2008-03-12 Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in> * te.po: Updated Telugu traslation done by Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>. svn path=/trunk/; revision=8579
3936 lines
157 KiB
Text
3936 lines
157 KiB
Text
# Telugu translation of control-center
|
||
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
|
||
# This file is distributed under the same license as the control-center package.
|
||
#
|
||
# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
|
||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:35+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:44+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
|
||
msgid "Image/label border"
|
||
msgstr "చిత్రము/లేబుల్ సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
|
||
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
|
||
msgstr "సంకేత డైలాగ్ లోని లేబుల్ మరియు చిత్రము చుట్టూ ఉన్న సరిహద్దు యొక్క వెడల్పు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alert Type"
|
||
msgstr "సంకేతం రకం"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The type of alert"
|
||
msgstr "సంకేతం యొక్క రకము"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
|
||
msgid "Alert Buttons"
|
||
msgstr "సంకేతం బటన్లు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
|
||
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
|
||
msgstr "సంకేతం డైలాగ్ నందు చూపించబడిన బటన్లు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
|
||
msgid "Show more _details"
|
||
msgstr "చాలా వివరింపులు చూపుము(_d)"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:682
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "చిత్రాన్ని ఎంపికచేయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:684
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Image"
|
||
msgstr "ఏ చిత్రములేదు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "చిత్రాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "అన్ని దస్త్రములు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:854
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
|
||
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
|
||
msgstr ""
|
||
"చిరునామాపుస్తకం సమాచారాన్ని పొందుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు అక్కడొక దోషంఉంది\n"
|
||
"ఎవాల్యూషన్ డాటా సేవిక నియమాన్ని సంభాలించలేదు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:875
|
||
msgid "Unable to open address book"
|
||
msgstr "చిరునామాపుస్తకాన్ని తెరువలేదు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:889
|
||
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
|
||
msgstr "తెలియని లాగిన్ ID, వినియోగదారి డాటాబేస్ చెడిపోయిఉండవచ్చు"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:919
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:921
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "గురించి%s"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "About Me"
|
||
msgstr "నా గురించి"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set your personal information"
|
||
msgstr "మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని అమర్చండి"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Email</b>"
|
||
msgstr "<b>ఈమెయిల్</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Home</b>"
|
||
msgstr "<b>నివాసం</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3
|
||
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
|
||
msgstr "<b>తక్షణ సందేశవ్యవస్థ</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4
|
||
msgid "<b>Job</b>"
|
||
msgstr "<b>ఉద్యోగం</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5
|
||
msgid "<b>Telephone</b>"
|
||
msgstr "<b>దూరవాణి</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Web</b>"
|
||
msgstr "<b>వెబ్</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Work</b>"
|
||
msgstr "<b>పని</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
|
||
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
|
||
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుము</span>"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
|
||
msgid "A_IM/iChat:"
|
||
msgstr "A_IM/iChat:"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
|
||
msgid "A_ddress:"
|
||
msgstr "చిరునామా(_d):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
|
||
msgid "A_ssistant:"
|
||
msgstr "సహాయకి(_s):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
|
||
msgid "C_ity:"
|
||
msgstr "పట్టణం(_i):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
|
||
msgid "C_ompany:"
|
||
msgstr "కంపెని(_o):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
|
||
msgid "Cale_ndar:"
|
||
msgstr "క్యాలెండర్(_n):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
|
||
msgid "Change Passwo_rd..."
|
||
msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము(_r):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change pa_ssword"
|
||
msgstr "సకేతపదాన్ని మార్చుము(_s)"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
|
||
msgid "Ci_ty:"
|
||
msgstr "నగరం(_t):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Co_untry:"
|
||
msgstr "దేశం(_u):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "పరిచయం"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cou_ntry:"
|
||
msgstr "దేశం(_n):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current _password:"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత సంకేతపదం(_p):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "పూర్తి నామము"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
|
||
msgid "Hom_e:"
|
||
msgstr "నివాసం(_e):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
|
||
msgid "IC_Q:"
|
||
msgstr "IC_Q:"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
|
||
msgid "M_SN:"
|
||
msgstr "M_SN:"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
|
||
msgid "P.O. _box:"
|
||
msgstr "P.O. _box:"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
|
||
msgid "P._O. box:"
|
||
msgstr "P._O. box:"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
|
||
msgid "Personal Info"
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారం"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:934
|
||
msgid ""
|
||
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
|
||
msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదాన్ని మరలాటైపుచేయి</b> క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
|
||
msgid "Select your photo"
|
||
msgstr "మీ ఛాయాచిత్రమును ఎంచుకొనుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
|
||
msgid "State/Pro_vince:"
|
||
msgstr "రాష్ట్రం/ప్రాంతము(_v):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
|
||
msgid ""
|
||
"To change your password, enter your current password in the field below and "
|
||
"click <b>Authenticate</b>.\n"
|
||
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
|
||
"verification and click <b>Change password</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
"మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు, మీ ప్రస్తుత సంకేతపదాన్ని ఈ క్రింది క్షేత్రమునందు ప్రవేశపెట్టి మరియు "
|
||
"<b>దృవీకరించు</b> బటన్ నొక్కండి.\n"
|
||
"మీరు దృవీకరించబడిన తర్వాత, మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి, నిర్ధారణ కొరకు దాన్ని మరలాటైపుచేయండి "
|
||
"మరియు <b>సంకేతపదాన్ని మార్చుము</b> నొక్కండి."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
|
||
msgid "User name:"
|
||
msgstr "వినియోగదారి నామము:"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
|
||
msgid "Web _log:"
|
||
msgstr "వెబ్ లాగ్(_l):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
|
||
msgid "Wor_k:"
|
||
msgstr "పని(_k):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
|
||
msgid "Work _fax:"
|
||
msgstr "పని ఫాక్స్(_f):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
|
||
msgid "Zip/_Postal code:"
|
||
msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_P):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
|
||
msgid "_Address:"
|
||
msgstr "చిరునామా(_A):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
|
||
msgid "_Authenticate"
|
||
msgstr "దృవీకరించు(_A)"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
|
||
msgid "_Department:"
|
||
msgstr "శాఖ(_D):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
|
||
msgid "_Groupwise:"
|
||
msgstr "సమూహతరహా(_G):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
|
||
msgid "_Home page:"
|
||
msgstr "నివాస పేజి(_H):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
|
||
msgid "_Home:"
|
||
msgstr "నివాసం(_H):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
|
||
msgid "_Jabber:"
|
||
msgstr "జాబ్బర్(_J):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
|
||
msgid "_Manager:"
|
||
msgstr "అభికర్త(_M):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
|
||
msgid "_Mobile:"
|
||
msgstr "మొబైల్(_M):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
|
||
msgid "_New password:"
|
||
msgstr "కొత్త సంకేతపదం(_N):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Profession:"
|
||
msgstr "వృత్తి(_P):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
|
||
msgid "_Retype new password:"
|
||
msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని తిరిగిటైపుచేయండి(_R):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
|
||
msgid "_State/Province:"
|
||
msgstr "రాష్త్రం/మండలము(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "శీర్షిక(_T):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56
|
||
msgid "_Work:"
|
||
msgstr "పని(_W):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57
|
||
msgid "_Yahoo:"
|
||
msgstr "యాహూ(_Y):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58
|
||
msgid "_Zip/Postal code:"
|
||
msgstr "జిప్/తపాలా సంఖ్య(_Z):"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:162
|
||
msgid "Child exited unexpectedly"
|
||
msgstr "అనుకోకుండా శిశువు ఉత్తేజితం అయింది"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
|
||
msgstr "backend_stdin IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
|
||
msgstr "backend_stdout IO ప్రసారమార్గం ను మూయలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:409
|
||
msgid "Authenticated!"
