gnome-control-center/po/ko.po
1998-03-17 09:30:50 +00:00

558 lines
11 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-core 0.13\n"
"POT-Creation-Date: 1998-03-17 17:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1998-03-17 17:12+0900\n"
"Last-Translator: Ryu, Changwoo <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: panel/panel.c:430
msgid "Remove from panel"
msgstr "패널에서 삭제"
#: panel/panel.c:437
msgid "Move applet"
msgstr "애플릿 이동"
#: panel/panel.c:787
msgid "This panel properties..."
msgstr "패널 속성..."
#: panel/menu.c:507 panel/panel.c:794
msgid "Global properties..."
msgstr "전체 속성..."
#. menuitem = gtk_menu_item_new_with_label(_("Add reparent (testing)"));
#. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(menuitem), "activate",
#. (GtkSignalFunc) add_reparent,
#. panel);
#. gtk_menu_append(GTK_MENU(panel_menu), menuitem);
#. gtk_widget_show(menuitem);
#: panel/panel.c:808
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
#: panel/logout.c:56 panel/menu.c:549 panel/panel.c:817
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
#: panel/menu.c:477
msgid "Add to panel"
msgstr "패널에 추가"
#: panel/menu.c:491
msgid "Add main menu"
msgstr "주 메뉴 추가"
#: panel/menu.c:498
msgid "Add drawer"
msgstr "drawer 추가"
#: panel/menu.c:537
msgid "Panel"
msgstr "패널"
#: panel/menu.c:544
msgid "Lock screen"
msgstr "화면 잠금"
#. Position frame
#: panel/panel_config.c:106
msgid "Position"
msgstr "위치"
#. Top Position
#: panel/panel_config.c:118
msgid "Top"
msgstr "위"
#: panel/panel_config.c:131
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: panel/panel_config.c:144
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: panel/panel_config.c:157
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#. Auto-hide/stayput frame
#: panel/panel_config.c:168
msgid "Minimize Options"
msgstr "최소화 옵션"
#. Stay Put
#: panel/panel_config.c:180
msgid "Explicitly Hide"
msgstr "수동으로 숨기기"
#: panel/panel_config.c:193
msgid "Auto Hide"
msgstr "자동으로 숨기기"
#: panel/panel_config.c:233
msgid "Panel Configuration"
msgstr "패널 설정"
#. label for Position notebook page
#: panel/panel_config.c:247
msgid "Orientation"
msgstr "방향"
#. close button
#: panel/batmon/batmon.c:323 panel/launcher.c:352
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:494 panel/panel_config.c:260
#: panel/panel_config_global.c:283
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#. apply button
#: panel/launcher.c:361 panel/mailcheck/mailcheck.c:493
#: panel/panel_config.c:268 panel/panel_config_global.c:291
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#. AutoHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:118
msgid "Auto-Hide Animation Speed"
msgstr "자동숨기기 애니매이션 속도"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:126
msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
msgstr "수동숨기기 애니매이션 속도"
#. Minimize Delay scale frame
#: panel/panel_config_global.c:134
msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
msgstr "자동숨기기 지연시간 (천분의 일초)"
#. Minimized size scale frame
#: panel/panel_config_global.c:142
msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
msgstr "자동숨기기 크기 (픽셀)"
#. Tooltips frame
#: panel/panel_config_global.c:166
msgid "Icon Tooltips"
msgstr "아이콘 툴팁"
#. Tooltips enable
#: panel/panel_config_global.c:179
msgid "Tooltips enabled"
msgstr "툴팁 보여주기"
#. Menu frame
#: panel/panel_config_global.c:191
msgid "Menus"
msgstr "메뉴"
#. Small Icons
#: panel/panel_config_global.c:204
msgid "Show small icons"
msgstr "작은 아이콘 보여주기"
#: panel/panel_config_global.c:248
msgid "Global Panel Configuration"
msgstr "전체 패널 설정"
#. label for Animation notebook page
#: panel/panel_config_global.c:262
msgid "Animation settings"
msgstr "애니매이션 설정"
#. label for Miscellaneous notebook page
#: panel/panel_config_global.c:270
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"
#: panel/batmon/batmon.c:97
msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
msgstr "/proc/apm을 열수 없습니다: 데이터를 가져올 수 없습니다"
#: panel/batmon/batmon.c:103
msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
msgstr "/proc/apm에 문제가 있습니다: 데이터를 가져올 수 없습니다"
#: panel/batmon/batmon.c:151
msgid "There is no battery?!?"
msgstr "배터리가 없습니다?!?"
