher/install.c:41
msgid "Theme does not exist"
msgstr "Tema ne postoji"
#: capplets/theme-switcher/install.c:73
#, c-format
msgid "Command '%s' failed"
msgstr "Naredba '%s' nije uspjela"
#: capplets/theme-switcher/install.c:78
msgid "Unknown file format"
msgstr "Nepoznati format datoteke"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:49
msgid "Error initializing the `url-properties' capplet."
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:72
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:88
msgid "handler:"
msgstr "rukovatelj:"
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:98
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:103
msgid "Netscape (new window)"
msgstr "Netscape (novi prozor)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:109
msgid "Help browser"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:114
msgid "Help browser (new window)"
msgstr ""
#: capplets/url-properties/url-properties.c:126
msgid "Set"
msgstr "Postavi"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:145
#, c-format
msgid ""
"Starting %s\n"
"(%d seconds left before operation times out)"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:306
#, c-format
msgid "%s (Current)"
msgstr "%s (Trenutno)"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:309
#, c-format
msgid "Run Configuration Tool for %s"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:320
msgid " (Not found)"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:359
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\tAnother window manager is already running and could not be killed\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:363
#, c-format
msgid ""
"wm-properties-capplet: Unable to initialize window manager.\n"
"\t'%s' didn't start\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:412
msgid "Previous window manager did not die\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:445
#, c-format
msgid ""
"Could not start '%s'.\n"
"Falling back to previous window manager '%s'\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:476
msgid ""
"Could not start fallback window manager.\n"
"Please run a window manager manually. You can\n"
"do this by selecting \"Run Program\" in the\n"
"foot menu\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:501
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:859
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:866
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1012
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:519
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. You can do so immediately by selecting the \"Save session\n"
"now\" below, or you can save your session later. This can be\n"
"done either selecting \"Save Current Session\" under \"Settings\"\n"
"in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n"
"you log out.\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Later"
msgstr "Spremi sesiju kasnije"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:526
msgid "Save Session Now"
msgstr "Spremi sesiju odmah"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:529
msgid ""
"Your current window manager has been changed. In order for\n"
"this change to be saved, you will need to save your current\n"
"session. This can be done by either selecting \"Save Current Session\"\n"
"under \"Settings\" in the main menu, or by turning on\n"
"\"Save Current Setup\" when you log out.\n"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:750
msgid "Add New Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:751
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:775
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:788
msgid "Configuration Command:"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:807
msgid "Window manager is session managed"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:857
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Ime ne mo¾e biti prazno"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:864
msgid "Command cannot be empty"
msgstr "Naredba ne mo¾e biti prazna"
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:913
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:955
msgid "Edit Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011
msgid "You cannot delete the current Window Manager"
msgstr ""
#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1153
msgid ""
"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n"
"aborting...\n"
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:321
msgid "GNOME Control Center"
msgstr "GNOME kontrolni centar"
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:322
msgid "Desktop properties manager."
msgstr ""
#: new-control-center/capplet-dir-view.c:519
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:7
msgid "Launch control panels in separate windows"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:8
msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:9
msgid "Display control panels as HTML"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:10
msgid "Display control panels as a set of icons"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:11
msgid "Display control panels as a tree"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:12
msgid "Browse with single window"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:13
msgid "Browse with multiple windows"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:14
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "New-control-center"
msgstr "Kontrolni centar"
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:16
msgid "HTML"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:17
msgid "Icon List"
msgstr ""
#: new-control-center/gnomecc.glade.h:18
msgid "Tree"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:110
#, c-format
msgid "Got error %d.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:206
#, c-format
msgid "Password for %s"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:401
msgid "Consistency checking is not turned on."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:403
msgid "Block is fine."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:405
msgid "Block freed twice."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:407
msgid "Memory before the block was clobbered."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:409
msgid "Memory after the block was clobbered."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:440
msgid "userhelper must be setuid root\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451
msgid "Usage: root-helper fd\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:555
#, c-format
msgid "PAM returned = %d\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:556
#, c-format
msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701
#, c-format
msgid "about to exec \"%s\"\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:56
msgid "Pipe error.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:62
msgid "Cannot fork().\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93
msgid "dup2() error.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:123
#, c-format
msgid "execl() error, errno=%d\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:152
msgid "Information updated."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:155
msgid ""
"The password you typed is invalid.\n"
"Please try again."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:158
msgid ""
"One or more of the changed fields is invalid.\n"
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
"Please remove those and try again."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:161
msgid "Password resetting error."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:164
msgid ""
"Some systems files are locked.\n"
"Please try again in a few moments."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
#, fuzzy
msgid "Unknown user."
