gnome-control-center/po/ga.po
Carlos Perelló Marín 068c095238 Renamed to *.directory.in to be used with xml-i18n-tools. Renamed to
2001-07-14  Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>

        * *.directory: Renamed to *.directory.in to be used with
        xml-i18n-tools.
        * *.desktop: Renamed to *.desktop to be used with xml-i18n-tools.
        * *.glade: Modified to not generate the glade.h files.
        * *.glade.h: Removed.
        * Makefile.am: Modify to use xml-i18n-tools
        * configure.in: ditto.
        * autogen.sh: ditto, now we use the macros/autogen.sh

2001-07-14  Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>

        * .cvsignore: ssshhhh

2001-07-14  Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>

        * screensavers/*.xml: /s/label/_label, /s/low-label/_low-label/,
        /s/high-label/_high-label/: Changed to let xml-i18n-tools extract
        this labels.
        * extract-labels.c: Removed, now, we use xml-i18n-tools.
        * preferences.c: /s/label/_label, /s/low-label/_low-label/,
        /s/high-label/_high-label/: Changed to sync with the xml changes.
        * screensaver-prefs-dialog.c: ditto.

2001-07-16  Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>

        * no.po: Solved some conflicts with my patch.

2001-07-14  Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>

        * POTFILES.in: Updated to reflect the xml-i18n-tools use.
        * *.po: Added the .directory && .desktop translations.
        * update.*: Removed.
        * wa.po: Added.
        * es.po: Updated Spanish translation.
2001-07-16 17:04:18 +00:00

2102 lines
46 KiB
Text
Raw Blame History

# Irish (Gaeilge) translations for control-center (Gnome)
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-15 00:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-11 01:02+0000\n"
"Last-Translator:Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Gnome.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr ""
#: Gnome.directory.in.h:2
msgid "Control Center Menu"
msgstr ""
#: archiver/location.c:228
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:77
msgid "Store XML data in the archive"
msgstr ""
#: archiver/main.c:79
msgid "Roll back the configuration to a given point"
msgstr ""
#: archiver/main.c:81
msgid "Change the location profile to the given one"
msgstr ""
#: archiver/main.c:83
msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: archiver/main.c:85
msgid "Rename a location to a new name"
msgstr ""
#: archiver/main.c:87
msgid "Add a new location to the archive"
msgstr ""
#: archiver/main.c:89
msgid "Remove a location from the archive"
msgstr ""
#: archiver/main.c:91
msgid "Add a given backend to the given location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:93
msgid "Remove the given backend from the given location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:99
msgid "Use the global repository"
msgstr ""
#: archiver/main.c:101
msgid "Identifier of location profile on which to operate"
msgstr ""
#: archiver/main.c:102
msgid "LOCATION"
msgstr ""
#: archiver/main.c:104
msgid "Backend being used for this operation"
msgstr ""
#: archiver/main.c:104
msgid "BACKEND_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:110
msgid "Store only the differences with the parent location's config"
msgstr ""
#: archiver/main.c:112
msgid "Store only those settings set in the previous config"
msgstr ""
#: archiver/main.c:118
msgid "Date to which to roll back"
msgstr ""
#: archiver/main.c:118
msgid "DATE"
msgstr ""
#: archiver/main.c:120
#, fuzzy
msgid "Roll back all configuration items"
msgstr "Cumramocht painial go leor"
#: archiver/main.c:122
msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:122
msgid "REVISION_ID"
msgstr ""
#: archiver/main.c:124
msgid "Roll back to the last known revision"
msgstr ""
#: archiver/main.c:126
msgid "Roll back by STEPS revisions"
msgstr ""
#: archiver/main.c:126
msgid "STEPS"
msgstr ""
#: archiver/main.c:128
msgid "Don't run the backend, just dump the output"
msgstr ""
#: archiver/main.c:134
msgid "Parent location for the new location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:134
#, fuzzy
msgid "PARENT"
msgstr "TREOSHUIOMH"
#: archiver/main.c:136
msgid "New name to assign to the location"
msgstr ""
#: archiver/main.c:136
msgid "NEW_NAME"
msgstr ""
#: archiver/main.c:142
msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
msgstr ""
#: archiver/main.c:144
msgid "Full containment"
msgstr ""
#: archiver/main.c:146
#, fuzzy
msgid "Partial containment"
msgstr "Gradan"
#: archiver/main.c:313
#, fuzzy
msgid "Global archiver options"
msgstr "Cumramocht painial go leor"
#: archiver/main.c:315
msgid "Archiver commands"
msgstr ""
#: archiver/main.c:317
msgid "Options for storing data"
msgstr ""
#: archiver/main.c:319
msgid "Options for rolling back"
msgstr ""
#: archiver/main.c:321
msgid "Options for adding or renaming locations"
msgstr ""
#: archiver/main.c:324
msgid "Options for adding and removing backends"
msgstr ""
#: capplets/background/applier.c:352
#, c-format
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
msgstr ""
#: capplets/background/applier.c:495
msgid "Disabled"
msgstr "M<>chumasach"
#: capplets/background/background-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "C<>lra<72>"
#: capplets/background/background-properties.desktop.in.h:2
msgid "Configuration of the desktop's background"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
#: capplets/background/prefs-widget.c:361
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "tada"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
msgid "Apply changes automatically"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr " Dearcadh.."