|
||
msgstr "దృవీకరించబడిన!"
|
||
|
||
#. This is a re-auth, and it failed.
|
||
#. * The password must have been changed in the meantime!
|
||
#. * Ask the user to re-authenticate
|
||
#.
|
||
#. Update status message and auth state
|
||
#. Authentication failure
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:475
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
|
||
msgid ""
|
||
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
|
||
"authenticate."
|
||
msgstr "మీరు ప్రధమంలో దృవీకరించబడి నందువల్ల మీ సంకేతపదం మార్చబడింది! దయచేసి తిరిగి-దృవీకరించబడండి."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:477
|
||
msgid "That password was incorrect."
|
||
msgstr "ఆ సంకేతపదం సరైనదికాదు."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524
|
||
msgid "Your password has been changed."
|
||
msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చబడింది."
|
||
|
||
#. What does this indicate?
|
||
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System error: %s."
|
||
msgstr "సిస్టమ్ దోషం: %s."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
|
||
msgid "The password is too short."
|
||
msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ పొట్టిగాఉంది."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
|
||
msgid "The password is too simple."
|
||
msgstr "ఆ సంకేతపదం మరీ సాదారణంగా ఉంది."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:543
|
||
msgid "The old and new passwords are too similar."
|
||
msgstr "పాత మరియు కొత్త సంకేతపదాలు మరీ పోలికగాఉన్నాయి."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:545
|
||
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
|
||
msgstr "కొత్త సంకేతపదం అంకెలు లేదా ప్రత్యేక అక్షరము(ల)ను తప్పక కలిగిఉండవలెను."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
|
||
msgid "The old and new passwords are the same."
|
||
msgstr "కొత్త మరియు పాత సంకేతపదాలు ఒకేపోలికతో ఉన్నాయి."
|
||
|
||
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to launch %s: %s"
|
||
msgstr "దించ లేము %s: %s"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:821
|
||
msgid "Unable to launch backend"
|
||
msgstr "బ్యాక్ఎండ్ ను దించలేము"
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822
|
||
msgid "A system error has occurred"
|
||
msgstr "ఒక సిస్టమ్ దోషం ఎదురైంది"
|
||
|
||
#. Update status message
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:842
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Checking password..."
|
||
msgstr "సంకేతపదాన్ని పరిశీలిస్తోంది..."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:928
|
||
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
|
||
msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుటకు <b>సంకేతపదాన్ని మార్చు</b> నొక్కండి."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:931
|
||
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
|
||
msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని <b>కొత్త సంకేతపదం</b> క్షేత్రమునందు టైపుచేయండి."
|
||
|
||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:937
|
||
msgid "The two passwords are not equal."
|
||
msgstr "ఆ రెండు సంకేతపదాలు సమానంకావు."
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
|
||
msgstr "<b>సహాయక సాంకేతికతలు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Preferences</b>"
|
||
msgstr "<b>అభీష్టాలు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accessible Lo_gin"
|
||
msgstr "అందుబాటు లాగిన్(_g)"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "Assistive Technologies Preferences"
|
||
msgstr "సహాయక సాంకేతికతల అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
|
||
"next log in."
|
||
msgstr "సహాయక సాంకేతికతల చేతనంకు చేసిన మార్పులు మీ తరువాతి లాగిన్ వరకు ప్రభావితంకావు."
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
|
||
msgid "Close and _Log Out"
|
||
msgstr "మూయి మరియు లాగ్అవుట్ అవ్వు(_L)"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
|
||
msgstr "అభీష్ట అనువర్తనాల డైలాగ్కు దూకుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
|
||
msgstr "అందుబాటు లాగిన్ డైలాగ్కు దూకుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
|
||
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
|
||
msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు డైలాగ్కు దూకుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "_Enable assistive technologies"
|
||
msgstr "సహాయక సాంకేతికతలను చేతనంచేయుము(_E)"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Keyboard Accessibility"
|
||
msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు(_K)"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
|
||
msgid "_Preferred Applications"
|
||
msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు(_P)"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Assistive Technologies"
|
||
msgstr "సహాయక సాంకేతికతలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
|
||
msgstr "లాగిన్ వద్ద GNOME సహాయక సాంకేతికతల కొరకు మద్దతును చేతనంచేయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1098
|
||
msgid "Add Wallpaper"
|
||
msgstr "రంగాలంకరణ పటాన్ని జతచేయు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1134
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
|
||
msgid "Font may be too large"
|
||
msgstr "అక్షరశైలి చాలా పెద్దదిగా ఉన్నట్లుంది"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||
"smaller than %d."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||
"smaller than %d."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు %dపాలు కన్నా చిన్నది "
|
||
"ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు %dపాలు కన్నా చిన్నది "
|
||
"ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||
"sized font."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||
"sized font."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు పరిమాణం చిన్నదిగా ఉన్న "
|
||
"అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు పరిమాణం చిన్నదిగా ఉన్న "
|
||
"అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use previous font"
|
||
msgstr "మునుపటి ఫాంటును వాడుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:535
|
||
msgid "Use selected font"
|
||
msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును వాడుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specify the filename of a theme to install"
|
||
msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్రనామాన్ని పేర్కొనము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:109
|
||
msgid "filename"
|
||
msgstr "దస్త్రనామము"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116
|
||
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
|
||
msgstr "చూపుటకు పేజియొక్క నామమును తెలుపుము (theme|background|fonts|interface)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:117
|
||
msgid "page"
|
||
msgstr "పేజి"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
|
||
msgid "[WALLPAPER...]"