msgstr "Nepoznat"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
msgid "Insufficient rights."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173
msgid "Invalid call to sub process."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176
msgid ""
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
"You are not allowed to change your shell.\n"
"Consult your system administrator."
msgstr ""
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
#: root-manager/root-manager-wrap.c:180
msgid "Out of memory."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:183
msgid "The exec() call failed."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:186
msgid "Failed to find selected program."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznat"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
msgid "Unknown exit code."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:280
msgid "Input"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:386
#, c-format
msgid "Need %d responses.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:411
msgid ""
"In order to make changes to your system, you\n"
"must enter the administrator (root) password."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:425
msgid "Error"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:439
#, c-format
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:445
msgid "Run Unprivileged"
msgstr ""
#~ msgid "Gradient"
#~ msgstr "S prijelazom"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Okomito"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Vodoravno"
#~ msgid "Scaled"
#~ msgstr "U mjerilu"
#~ msgid "Disable background selection"
#~ msgstr "Onemoguæi izbor pozadine"
#~ msgid "Auto-repeat"
#~ msgstr "Auto-ponavljanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat delay"
#~ msgstr "Razmak ponavljanja"
#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Postavke izbornika"
#~ msgid "Statusbar Options"
#~ msgstr "Postavke trake stanja"
#~ msgid "Toolbar Options"
#~ msgstr "Postavke trake s alatima"
#~ msgid "Dialog Behavior"
#~ msgstr "Pona¹anje dialoga"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog position:"
#~ msgstr "Gumbi dialoga"
#~ msgid "GNOME MDI Options"
#~ msgstr "GNOME MDI postavke"
#, fuzzy
#~ msgid "Default MDI Mode:"
#~ msgstr "Uobièajena vrijednost"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "CAPID"
#~ msgstr "CAPID"
#~ msgid "XID"
#~ msgstr "XID"
#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"
#, fuzzy
#~ msgid "Initialize session settings"
#~ msgstr "Spremam detalje sesije."
#, fuzzy
#~ msgid "Help with the GNOME control-center."
#~ msgstr "GNOME kontrolni centar"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O:"
#, fuzzy
#~ msgid "About the GNOME control-center."
#~ msgstr "GNOME kontrolni centar"
#, fuzzy
#~ msgid "Control Center Preferences"
#~ msgstr "Kontrolni centar"
#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Kontrolni centar"
#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "SLIKA"
#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "BOJA"
#~ msgid "Specifies the background color"
#~ msgstr "Izabire boju pozadine"
#~ msgid "Specifies end background color for gradient"
#~ msgstr "Izabire krajnju boje pozadine kod stupnjevitog prijelaza"
#~ msgid "ORIENT"
#~ msgstr "USMJERI"
#~ msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
#~ msgstr "Usmjerenje prijelaza: okomito ili vodoravno"
#~ msgid "Select sound file"
#~ msgstr "Izaberi datoteku sa zvukom"
#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "%s postavke..."
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "Autor: Nepoznat"
#~ msgid "Start After "
#~ msgstr "Pokreni nakon"
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr " Normalan"
#~ msgid "Screen Saver Demo"
#~ msgstr "Demo za¹tite zaslona"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Isku¹aj"
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Vrati"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoæ"
#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "CAPPLET"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Upozorenje:"
#~ msgid "Discard all changes"
#~ msgstr "Odbaci sve promjene"