#: capplets/background/background-properties.glade.h:5
msgid "Centered"
msgstr "Sa Lar"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:6
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
msgid "Display Style"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Effect"
msgstr "Tuairim"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
msgid "File"
msgstr "Comhad"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Cothromanach"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
msgid "More Solid"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
msgid "More Transparent"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:13
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
msgid "Primary color"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
msgid "Right or bottom color"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Dath"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
msgid "Tiled"
msgstr "Leacaithe"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:20
msgid "Use GNOME for setting background"
msgstr ""
#: capplets/background/background-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradan"
#: capplets/background/background-properties.glade.h:22
msgid "Wallpaper"
msgstr "Paipiar balla"
#: capplets/background/prefs-widget.c:615
#, fuzzy
msgid "Wallpaper Selection"
msgstr "Rogha Paipiar balla"
#: capplets/background/prefs-widget.c:622
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""
#: capplets/background/prefs-widget.c:628
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:11
msgid "Preview"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr " Miarchlar "
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Keyboard Properties"
msgstr "<22>baltachta<74> Cniog"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:1
msgid "....a"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "...a"
msgstr "Suimigh..."
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:3
msgid "..a"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:4
msgid ".a"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:5
msgid "Click volume"
msgstr "Laine Cnioga"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:6
msgid "Delay Until Repeat"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Enable Keyboard Click"
msgstr " Miarchlar "
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable Keyboard Repeat"
msgstr "Uath-atriall"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr "Rata atriallach"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:10
msgid "Keyboard click"
msgstr " Miarchlar "
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Type here to test setting"
msgstr "Cumriagh"
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:12
msgid "a....a"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:13
msgid "a...a"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:14
msgid "a..a"
msgstr ""
#: capplets/keyboard/keyboard-properties.glade.h:15
msgid "a.a"
msgstr ""
#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Claireanna"
#: capplets/mouse/mouse-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Mouse Properties"
msgstr "<22>baltachta<74> Cniog"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:1
msgid "Fast"
msgstr "Gluaisigh"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Ard."
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:3
msgid "Left handed"
msgstr "Ciotach"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Lag."
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Cumramocht painial go leor"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:6
msgid "Mouse speed:"
msgstr ""
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:7
msgid "My mouse is:"
msgstr ""
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:8
msgid "Right handed"
msgstr "Deasach"
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:9
msgid "Sensitivity:"
msgstr ""
#: capplets/mouse/mouse-properties.glade.h:10
msgid "Slow"
msgstr "Mallaigh"
#: capplets/rollback/main.c:37
msgid "Operate on global backends"
msgstr ""
#: capplets/rollback/main.c:50
msgid "Options for the rollback GUI"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Restore earlier configuration"
msgstr "Cumramocht painial go leor"
#: capplets/rollback/rollback.desktop.in.h:2
msgid "Rollback"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Suimigh..."
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:2
msgid "Change to this Location"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:3
msgid "Configuration Restoration"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Create..."
msgstr "Abaltachta<74>..."
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:5
msgid "Destroy..."