|
||
msgstr "[వాల్పేపర్...]"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:156
|
||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:439
|
||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Pointer"
|
||
msgstr "అప్రమేయ సూచిక"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:534
|
||
msgid "Apply Background"
|
||
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ను ఆపాదించుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:538
|
||
msgid "Apply Font"
|
||
msgstr "ఫాంటును ఆపాదించుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:563
|
||
msgid "The current theme suggests a background and a font."
|
||
msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను మరియు ఫాంటును సూచిస్తోంది."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:568
|
||
msgid "The current theme suggests a background."
|
||
msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక బ్యాక్గ్రౌండ్ను సూచిస్తోంది."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:573
|
||
msgid "The current theme suggests a font."
|
||
msgstr "ప్రస్తుత థీమ్ ఒక ఫాంట్ను సూచిస్తోంది."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:857
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "మలచిన"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>C_olors</b>"
|
||
msgstr "<b>వర్ణములు(_o)</b>"
|
||
|
||
#. font hinting
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Hinting</b>"
|
||
msgstr "<b>హింటింగ్</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
|
||
msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
|
||
msgstr "<b>మెనూలు మరియు సాధనపట్టీలు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
|
||
msgid "<b>Preview</b>"
|
||
msgstr "<b>ఉపదర్శనం</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Rendering</b>"
|
||
msgstr "<b>ప్రస్పుటంచేయుట</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
|
||
msgid "<b>Smoothing</b>"
|
||
msgstr "<b>సున్నితంచేయుట</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
|
||
msgid "<b>Subpixel Order</b>"
|
||
msgstr "<b>సబ్పిగ్జెల్ క్రమం</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>_Wallpaper</b>"
|
||
msgstr "<b>వాల్పేపర్(_W)</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Appearance Preferences"
|
||
msgstr "ఆకారం అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
|
||
msgid "Best _shapes"
|
||
msgstr "ఉత్తమ రూపాలు(_S)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
|
||
msgid "Best co_ntrast"
|
||
msgstr "ఉత్తమ ఘాడత(_n)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_ustomize..."
|
||
msgstr "మలచిన(_u)..."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
|
||
msgid "C_ut"
|
||
msgstr "కోయుము(_u)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
|
||
msgid ""
|
||
"Centered\n"
|
||
"Fill screen\n"
|
||
"Scaled\n"
|
||
"Zoom\n"
|
||
"Tiled"
|
||
msgstr ""
|
||
"మధ్యన\n"
|
||
"తెరను నింపు\n"
|
||
"సర్దిన\n"
|
||
"జూమ్\n"
|
||
"పలకలుగా"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
|
||
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
|
||
msgstr "మీ కర్సర్ థీమ్ను మార్చుట తర్వాత సారి మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ప్రభావితంఅవుతుంది."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "వర్ణములు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "నియంత్రికలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customize Theme"
|
||
msgstr "మలచిన థీమ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
|
||
msgid "D_etails..."
|
||
msgstr "వివరములు(_e)..."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Des_ktop font:"
|
||
msgstr "డెస్కుటాప్ ఫాంటు(_k):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "సరిచేయు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
|
||
msgid "Font Rendering Details"
|
||
msgstr "ఫాంటు ప్రస్పుటీకరణ వివరములు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "ఫాంట్లు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
|
||
msgid "Gra_yscale"
|
||
msgstr "గ్రేస్కేలు(_y)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "ప్రతిమ"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "అంతర్ముఖి"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "పెద్ద"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
|
||
msgid "N_one"
|
||
msgstr "ఏదీకాదు(_o)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
|
||
msgid "Open a dialog to specify the color"
|
||
msgstr "వర్ణమును తెలుపుటకు డైలాగ్ ను తెరువుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "సూచిక"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
|
||
msgid "R_esolution:"
|
||
msgstr "తీవ్రత(_e):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr "దస్త్రంను దాయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
|
||
msgid "Save Theme As..."
|
||
msgstr "థీమ్ ను ఇలాదాయి..."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:42
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "ఇలా దాయుము(_A)..."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:43
|
||
msgid "Save _background image"
|
||
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ చిత్రమును దాయుము(_b)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
|
||
msgid "Show _icons in menus"
|
||
msgstr "మెనూలనందు ప్రతిమలను చూపుము(_i)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "చిన్న"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
|
||
msgid ""
|
||
"Solid color\n"
|
||
"Horizontal gradient\n"
|
||
"Vertical gradient"
|
||
msgstr ""
|
||
"ముదురు వర్ణము\n"
|
||
"అడ్డ గ్రేడియంట్\n"
|
||
"నిలువు గ్రేడియంట్"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:49
|
||
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
|
||
msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ (LCDs)(_p)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:50
|
||
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
|
||
msgstr "సబ్ పిగ్జెల్ సున్నితత్వంచేయుట (LCDs)(_p)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "పాఠ్యము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
|
||
msgid ""
|
||
"Text below items\n"
|
||
"Text beside items\n"
|
||
"Icons only\n"
|
||
"Text only"
|
||
msgstr ""
|
||
"అంశముల క్రింది పాఠ్యము\n"
|
||
"అంశముల ప్రక్కన పాఠ్యము\n"
|
||
"ప్రతిమలు మాత్రమే\n"
|
||
"పాఠ్యము మాత్రమే"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:56
|
||
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
|
||
msgstr "ప్రస్తుత నియంత్రికల థీమ్ వర్ణపు పధకాలకు మద్దతీయుటలేదు."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:57
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "థీమ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
|
||
msgid "Toolbar _button labels:"
|
||
msgstr "సాధనపట్టీ బటన్ లేబుల్సు(_b):"
|
||
|
||
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
|
||
msgid "VB_GR"
|
||
msgstr "VB_GR"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
|
||
msgid "Window Border"
|
||
msgstr "విండో సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:47
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "కలుపుము(_A)..."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
|
||
msgid "_Application font:"
|
||
msgstr "అనువర్తనం ఫాంటు(_A):"
|
||
|
||
#. pixel order blue, green, red
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
|
||
msgid "_BGR"
|
||
msgstr "_BGR"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "నకలుతీయు(_C)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "వివరణ(_D):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
|
||
msgid "_Document font:"
|
||
msgstr "పత్రము ఫాంటు(_D):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
|
||
msgid "_Editable menu shortcut keys"
|
||
msgstr "సరికూర్చగల మెనూ లఘువు కీలు(_E)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "దస్త్రము(_F)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
|
||
msgid "_Fixed width font:"
|
||
msgstr "నిర్దేశిత వెడల్పు ఫాంటు(_F):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
|
||
msgid "_Full"
|
||
msgstr "పూర్తి(_F):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
|
||
msgid "_Input boxes:"
|
||
msgstr "ఇన్పుట్ పెట్టెలు(_I):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
|
||
msgid "_Install..."