#: panel/batmon/batmon.c:154
msgid "High and charging."
msgstr "높고 충전중."
#: panel/batmon/batmon.c:157
msgid "High."
msgstr "높음."
#: panel/batmon/batmon.c:160
msgid "Low and charging."
msgstr "낮고 충전중."
#: panel/batmon/batmon.c:163
msgid "Low."
msgstr "낮음."
#: panel/batmon/batmon.c:166
msgid "Critical and charging."
msgstr "위험하고 충전중."
#: panel/batmon/batmon.c:169
msgid "Critical!!"
msgstr "위험함!!"
#: panel/batmon/batmon.c:172
msgid "Charging."
msgstr "충전중."
#: panel/batmon/batmon.c:180
#, c-format
msgid "%d minutes of battery"
msgstr "%d분만큼의 배터리"
#. would have to be an error
#: panel/batmon/batmon.c:182
msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
msgstr "100,000,000분 이상만큼의 배터리?!?"
#: panel/batmon/batmon.c:254
msgid "APM Stats"
msgstr "APM 정보"
#: panel/batmon/batmon.c:270
msgid "Linux APM Driver Version:"
msgstr "리눅스 APM 드라이버 버전:"
#: panel/batmon/batmon.c:282
msgid "APM BIOS Version:"
msgstr "APM BIOS 버전"
#: panel/batmon/batmon.c:299
msgid "Battery Status:"
msgstr "배터리 상태:"
#: panel/launcher.c:276
msgid "App"
msgstr "프로그램"
#: panel/launcher.c:324
msgid "Launcher properties"
msgstr "Launcher 속성"
#: panel/launcher.c:335
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: panel/launcher.c:336
msgid "Comment"
msgstr "코멘트"
#: panel/launcher.c:337
msgid "Execute"
msgstr "실행"
#: panel/launcher.c:338
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: panel/launcher.c:339
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
#: panel/launcher.c:342
msgid "Run inside terminal"
msgstr "터미널에서 실행"
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:230
msgid "You have new mail."
msgstr "새 편지가 왔습니다"
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:232
msgid "You have mail."
msgstr "편지가 왔습니다."
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:234
msgid "No mail."
msgstr "편지가 없습니다."
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:453
msgid "Notification"
msgstr "편지도착 알려주기"
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:470
msgid "Select animation"
msgstr "애니메이션 선택"
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:489
msgid "Mail check properties"
msgstr "편지 확인 속성"
#: panel/mailcheck/mailcheck.c:512
msgid "No bitmap, use only text"
msgstr "비트맵 없이, 글만 사용"
#: desktop-properties/property-background.c:339
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: desktop-properties/property-background.c:363
msgid "Flat"
msgstr "한가지 색"
#: desktop-properties/property-background.c:369
msgid "Gradient"
msgstr "서서히 변화"
#: desktop-properties/property-background.c:384
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: desktop-properties/property-background.c:390
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: desktop-properties/property-background.c:524
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "벽지 고르기"
#: desktop-properties/property-background.c:563
msgid "Wallpaper"
msgstr "벽지"
#: desktop-properties/property-background.c:566
msgid " Browse... "
msgstr " 찾아보기... "
#: desktop-properties/property-background.c:571
msgid "none"
msgstr "없음"
#: desktop-properties/property-background.c:615
msgid "Centered"
msgstr "중앙"
#: desktop-properties/property-background.c:621
msgid "Tiled"
msgstr "타일"
#: desktop-properties/property-background.c:862
msgid " Background "
msgstr "배경"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:143
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:145
msgid "Wait"
msgstr "기다림"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146
msgid "Min"
msgstr "분"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:158
msgid "Requires Password"
msgstr "암호 필요"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:167
msgid "Use DPMS"
msgstr "DPMS 사용"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:176
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:184
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:185
msgid "Low"
msgstr "낮게"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:231
msgid "Screensavers"
msgstr "화면 보호기"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:243
msgid "Setup..."
msgstr "설정..."