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:6
msgid "Edit this Location"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:7
msgid "Location Management"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:8
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:9
msgid "Restore all tools"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Restore configuration from"
msgstr "Cumramocht painial go leor"
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Restore old configuration"
msgstr "Cumramocht painial go leor"
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:12
msgid "Restore only"
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:13
msgid "View Logs..."
msgstr ""
#: capplets/rollback/rollback.glade.h:14
msgid "days ago"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/preferences.c:508
msgid "Custom screensaver. No description available"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160
msgid "Use"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/prefs-widget.c:160
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Screensaver"
msgstr "Rogha Paipiar balla"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:185
msgid "Name:"
msgstr "Ainm"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:197
msgid "Settings"
msgstr "Cumriagh"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:204
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "<22>it"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:207
msgid "label1"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Demo"
msgstr "Scr<63>os"
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1360
msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1369
msgid ""
"Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the command "
"line below."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1374
msgid "Please enter a command line below."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1389
msgid "Visual:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1418
#: capplets/screensaver/screensaver-prefs-dialog.c:1714
msgid "Any"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the settings of the screensaver"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " Configure..."
msgstr "Cumraigh `Cabhair Gnome'"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:2
msgid "About \"<Screensaver name>\""
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Black screen only"
msgstr "Glasal an scathan"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:4
msgid "Configure Power Management"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:5
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:6
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a copyright-"
"infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih Penrose said "
"copied a pattern he created ( apattern demonstrating that \"a nonrepeating "
"pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:7
msgid "Enable _power management"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:8
msgid "Go to standby mode after"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:9
msgid "Go to suspend mode after"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:10
msgid "One screensaver all the time"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:12
msgid "R_equire password to unlock screen"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:13
msgid "Random (all screensavers)"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:14
msgid "Random (checked screensavers)"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:15
msgid "S_tart screensaver after "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:16
msgid "S_witch screensavers after "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:17
msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:18
msgid "Shut down monitor after"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:19
msgid ""
"There are no configurable settings for this\n"
"screensaver. "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:21
msgid "_About this screensaver..."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Suim"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:23
msgid "_Mode:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Scr<63>os"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Cumriagh"
#: capplets/screensaver/screensaver-properties.glade.h:26
msgid "minutes"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:1
msgid "Size:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:2
msgid "Twist speed:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Twist:"
msgstr "Triail"
#: capplets/screensaver/screensavers/3d_clock.xml.h:4
msgid "Wobble:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:1
msgid "Four Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Full Color"
msgstr "Dath"
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:6
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:4
msgid "Nine Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:4
msgid "Number of colours"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:6
msgid "Random"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:7
msgid "Random size upto"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:8
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:9
msgid "Sharp turns"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:10
msgid "Six Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:11
msgid "Specific"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:12
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:6
msgid "Specific size of"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:13
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:9
#: capplets/screensaver/screensavers/bsod.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:11
msgid "Speed"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:14
msgid "Three Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:15
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:9
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:16
msgid "Truchet lines"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:17
msgid "Twelve Sided cells"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/ant.xml.h:18
msgid "number of Ants"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Balls"
msgstr "Beag"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Color Contrast"
msgstr "Xterm Dath"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:4
msgid "Length of Trail"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:5
msgid "Lines"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:2
msgid "Number of Colors"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:8
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:9
msgid "Polygons"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:10
msgid "Splines"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Tails"
msgstr "Leacaithe"
#: capplets/screensaver/screensavers/attraction.xml.h:12
msgid "Threshold of repulsion"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/braid.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/triangle.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/vines.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/xroger.xml.h:1
msgid "Display screensaver in monochrome."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:2
msgid "Speed of rotation."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/blitspin.xml.h:3
msgid "Speed of the 90 degree rotation."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/ifs.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lightning.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:3
msgid "Number of Colors."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:3
msgid "Number of bubbles to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:7
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/decayscreen.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/greynetic.xml.h:2
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:6
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/jigsaw.xml.h:1
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:4
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:4
msgid "Speed of Motion."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bouboule.xml.h:5
msgid "Use red/blue 3d seperation."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:1
msgid "Bubbles exist in three dimensions."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:3
msgid "Don't hide bubbles when they pop."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/bubbles.xml.h:4
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:1
msgid "Don't use double bufferinge"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/compass.xml.h:5
msgid "Use double buffering"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:1
msgid "Density"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/coral.xml.h:2
msgid "Number of seeds"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "Cealaigh"
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Center image."