|
||
msgstr "సంస్థాపించు(_I)..."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "మాధ్యమం(_M)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
|
||
msgid "_Monochrome"
|
||
msgstr "మోనోక్రోమ్(_M)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "నామము(_N):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "కొత్త(_N)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "ఏదికాదు(_N)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "తెరచు(_O)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "అతికించు(_P)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
|
||
msgid "_Print"
|
||
msgstr "ముద్రించు(_P)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "నిష్క్రమించు(_Q)"
|
||
|
||
#. pixel order red, green, blue
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "_RGB"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
|
||
msgid "_Reset to Defaults"
|
||
msgstr "అప్రమేయాలకు తిరిగిఉంచు(_R)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "దాచు(_S)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Selected items:"
|
||
msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములు(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "పరిమాణం(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
|
||
msgid "_Slight"
|
||
msgstr "స్వల్పం(_S)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
|
||
msgid "_Style:"
|
||
msgstr "అక్షరశైలి(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
|
||
msgid "_Tooltips:"
|
||
msgstr "చిట్కాలు(_T):"
|
||
|
||
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
|
||
msgid "_VRGB"
|
||
msgstr "_VRGB"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
|
||
msgid "_Window title font:"
|
||
msgstr "విండో శీర్షిక ఫాంటు(_W):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
|
||
msgid "_Windows:"
|
||
msgstr "విండోలు(_W):"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
|
||
msgid "dots per inch"
|
||
msgstr "అంగుళంకు చుక్కులు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "ఆకారం"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Customize the look of the desktop"
|
||
msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క రూపాన్ని మలుచుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
|
||
msgstr "డెస్కుటాప్ యొక్క వేర్వేరు భాగాలకు థీమ్స్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపిస్తుంది"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Theme Installer"
|
||
msgstr "థీమ్ సంస్థాపకి"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
|
||
msgid "Gnome Theme Package"
|
||
msgstr "గ్నోమ్ థీమ్ నిర్వాహకి"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:45
|
||
msgid "No Wallpaper"
|
||
msgstr "రంగాలంకరణ పటం లేదు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:207
|
||
msgid "Slide Show"
|
||
msgstr "స్లైడ్ షో"
|
||
|
||
#. translators: <b>wallpaper name</b>
|
||
#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
|
||
#. * Folder: /path/to/file
|
||
#.
|
||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>%s</b>\n"
|
||
"%s, %d %s by %d %s\n"
|
||
"Folder: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>%1$s</b>\n"
|
||
"%5$d %6$s ద్వారా %2$s, %3$d %4$s\n"
|
||
"సంచయం: %7$s"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:221
|
||
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:223
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgid_plural "pixels"
|
||
msgstr[0] "పిగ్జెల్స్"
|
||
msgstr[1] "పిగ్జెల్స్"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:166
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot install theme"
|
||
msgstr "థీమ్ను సంస్థాపించలేము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The %s utility is not installed."
|
||
msgstr "%s సౌలభ్యం సంస్థాపించబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:218
|
||
msgid "There was a problem while extracting the theme."
|
||
msgstr "థీమ్ను వేలికితీస్తున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There was an error installing the selected file"
|
||
msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రంను సంస్థాపించుతున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
|
||
msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్లా అనిపించుటలేదు."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
|
||
"you need to compile."
|
||
msgstr "\"%s\" విలువైన థీమ్లా అనిపించుటలేదు. అది మీరు కంపైల్ చేయవలిసిఉన్న థీమ్ఇంజన్ అయ్యుండొచ్చు."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
|
||
msgstr "GNOME థీమ్ %s ప్రస్తుతం సంస్థాపించబడిఉంది"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
|
||
msgstr "థీమ్ \"%s\" కొరకు సంస్థాపన విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
|
||
msgstr "థీమ్ \"%s\" సంస్థాపించబడింది."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:380
|
||
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
|
||
msgstr "మీరు దీనిని ఇప్పుడే ఆపాదించుదామని అనుకుంటున్నారా, లేదా మీ ప్రస్తుత థీమ్ను ఉంచుకుంటారా?"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep Current Theme"
|
||
msgstr "ప్రస్తత థీమ్ను ఉంచుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:384
|
||
msgid "Apply New Theme"
|
||
msgstr "కొత్త థీమ్ను ఆపాదించుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
|
||
msgid "Failed to create temporary directory"
|
||
msgstr "తాత్కాలిక సంచయం సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:546
|
||
msgid "New themes have been successfully installed."
|
||
msgstr "కొత్త థీమ్స్ సమర్ధవంతంగా సంస్థాపించబడినవి."
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:573
|
||
msgid "No theme file location specified to install"
|
||
msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు "
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"థీమ్ సంస్థాపించుటకు సరిపోని అనుమతులు:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
||
"selected as the source location"
|
||
msgstr "%sత్రోవలో వైవిద్యాంశ దస్ర్తాలు నెలకొల్పబడతాయిదీన్ని మూలస్థానం కింద ఎంపిక చేయరాదు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Theme"
|
||
msgstr "థీమ్ను ఎంపికచేయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme Packages"
|
||
msgstr "థీమ్ ప్యాకేజీలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:91
|
||
msgid "Theme name must be present"
|
||
msgstr "వైవిద్యాంశం తప్పనిసరిగా వుండాలి"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:161
|
||
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
|
||
msgstr "వైవిద్యాంశ ఇప్పటికే వుంది. దీన్ని పునఃస్థాపించాలా?"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:162
|
||
msgid "_Overwrite"
|
||
msgstr "చెరిపివ్రత(_O)"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:69
|
||
msgid "Would you like to delete this theme?"