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:247
msgid "Test"
msgstr "테스트"
#: desktop-properties/property-screensaver.cc:348
msgid " Screensaver "
msgstr " 화면 보호기 "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:151
msgid "XLockMore Properties"
msgstr "XLockMore 특성"
#: desktop-properties/xlockmore.cc:169
msgid " OK "
msgstr " 확인 "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:170
msgid " Apply "
msgstr " 적용 "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:171
msgid " Cancel "
msgstr " 취소 "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:172
msgid " Defaults "
msgstr " 기본값 "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:173
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 desktop-properties/xlockmore.cc:190
msgid " Mode "
msgstr " 모드 "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:179
msgid " XLockMore "
msgstr " XLockMore "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:188
msgid " Options "
msgstr " 옵션 "
#: desktop-properties/xlockmore.cc:189
msgid " Preview "
msgstr " 미리보기 "
#: desktop-properties/property-keyboard.c:153
msgid "Speed"
msgstr "속도"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:159
msgid "Auto repeat"
msgstr "자동반복"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:171
msgid "Repeat rate"
msgstr " 반복정도 "
#: desktop-properties/property-keyboard.c:185
msgid "Repeat delay"
msgstr "반복 지연"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:210
msgid "Click"
msgstr "클릭"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:216
msgid "Click on keypress"
msgstr "누를때 소리 내기"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:226
msgid "Click volume"
msgstr "누를때 소리 크기"
#: desktop-properties/property-keyboard.c:254
msgid " Keyboard "
msgstr " 키보드 "
#. Frame for choosing button mapping.
#: desktop-properties/property-mouse.c:184
msgid "Buttons"
msgstr "버튼"
#: desktop-properties/property-mouse.c:186
msgid "Left handed"
msgstr "왼손잡이"
#: desktop-properties/property-mouse.c:188
msgid "Right handed"
msgstr "오른손잡이"
#. Frame for setting pointer acceleration.
#: desktop-properties/property-mouse.c:208
msgid "Motion"
msgstr "움직임"
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
msgid "Acceleration"
msgstr "마우스 속도"
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
msgid "Slow"
msgstr "느리게"
#: desktop-properties/property-mouse.c:213
msgid "Fast"
msgstr "빠르게"
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
msgid "Threshold"
msgstr "처음 움직임"
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
msgid "Small"
msgstr "작게"
#: desktop-properties/property-mouse.c:219
msgid "Large"
msgstr "크게"
#: desktop-properties/property-mouse.c:231
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"
#: desktop-properties/main.c:31
msgid "Set parameters from saved state and exit"
msgstr ""
#: desktop-properties/app-mouse.c:10
msgid "Mouse Properties"
msgstr "마우스 속성"
#: desktop-properties/app-keyboard.c:10
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "키보드 속성"
#: desktop-properties/app-background.c:10
msgid "Background Properties"
msgstr "배경 속성"
#: gsm/main.c:40
msgid "[SESSION]"
msgstr "[세션]"
#: gsm/save-session.c:35
msgid "Kill session"
msgstr "세션 없애기"
#~ msgid "Applet properties..."
#~ msgstr "애플릿 속성..."
#~ msgid "Add reparent (testing)"
#~ msgstr "reparent 추가 (테스트중)"
#~ msgid "Add applet"
#~ msgstr "애플릿 추가"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "설정"
#~ msgid "Menu properties"
#~ msgstr "메뉴 속성"
#~ msgid "Enable small icons in menu"
#~ msgstr "메뉴에 작은 아이콘 사용"