msgstr "Sa Lar"
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:4
msgid "Have at maximum size"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/crystal.xml.h:6
msgid "Number of polygons to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/cynosure.xml.h:3
msgid "Number of iterations."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:1
msgid "Cycle through colors."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/deco.xml.h:2
msgid "Use color when drawing."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/discrete.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/julia.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/spiral.xml.h:3
msgid "Number to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:2
msgid "Fractals should grow."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:4
msgid "Number of pixels to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/drift.xml.h:6
msgid "Use lissajous figures to get points."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/epicycle.xml.h:3
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:5
msgid "Time finished product is shown."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:2
msgid "Number"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:4
msgid "Number of cycles"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/fadeplot.xml.h:5
#: capplets/screensaver/screensavers/sierpinski.xml.h:3
msgid "Speed of Motion"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:1
msgid "Bitmap for flag"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:5
msgid "Random size up to"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flag.xml.h:8
msgid "Text for flag"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:2
msgid "Number of fractals to generate."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/flame.xml.h:3
msgid "Pixels per fractal."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:1
msgid "Delay between redraws."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/forest.xml.h:4
msgid "Number of trees to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:2
msgid "Have transparent bubbles."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/goop.xml.h:5
msgid "Use additive color model."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:3
msgid "Number of planets to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:4
msgid "Objects should leave trails behind them."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/grav.xml.h:5
msgid "Orbit should decay."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:1
msgid "Animate circles."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:2
msgid "Cycle through colormap."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:5
msgid "Number of circles to use."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/halo.xml.h:7
msgid "Use a gradient of colors between circles."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/helix.xml.h:2
msgid "Time between redraws."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/hopalong.xml.h:3
msgid "Number of pixels before a color change."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/hypercube.xml.h:2
msgid "Distance from center of cube"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:2
msgid "Number of segments."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/kaleidescope.xml.h:3
msgid "Number of trails."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:2
msgid "Duration of laser burst."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/laser.xml.h:3
msgid "Size of burst."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/lisa.xml.h:4
msgid "Size of object."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:2
msgid "Number of interpolation steps."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:3
msgid "Number of points."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/lmorph.xml.h:4
msgid "Open figures."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:1
msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:2
msgid "Delay between each step in the maze."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:3
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/maze.xml.h:4
msgid "Put a bridge over the logo?"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/moire.xml.h:2
msgid "Maximum radius increment"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:2
msgid "Draw square at weird starting points."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/munch.xml.h:4
msgid "Use XOR drawing function."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:2
msgid "Maximum number of lines."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:3
msgid "Time to fade away."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pedal.xml.h:4
msgid "Time to show each picture."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:1
msgid "Frequency of missile launch"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:2
msgid "Number of particles"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/pyro.xml.h:3
msgid "Particles on screen"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Color contrast"
msgstr "Xterm Dath"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:2
msgid "Discrete Lines"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Cl<43>"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:7
msgid "Number of points:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:8
msgid "Number of trails:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:10
msgid "Solid Trails"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:12
msgid "Spread between lines"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:13
msgid "Trails attract each other"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:14
msgid "Transparent Trails"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:15
msgid "Width"
msgstr "Fan"
#: capplets/screensaver/screensavers/qix.xml.h:16
msgid "XOR Trails"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:1
msgid "Delay before next redraw"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:2
msgid "Number of Iterations"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Tuairim"
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:4
msgid "Speed to clear the screen"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:5
msgid "With X-axis Symmetry"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/rorschach.xml.h:6
msgid "With Y-axis Symmetry"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:1
msgid "Change to display in monochrome."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:2
msgid "Duration of current shape."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:3
msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:4
msgid "Speed of animation."
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:5
msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/screensavers/starfish.xml.h:6
msgid "Use raw shapes "
msgstr ""
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:99
msgid "Add a new screensaver"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:108
msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:194
msgid "Custom"
msgstr ""
#: capplets/screensaver/selection-dialog.c:220
msgid "New screensaver"
msgstr ""
#: capplets/sound/prefs-widget.c:137
msgid "Play"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure GNOME's use of sound"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "T<>g dealbh..."
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
msgid "Enable"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
msgid "Enable sound server startup"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
msgid "Event"
msgstr "Tuairim"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
msgid "File to Play"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
msgid "General"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
msgid "Sound Events"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
msgid "Sounds for events"
msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:321 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Control Center"
msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:322
msgid "Desktop properties manager."
msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:519
msgid ""
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:522
msgid "Close"
msgstr "D<>n"
#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:2
msgid "Browse with multiple windows"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Browse with single window"
msgstr "D<>n Fhuinneog"
#: control-center/gnomecc.glade.h:4
msgid "Display control panels as HTML"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:5
msgid "Display control panels as a set of icons"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:6
msgid "Display control panels as a tree"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:7
msgid "HTML"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Icon List"
msgstr "Iomha"
#: control-center/gnomecc.glade.h:9
msgid "Launch control panels in separate windows"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:10
msgid "New-control-center"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:11
msgid "Put control panels in the control center's window"
msgstr ""
#: control-center/gnomecc.glade.h:12
msgid "Tree"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:110
#, c-format
msgid "Got error %d.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:206
#, c-format
msgid "Password for %s"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:401
msgid "Consistency checking is not turned on."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:403
msgid "Block is fine."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:405
msgid "Block freed twice."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:407
msgid "Memory before the block was clobbered."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:409
msgid "Memory after the block was clobbered."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:440
msgid "userhelper must be setuid root\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:445 root-manager/root-manager.c:451
msgid "Usage: root-helper fd\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:555
#, c-format
msgid "PAM returned = %d\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:556
#, c-format
msgid "about to authenticate \"%s\"\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager.c:633 root-manager/root-manager.c:701
#, c-format
msgid "about to exec \"%s\"\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-helper.c:55
msgid "Could not connect to X Display"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-helper.c:61
msgid "Could not duplicate file descriptor"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:56
msgid "Pipe error.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:62
msgid "Cannot fork().\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:83 root-manager/root-manager-wrap.c:93
msgid "dup2() error.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:123
#, c-format
msgid "execl() error, errno=%d\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:152
msgid "Information updated."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:155
msgid ""
"The password you typed is invalid.\n"
"Please try again."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:158
msgid ""
"One or more of the changed fields is invalid.\n"
"This is probably due to either colons or commas in one of the fields.\n"
"Please remove those and try again."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:161
msgid "Password resetting error."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:164
msgid ""
"Some systems files are locked.\n"
"Please try again in a few moments."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:167
#, fuzzy
msgid "Unknown user."
msgstr "Gan aithne"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:170
msgid "Insufficient rights."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:173
msgid "Invalid call to sub process."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:176
msgid ""
"Your current shell is not listed in /etc/shells.\n"
"You are not allowed to change your shell.\n"
"Consult your system administrator."
msgstr ""
#. well, this is unlikely to work either, but at least we tried...
#: root-manager/root-manager-wrap.c:180
msgid "Out of memory."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:183
msgid "The exec() call failed."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:186
msgid "Failed to find selected program."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:189
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Gan aithne"
#: root-manager/root-manager-wrap.c:192
msgid "Unknown exit code."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:280
msgid "Input"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:386
#, c-format
msgid "Need %d responses.\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:411
msgid ""
"In order to make changes to your system, you\n"
"must enter the administrator (root) password."
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:425
msgid "Error"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:439
#, c-format
msgid "You want %d response(s) from %d entry fields!?!?!\n"
msgstr ""
#: root-manager/root-manager-wrap.c:445
msgid "Run Unprivileged"
msgstr ""
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Beag"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "M<>r"
#~ msgid "Two"
#~ msgstr "Do"
#, fuzzy
#~ msgid "Faster"
#~ msgstr "Gluaisigh"
#, fuzzy
#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "Mallaigh"
#~ msgid "Colors:"
#~ msgstr "Dathanna:"
#, fuzzy
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Tuairim"
#, fuzzy
#~ msgid "Denser"
#~ msgstr "tada"
#, fuzzy
#~ msgid "Iterations:"
#~ msgstr "Brost<73>"
#, fuzzy
#~ msgid "Closer"
#~ msgstr "D<>n"
#, fuzzy
#~ msgid "Longer"
#~ msgstr "tada"
#, fuzzy
#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Beag"
#, fuzzy
#~ msgid "Larger"
#~ msgstr "M<>r"
#, fuzzy
#~ msgid "Points:"
#~ msgstr "Leathfhocail Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Fan"
#, fuzzy
#~ msgid "Capplet"
#~ msgstr "Uirlis<69>n"
#~ msgid "Gnome editor"
#~ msgstr "Eagath<74>ir Gnome"
#~ msgid "Select an icon..."
#~ msgstr "T<>g dealbh..."
#~ msgid "Mime Type: "
#~ msgstr "Saghas MIME:"
#~ msgid "Example: emacs %f"
#~ msgstr "Sampla: emacs %f"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Oscail"
#~ msgid "Select a file..."
#~ msgstr "T<>g comhad..."
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Radharc"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Eagar"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dealaigh"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Eagar..."