|
||
msgstr "మీరు ఈ థీమ్ను తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
|
||
|
||
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme cannot be deleted"
|
||
msgstr "థీమ్ తొలగించలేము"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
|
||
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
|
||
"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
|
||
"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
|
||
"settings manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"అమరికల అభికర్త 'గ్నోమ్ అమరికల సూత్రధారి'ను ప్రారంభించలేకపోయింది.\n"
|
||
"గ్నోమ్ అమరికల అభికర్త నడవకపోతే అభీష్టాల్లోని కొన్ని అంశాలు పనిచేయవు గ్నోమ్ యేతర లేక బోనోబోతో సమస్య వుండే "
|
||
"అవకాశం వుంది. (ఉదా. KDE) అమరికల అభికర్త క్రియాశీలంగా వుండి గ్నోమ్ అమరికల అభికర్తతో ఘర్షణ పడుతూ "
|
||
"వుండవచ్చు "
|
||
|
||
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:67
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
|
||
msgstr "స్టాక్ ప్రతిమను లోడ్ చేయలేము '%s'\n"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/capplet-util.c:240 ../capplets/common/capplet-util.c:242
|
||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||
msgstr "కేవలం అమరికలను అమర్చి త్యజించు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/capplet-util.c:244
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:249
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1030
|
||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||
msgstr "వారసత్వపు అమరికలను వెలికితీసి నిల్వచేయి"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/capplet-util.c:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error displaying help: %s"
|
||
msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying file: %u of %u"
|
||
msgstr "దస్త్రమును నకలుతీయలేము: %2$u యొక్క %1$u"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying '%s'"
|
||
msgstr "'%s' నకలుతీయుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:172
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:298
|
||
msgid "Copying files"
|
||
msgstr "దస్త్రములను నకలుతీయుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:207
|
||
msgid "Parent Window"
|
||
msgstr "మాత్రుక విండో"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:208
|
||
msgid "Parent window of the dialog"
|
||
msgstr "డైలాగ్యొక్క మాత్రుక విండో"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:214
|
||
msgid "From URI"
|
||
msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:215
|
||
msgid "URI currently transferring from"
|
||
msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడ నుండి బదలాయించబడుతుంది"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222
|
||
msgid "To URI"
|
||
msgstr "యుఆర్ఎల్ కు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:223
|
||
msgid "URI currently transferring to"
|
||
msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడకు బదలాయించబడుతుంది"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230
|
||
msgid "Fraction completed"
|
||
msgstr "పూర్తయిన భిన్నం"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
|
||
msgid "Fraction of transfer currently completed"
|
||
msgstr "ఇప్పటివరకూ పూర్తయిన బదలాయింపు భిన్నం"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:238
|
||
msgid "Current URI index"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
|
||
msgid "Current URI index - starts from 1"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి -1నుండి ప్రారంభం"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:246
|
||
msgid "Total URIs"
|
||
msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ లు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
|
||
msgid "Total number of URIs"
|
||
msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ ల సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:170
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "కీ"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:171
|
||
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
|
||
msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదానికి అనుబంధంగా వున్న GConf మీట"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:177
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr "వెనక్కి పిలుపు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:178
|
||
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
|
||
msgstr "మీటకు అనుబంధంగా వున్న విలువ మారినప్పుడు తిరిగి వెనక్కి పిలుపు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:183
|
||
msgid "Change set"
|
||
msgstr "అమరిక మార్పు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:184
|
||
msgid ""
|
||
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
|
||
msgstr "బంట్రోతుకు చేర్చవలసిన GConf మార్పు అమరికలు వున్న దత్తాంశం"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
|
||
msgid "Conversion to widget callback"
|
||
msgstr "widget వెనక్కి పిలుపుకు మార్పు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:190
|
||
msgid ""
|
||
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
|
||
msgstr "దత్తాంశం GConfనుండి widgetకు మార్చునప్పుడు జారీ చేయవలసిన వెనక్కి పిలుపు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:195
|
||
msgid "Conversion from widget callback"
|
||
msgstr "widget నుండి వెనక్కి పిలుపు మార్పు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:196
|
||
msgid ""
|
||
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
|
||
msgstr "దత్తాంశం widgetనుండి GConf నకు మార్చునప్పుడు జారీ చేయవలసిన వెనక్కి పిలుపు "
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
|
||
msgid "UI Control"
|
||
msgstr "యుఐ నియంత్రణ"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:202
|
||
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
|
||
msgstr "లక్షణాలను నియంత్రించే తాత్పర్యం (సహజంగా ఒక widget)"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:217
|
||
msgid "Property editor object data"
|
||
msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని దత్తాంశం తాత్పర్యం"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:218
|
||
msgid "Custom data required by the specific property editor"
|
||
msgstr "నిర్దేశిత లక్షణాల సరిచేయుదానికవసరమయ్యే మలచిన దత్తాంశం"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:224
|
||
msgid "Property editor data freeing callback"
|
||
msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని దత్తాంశాన్ని ఖాళీచేయు వెనక్కిపిలుపు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:225
|
||
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
|
||
msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని తాత్పర్య దత్తాంశాన్ని ఖాళీచేయుటకు జారీ చేయవలసిన వెనక్కిపిలుపు"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1467
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't find the file '%s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
|
||
"picture."
|
||
msgstr ""
|
||
" '%s'దస్త్రము దొరకలేదు.\n"
|
||
"\n"
|
||
"దయచేసిన వుందోలేదో సరిచూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి, లేక వేరొక బ్యాక్గ్రౌండ్ దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1475
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
|
||
"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select a different picture instead."
|
||
msgstr ""
|
||
" '%s'దస్త్రమును ఎలా తెరవాలో తెలియదు.\n"
|
||
"బహుశా, ఈ రకమైన దృశ్యానికి సహకారంలేదు.\n"
|
||
"\n"
|
||
"దీనికి బదులుగా వేరొక దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి."
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1594
|
||
msgid "Please select an image."
|
||
msgstr "దయచేసి ఒక చిత్రాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి."
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1599
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "ఎంచు(_S)"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Pointer - Current"
|
||
msgstr "ప్రస్తుతం - అప్రమేయ సూచిక"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "White Pointer"
|
||
msgstr "శ్వేత సూచిక"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "White Pointer - Current"
|
||
msgstr "శ్వేతములుకు - వర్తమాన"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Large Pointer"
|
||
msgstr "పెద్ద సూచిక"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Large Pointer - Current"
|
||
msgstr "పెద్ద సూచిక - ప్రస్తుత"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Large White Pointer - Current"
|
||
msgstr "భారీ శ్వేత సూచిక - ప్రస్తుత"
|
||
|
||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Large White Pointer"
|
||
msgstr "భారి శ్వేత సూచిక"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
|
||
msgid "Preferred Applications"
|
||
msgstr "అభీష్ట అనువర్తనంలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Select your default applications"
|
||
msgstr "మీ అప్రమేయ అనువర్తనంలను ఎంపికచేయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Start the preferred visual assistive technology"
|
||
msgstr "అభీష్ట దృశ్యసంభంద సాంకేతికతను ప్రారంభించుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Visual Assistance"
|
||
msgstr "దృశ్యసంభంధ సహాయకి"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:80
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:112
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:133
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:177
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:222
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:279
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:330
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:381
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:434
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:484
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:877
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:899
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error saving configuration: %s"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణను దాయుటలో దోషం: %s"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1100
|
||
msgid "Could not load the main interface"
|
||
msgstr "ముఖ్య అంతర్ముఖిని నింపలేకపోతోంది"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
|
||
msgstr "ఆ ఆప్లెట్ సరిగా సంస్థాపించబడునట్లు దయచేసి చూసుకొనుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Image Viewer</b>"
|
||
msgstr "<b>చిత్ర దర్శకి</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Instant Messenger</b>"
|
||
msgstr "<b>సత్వర సందేశిని</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Mail Reader</b>"
|
||
msgstr "<b>మెయిల్ చదువునది</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Mobility</b>"
|
||
msgstr "<b>స్థానభ్రంశతత్వం</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
|
||
msgid "<b>Multimedia Player</b>"
|
||
msgstr "<b>బహుళమాద్యమం ప్లేయర్</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
|
||
msgstr "<b>టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Text Editor</b>"
|
||
msgstr "<b>పాఠ్యము సరికూర్పరి</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Video Player</b>"
|
||
msgstr "<b>వీడియో ప్లేయర్</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
|
||
msgid "<b>Visual</b>"
|
||
msgstr "<b>దృశ్యసంభందిత</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Web Browser</b>"
|
||
msgstr "<b>వెబ్ అన్వేషణి</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "అందుబాటు"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
|
||
msgstr "అన్ని %s సంభవాలు వాస్తవ లింకుతో పునఃస్థాపితం అవుతాయి"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
|
||
msgid "C_ommand:"
|
||
msgstr "ఆదేశం(_o):"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
|
||
msgid "Co_mmand:"
|
||
msgstr "ఆదేశం(_m):"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
|
||
msgid "E_xecute flag:"
|
||
msgstr "ఫ్లాగ్ను నిర్వర్తించు(_x):"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "ఇంటర్నెట్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
|
||
msgid "Multimedia"
|
||
msgstr "బహుళమాద్యమం"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
|
||
msgid "Open link in new _tab"
|
||
msgstr "లింకును కొత్త టాబునందు తెరువుము(_t)"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
|
||
msgid "Open link in new _window"
|
||
msgstr "లింకును కొత్త టాబునందు తెరువుము(_w)"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
|
||
msgid "Open link with web browser _default"
|
||
msgstr "లింకును వెబ్ అన్వేషణినందు అప్రమేయంగా తెరువుము(_d)"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
|
||
msgid "Run at st_art"
|
||
msgstr "ప్రారంభంవద్ద నడుపుము(_a)"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
|
||
msgid "Run in t_erminal"
|
||
msgstr "టర్మినల్లో నడుపు(_e)"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "సిస్టమ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
|
||
msgid "_Run at start"
|
||
msgstr "ప్రారంభం వద్ద నడుపుము(_R)"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
|
||
msgid "Balsa"
|
||
msgstr "బాల్సా"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
|
||
msgid "Banshee Music Player"
|
||
msgstr "బాన్షీ సంగీత ప్లేయర్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Claws Mail"
|
||
msgstr "క్లాస్ మెయిల్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
|
||
msgid "Dasher"
|
||
msgstr "డాషర్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
|
||
msgid "Debian Sensible Browser"
|
||
msgstr "డెబియన్ సున్నిత అన్వేషణి"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
|
||
msgid "Debian Terminal Emulator"
|
||
msgstr "డెబియన్ టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
|
||
msgid "ETerm"
|
||
msgstr "Eఅగ్రం"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
|
||
msgid "Encompass"
|
||
msgstr "పరివేష్టించు"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Epiphany Web Browser"
|
||
msgstr "ఎఫిఫని వెబ్ అన్వేషణి"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
|
||
msgid "Evolution Mail Reader"
|
||
msgstr "ఎవల్యూషన్ తపాలా చదువరి"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Firebird"
|
||
msgstr "ఫైర్బర్డ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Firefox"
|
||
msgstr "ఫైర్ఫాక్స్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
|
||
msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
|
||
msgstr "తెర చదువునది లేకుండా GNOME వృద్దీకరణి"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
|
||
msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
|
||
msgstr "GNOME తెరపైని కీబోర్డు"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
|
||
msgid "GNOME Terminal"
|
||
msgstr "GNOME టెర్మినల్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
|
||
msgid "Galeon"
|
||
msgstr "గాలియన్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
|
||
msgid "Gnopernicus"
|
||
msgstr "గ్నోపర్నికస్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
|
||
msgid "Gnopernicus with Magnifier"
|
||
msgstr "వృద్దీకరణి తో గ్నోపర్నికస్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
|
||
msgid "Iceape"
|
||
msgstr "Iceape"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
|
||
msgid "Iceape Mail"
|
||
msgstr "Iceape మెయిల్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
|
||
msgid "Icedove"
|
||
msgstr "Icedove"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
|
||
msgid "Iceweasel"
|
||
msgstr "Iceweasel"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
|
||
msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
|
||
msgstr "తెర చదువునది లేకుండా KDE వృద్దీకరణి"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
|
||
msgid "KMail"
|
||
msgstr "కెమెయిల్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
|
||
msgid "Konqueror"
|
||
msgstr "కాంక్వెరర్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
|
||
msgid "Konsole"
|
||
msgstr "కన్సోల్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
|
||
msgid "Linux Screen Reader"
|
||
msgstr "లినక్స్ తెర చదువునది"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
|
||
msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
|
||