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Triail"
#~ msgid "Mouse motion"
#~ msgstr "Gluaiseacht"
#~ msgid "Acceleration"
#~ msgstr "Brost<73>"
#~ msgid "Threshold"
#~ msgstr "Tairseach"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "T<>g dealbh..."
#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Cumasa<73>..."
#, fuzzy
#~ msgid "Demo Previous"
#~ msgstr "Albaltachtam Luch"
#~ msgid "General Properties"
#~ msgstr "Albaltachta<74>"
#, fuzzy
#~ msgid "Be verbose"
#~ msgstr " Dearcadh.."
#, fuzzy
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Tuairim"
#, fuzzy
#~ msgid "Fade Duration"
#~ msgstr "Tsg iomha"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Properties"
#~ msgstr "<22>baltachta<74> Panail"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialogs"
#~ msgstr "Leathfhocail Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialogs open"
#~ msgstr "Leathfhocail Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog Buttons"
#~ msgstr "Leathfhocail Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned"
#~ msgstr "Ciotach"
#, fuzzy
#~ msgid "Right aligned"
#~ msgstr "Deasach"
#, fuzzy
#~ msgid "The same window"
#~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Cl<43>"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Deis"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Barr"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Bun"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Teibi."
#~ msgid "Cancel Login"
#~ msgstr "Cealaigh Logann"
#~ msgid "Style: "
#~ msgstr "St<53>l:"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "St<53>l"
#~ msgid "Program"
#~ msgstr "Riomhchl<68>r"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Ag rith"
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "ag S<>bh<62>il"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Gan aithne"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Gn<47>th"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Bruscar"
#~ msgid "Remove Program"
#~ msgstr "Scr<63>os R<>omhchlar"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Roghnachais"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Ord<72>"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "Aon"
#~ msgid "Eenie"
#~ msgstr "Eenie"
#~ msgid "Submenu"
#~ msgstr "F<>chl<68>r"
#~ msgid ""
#~ "Auto\n"
#~ "Preview"
#~ msgstr "Uath-atriall"
#~ msgid "User Font"
#~ msgstr "Cl<43> <20>s<EFBFBD>ideoir"
#~ msgid "Netscape"
#~ msgstr "Netscape"
#~ msgid "Netscape (new window)"
#~ msgstr "Netscape (fuinneog nua)"
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Cuir"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Ceart go Leor"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cealaigh"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Ord<72>:"
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Dath 1"
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Dath 2"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Ingearach"
#~ msgid "Auto-repeat"
#~ msgstr "Uath-atriall"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat delay"
#~ msgstr "Moill atriallach"
#~ msgid "Click on keypress"
#~ msgstr "Cniog ar eochair"
#~ msgid "Menu Options"
#~ msgstr "Cumraigh Chlar"
#~ msgid "Toolbar Options"
#~ msgstr "Cumraigh Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog position:"
#~ msgstr "Leathfhocail Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Default MDI Mode:"
#~ msgstr "Luach gn<67>th"
#, fuzzy
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "XID"
#~ msgid "CAPID"
#~ msgstr "CAPID"
#~ msgid "XID"
#~ msgstr "XID"
#~ msgid "IOR"
#~ msgstr "IOR"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Faoi:"
#~ msgid "Set background image."
#~ msgstr "Cuir picti<74>r culra."
#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "COMHAD-IOMHA"
#~ msgid "IMAGE"
#~ msgstr "<22>OMHA"
#~ msgid "COLOR"
#~ msgstr "DATH"
#~ msgid "MODE"
#~ msgstr "M<>D"
#~ msgid "%s Settings..."
#~ msgstr "Cumraigh %s..."
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "<22>dar:"
#~ msgid "Author: UNKNOWN"
#~ msgstr "<22>dar: anathn<68>d"
#~ msgid " Normal"
#~ msgstr "Gn<47>th"
#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Tastail"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Cabhair"
#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "CAPPLET"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Rabhadh:"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Ealu as"
#~ msgid "Show small icons"
#~ msgstr "Taispeain Iomhanna beag"
#~ msgid "Tooltips enabled"
#~ msgstr "<22>s<EFBFBD>id Tooltips"
#~ msgid "This panel properties..."
#~ msgstr "<22>baltachta<74> painial seo..."
#~ msgid "Add applet"
#~ msgstr "Bog mionuirlis"
#~ msgid "Remove this panel"
#~ msgstr "Scr<63>os an painial seo"
#~ msgid "Properties ..."