msgstr "వృద్దీకరణి తో లినక్స్ తెర చదువునది"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
|
||
msgid "Midori"
|
||
msgstr "Midori"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mozilla"
|
||
msgstr "మొజిల్లా"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mozilla 1.6"
|
||
msgstr "మొజిల్లా 1.6"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
|
||
msgid "Mozilla Mail"
|
||
msgstr "మోజిల్లా తపాలా"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
|
||
msgid "Mozilla Thunderbird"
|
||
msgstr "మొజిల్లా థండర్బర్డ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
|
||
msgid "Muine Music Player"
|
||
msgstr "Muine సంగీత ప్లేయర్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
|
||
msgid "Mutt"
|
||
msgstr "మట్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
|
||
msgid "NXterm"
|
||
msgstr "NXఅగ్రం"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
|
||
msgid "Netscape Communicator"
|
||
msgstr "నెట్స్కేప్ కమ్యూనికేటర్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opera"
|
||
msgstr "ఒపెరా"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
|
||
msgid "Orca"
|
||
msgstr "ఒర్కా"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
|
||
msgid "Orca with Magnifier"
|
||
msgstr "వృద్దీకరణి తో ఒర్కా"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
|
||
msgid "RXVT"
|
||
msgstr "RXVT"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
|
||
msgid "Rhythmbox Music Player"
|
||
msgstr "Rhythmbox సంగీత ప్లేయర్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
|
||
msgid "SeaMonkey"
|
||
msgstr "సీమంకీ"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
|
||
msgid "SeaMonkey Mail"
|
||
msgstr "సీమంకి మెయిల్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
|
||
msgid "Standard XTerminal"
|
||
msgstr "ప్రామాణిక Xఅగ్రం"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46
|
||
msgid "Sylpheed"
|
||
msgstr "సిల్ఫీడ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47
|
||
msgid "Sylpheed-Claws"
|
||
msgstr "సిల్ఫీడ్-క్లాస్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48
|
||
msgid "Terminator"
|
||
msgstr "టెర్మినేటర్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49
|
||
msgid "Thunderbird"
|
||
msgstr "థండర్బర్డ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
|
||
msgid "Totem Movie Player"
|
||
msgstr "టొటెమ్ మూవీ ప్లేయర్"
|
||
|
||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "aterm"
|
||
msgstr "aterm"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Change screen resolution"
|
||
msgstr "తెర తీవ్రతను మార్చుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Screen Resolution"
|
||
msgstr "తెర తీవ్రత"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:29
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "సాదారణ"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:30
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ఎడమ"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inverted"
|
||
msgstr "తలక్రిందులైన"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:32
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "కుడి"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d Hz"
|
||
msgstr "%d Hz"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:514
|
||
msgid "_Resolution:"
|
||
msgstr "దృశ్యప్రమాణం(_R):"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:532
|
||
msgid "Re_fresh rate:"
|
||
msgstr "పునర్వికాసం రేటు(_f):"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:550
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "R_otation:"
|
||
msgstr "భ్రమణం(_o):"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:569
|
||
msgid "Default Settings"
|
||
msgstr "అప్రమేయ అమరికలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screen %d Settings\n"
|
||
msgstr "తెర %d అమరికలు\n"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:593
|
||
msgid "Screen Resolution Preferences"
|
||
msgstr "తెర దృశ్య ప్రమాణ అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Make default for this computer (%s) only"
|
||
msgstr "(%s)ఈ కంప్యూటర్ కు మాత్రమే అప్రమేయం చేయు(_M)"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:648
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ఐచ్చికాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||
"settings will be restored."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
|
||
"settings will be restored."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకనులో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకనులో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి."
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:708
|
||
msgid "Keep Resolution"
|
||
msgstr "దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకో"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:712
|
||
msgid "Do you want to keep this resolution?"
|
||
msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:738
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use _Previous Resolution"
|
||
msgstr "పూర్వపు తీవ్రతను ఉపయోగించుము(_P)"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:739
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Keep Resolution"
|
||
msgstr "తీవ్రతను ఉంచుము(_K)"
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:888
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The X server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
|
||
"changes to the display size are not available."
|
||
msgstr ""
|
||
"XRandR పొడిగింపులకు X సేవిక సహకరించుటలేదు.వాడుక సమయంలో దృశ్య ప్రమాణాన్ని ప్రదర్శించు పరిమాణ "
|
||
"మార్పులు అందుబాటులోలేవు."
|
||
|
||
#: ../capplets/display/main.c:895
|
||
msgid ""
|
||
"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
|
||
"Runtime changes to the display size are not available."
|
||
msgstr ""
|
||
"ఈ వివరణంతో వున్న XRandR పొడిగింపులు ఈ కార్యక్రమంతో పనిచేయవు. వాడుక సమయంలో ప్రదర్శించు పరిమాణ "
|
||
"మార్పులు అందుబాటులోలేవు."
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
|
||
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "శబ్దము"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "రంగస్థలం"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
|
||
msgid "New accelerator..."
|
||
msgstr "కొత్త ఏక్సలరేటర్..."
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
|
||
msgid "Accelerator key"
|
||
msgstr "ఏక్సలరేటర్ కీ"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
|
||
msgid "Accelerator modifiers"
|
||
msgstr "ఏక్సలరేటర్ సవరింపులు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
|
||
msgid "Accelerator keycode"
|
||
msgstr "ఏక్సెలరేటర్ కీకొడ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
|
||
msgid "Accel Mode"
|
||
msgstr "త్వరణసాధన విధం"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
|
||
msgid "The type of accelerator."
|
||
msgstr "ఏక్సలరేటర్ రకం."
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:112
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:483
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "అచేతనం"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:523
|
||
msgid "<Unknown Action>"
|
||
msgstr "<అపరిచిత క్రియ>"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:915
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
|
||
"using this key.\n"
|
||
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"లఘవు \"%s\" ఉపయోగించబడదు ఎంచేతంటే ఈ కీ ఉపయోగించి దీనిని టైపుచేయుట అసాధ్యం అవుతుంది.\n"
|
||
"Control,Alt లేదా అదే సమయంలో Shift వంటి కీలతో దయచేసి ప్రయత్నించండి.\n"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:944
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
|
||
" \"%s\"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" \"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే :\n"
|
||
" \"%s\"కొరకు వినియోగంలో వుంది\n"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ డాటాబేస్ లో కొత్త ఏగ్జలరేటర్ ను అమర్చుటలో దోషం: %s\n"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1026
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
|
||
msgstr "రూపకరణ దత్తాంశస్థానంలో త్వరణసాధన అమరికను తీసివేయుటలో దోషం: %s\n"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1141
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "చర్య"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1165
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "లఘువు"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
|
||
#.