#~ msgstr "Abaltachta<74> go liir..."
#~ msgid "Add this launcher to panel"
#~ msgstr "Cuir le Painial"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "<22>irigh as"
#~ msgid "Launcher properties"
#~ msgstr "<22>baltachta<74> seoltsra"
#~ msgid "App"
#~ msgstr "Uirlis"
#~ msgid "Drawer"
#~ msgstr "Cuir isteach Taisceadan"
#~ msgid "Tooltip/Name"
#~ msgstr "Usaid Tooltips"
#~ msgid "Show Documentation Index"
#~ msgstr "Caipiis"
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Cluich<63>"
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Deireadh"
#~ msgid "Gnome Session Properties"
#~ msgstr "Albachta<74> Seisi<73>n Gnome"
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Dath C<>lra"
#~ msgid "New terminal"
#~ msgstr "Triall ina bhfuinneog fiin"
#~ msgid "Background color:"
#~ msgstr "Dath C<>lra:"
#~ msgid " Folder"
#~ msgstr " Fillte<74>n"
#~ msgid "Gnome Look and Feel Properties"
#~ msgstr "Albaltachta<74>"
#~ msgid "Background Properties"
#~ msgstr "<22>baltachta<74> C<>lra"
#~ msgid "Printer properties"
#~ msgstr "<22>baltachta<74> Print<6E>ir"
#~ msgid "Mail check properties"
#~ msgstr "<22>baltachta<74> phoist"
#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Fograiocht."
#~ msgid "You have mail."
#~ msgstr "Ta r<>omhphost agat."
#~ msgid "You have new mail."
#~ msgstr "Ta rmomhphost nua agat."
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Clog"
#~ msgid "GNOME Fish Properties"
#~ msgstr "Albachta<74> Iasc go GNOME"
#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Dealbh:"
#~ msgid "Backgroundcolor"
#~ msgstr "Dath C<>lra"
#~ msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data."
#~ msgstr "N<>l oscailt ar fail \"proc/apm\"; Nml sonrai ar fail."
#~ msgid "Battery Monitor Settings"
#~ msgstr "Staid batair<69>:"
#~ msgid "Battery Status:"
#~ msgstr "Staid batair<69>:"
#~ msgid "APM BIOS Version:"
#~ msgstr "Leagan BIOS APM:"
#~ msgid "Linux APM Driver Version:"
#~ msgstr "Linux APM Leagan Tionana<6E>:"
#~ msgid "APM Stats"
#~ msgstr "Sonra<72> APM"
#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
#~ msgstr "Nmos mo na 100,000,000 noimead beatha fagtha?!?"
#~ msgid "%d minutes of battery (%d%%)"
#~ msgstr "%d noimead batairm"
#~ msgid "%d minutes of battery"
#~ msgstr "%d noimead batair<69>"
#~ msgid "unknown minutes of battery (%d%%)"
#~ msgstr "%d noimead batairm"
#~ msgid "Critical!!"
#~ msgstr "Ingearach"
#~ msgid "Critical and charging."
#~ msgstr "For-lag agus ag luchtu."
#~ msgid "Low and charging."
#~ msgstr "Lag agus ag luchtu."
#~ msgid "High and charging."
#~ msgstr "Ard agus ag luchtu."
#~ msgid "There is no battery?!?"
#~ msgstr "Nach bhfuil batair<69> ann."
#~ msgid "Can't open /dev/apm; can't get data."
#~ msgstr "N<>l oscailt ar fail \"proc/apm\"; N<>l sonra<72> ar f<>il."
#~ msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
#~ msgstr "Rud eigin cearr le \"proc/apm\"; N<>l sonra<72> ar f<>il."
#~ msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
#~ msgstr "N<>l oscailt ar fail \"proc/apm\"; N<>l sonra<72> ar f<>il."
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Cabhair"
#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "Cothrom"
#~ msgid "Image Format:"
#~ msgstr "Form<72>id <20>omha:"
#~ msgid "Add new..."
#~ msgstr "Cuir le Painial"
#~ msgid "No background"
#~ msgstr "Gan c<>lra"
#~ msgid "Left middle"
#~ msgstr "Ciotach"
#~ msgid "Right middle"
#~ msgstr "Deasach"
#~ msgid "Resize Methods"
#~ msgstr "Bog mionuirlis"
#~ msgid "Move Methods"
#~ msgstr "Bog mionuirlis"