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
|
||
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
|
||
"accelerator, or press backspace to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
"లఘువును సరిచేయుటకు, సంభందిత అడ్డువరుసపై నొక్కి మరియు కొత్త ఎక్సలేటర్ను టైపుచేయండి, లేదా "
|
||
"చెరుపివేయుటకు బ్యాక్స్పేస్ను వత్తుము."
|
||
|
||
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Assign shortcut keys to commands"
|
||
msgstr "ఆదేశాలకు లఘువులను జతచేయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:241
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:246
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1026
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1028
|
||
msgid ""
|
||
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
|
||
msgstr ""
|
||
"కేవలం అమరికలను అమలు చేసి త్యజించు(అనుసంధానం మాత్రమే, ప్రస్తుతం సూత్రధారులతో మాత్రమే "
|
||
"నడుపబడుతుంది)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:253
|
||
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
|
||
msgstr "టైపింగ్ విరామ అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
|
||
msgstr "ఆందుబాటు అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:267
|
||
msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
|
||
msgstr "- GNOME కీబోర్డు అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Bounce Keys</b>"
|
||
msgstr "<b>భౌన్సు కీలు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
|
||
msgstr "<b>మిణుగురు ములుకు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>General</b>"
|
||
msgstr "<b>సాదారణ</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
|
||
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
|
||
msgstr "<b>మళ్ళీచేయు మీటలు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Slow Keys</b>"
|
||
msgstr "<b>స్లో కీలు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Sticky Keys</b>"
|
||
msgstr "<b>చెందివుండు కీలు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
|
||
msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
|
||
msgstr "<b>టైపింగ్ విరామంను బలవంతంచేయుటకు తెరను లాక్చేయము(_L)</b>"
|
||
|
||
#. fast acceleration
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
|
||
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>వేగం</i></small>"
|
||
|
||
#. long delay
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
|
||
msgid "<small><i>Long</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>పొడవు</i></small>"
|
||
|
||
#. short delay
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
|
||
msgid "<small><i>Short</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>పొట్టి</i></small>"
|
||
|
||
#. slow acceleration
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
|
||
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>నెమ్మది</i></small>"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A_cceleration:"
|
||
msgstr "త్వరుణం(_c):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
|
||
msgid "All_ow postponing of breaks"
|
||
msgstr "విరామాల యొక్క వాయిదాలను అనుమతించుము(_o)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
|
||
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
|
||
msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు ఆన్ లేదా ఆఫ్ అయినప్పుడు బీప్చేయుము(_a)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
|
||
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
|
||
msgstr "సవరణి కీ వత్తినప్పుడు బీప్ చేయుము(_m)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
|
||
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
|
||
msgstr "మార్పు కీ వత్తినప్పుడు బీప్చేయుము(_t)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
|
||
msgid "Beep when a key is pr_essed"
|
||
msgstr "కీ వత్తినప్పుడు బీప్చేయుము(_e)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
|
||
msgid "Beep when a key is reje_cted"
|
||
msgstr "కీ తిరస్కరించబడినప్పుడు బీప్చేయుము(_c)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
|
||
msgid "Beep when key is _accepted"
|
||
msgstr "కీ ఆమోదించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_a)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
|
||
msgid "Beep when key is _rejected"
|
||
msgstr "కీ తిరస్కరించినప్పుడు బీప్ చేయుము(_r)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
|
||
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
|
||
msgstr "వాయిదావేయబడునట్లు విరామాలు అనుమతించబడినవేమో పరిశీలించుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
|
||
msgid "Choose a Keyboard Model"
|
||
msgstr "కీబోర్డు రీతిని ఎంపికచేయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
|
||
msgid "Choose a Layout"
|
||
msgstr "నమూనాను ఎంపికచేయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
|
||
msgid "Cursor _blinks in text fields"
|
||
msgstr "పాఠ్యము క్షేత్రములందు కర్సర్ బ్లింక్అవుతోంది(_b)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31
|
||
msgid "Cursor blinks speed"
|
||
msgstr "కర్సర్ బ్లింకు వేగం"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "D_elay:"
|
||
msgstr "ఆలస్యం(_e):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
|
||
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
|
||
msgstr "ఒకేసారి రెండుకీలు కలిపి వత్తబడితే చెందివుండు కీలను అచేతనంచేయుము(_b)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
|
||
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
|
||
msgstr "టైపింగు అనుతించబడనప్పుడు విరామం యొక్క కాలపరిమాణం"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
|
||
msgid "Duration of work before forcing a break"
|
||
msgstr "విరామం కొరకు బలవంతపెట్టుటకు మునుపు పని యొక్క కాలపరిమాణం"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:36
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "సాధారణ"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
|
||
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
|
||
msgstr "కీ నొక్కివుంచినప్పుడు కీ వత్తులు పునరావృతం కావాలి(_r)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
|
||
msgid "Keyboard Accessibility Notifications"
|
||
msgstr "కీబోర్డు అందుబాటు ప్రకటనలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
|
||
msgid "Keyboard Layout Options"
|
||
msgstr "కీబోర్డు వాస్తు ఐచ్చికాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
|
||
msgid "Keyboard Preferences"
|
||
msgstr "కీబోర్డు అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
|
||
msgid "Keyboard _model:"
|
||
msgstr "కీబోర్డు రీతి(_m):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
|
||
msgid "Layout _Options..."
|
||
msgstr "వాస్తు ఐచ్చికాలు(_O)..."
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
|
||
msgid "Layouts"
|
||
msgstr "వాస్తులు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
|
||
msgid ""
|
||
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
|
||
"injuries"
|
||
msgstr ""
|
||
"పునరావృత కీబోర్డు ఉపయోగిత నష్టాల నిరోదనకు సహాయపడుటకు కొంత కాలపరిమాణం తరువాత తెరను లాక్చేయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
|
||
msgid "Mouse Keys"
|
||
msgstr "మౌస్ కీలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "ఉపదర్శనం:"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
|
||
msgid "Repeat keys speed"
|
||
msgstr "పునరావృత కీల వేగం"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43
|
||
msgid "Reset to De_faults"
|
||
msgstr "అప్రమేయాలకు తిరగిఉంచుము(_f)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44
|
||
msgid "S_peed:"
|
||
msgstr "వేగం(_p):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:45
|
||
msgid "Separate _layout for each window"
|
||
msgstr "ఒక్కోవిండోకు ప్రత్యేక వాస్తు(_l)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:46
|
||
msgid "Typing Break"
|
||
msgstr "టైపింగ్ విరామం"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:48
|
||
msgid "_Allow to control the pointer using the keyboard"
|
||
msgstr "కీబోర్డు ఉపయోగించి సూచికను నియంత్రించుటకు అనుమతించు(_A)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:49
|
||
msgid "_Allow to turn accessibility features on and off from the keyboard"
|
||
msgstr "అందుబాటు సౌలభ్యాలు కీబోర్డునుండి అన్ మరియు ఆఫ్ చేయుటకు అనుమతించు(_A)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:50
|
||
msgid "_Break interval lasts:"
|
||
msgstr "విరామ చివరలను విడగొట్టుము(_B)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:51
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43
|
||
msgid "_Delay:"
|
||
msgstr "ఆలస్యం(_D):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:52
|
||
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
|
||
msgstr "వేగ నకిలీ కీవత్తులను వదిలివేయుము(_I)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Layouts:"
|
||
msgstr "వాస్తులు(_L):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54
|
||
msgid "_Models:"
|
||
msgstr "రీతులు(_M):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:55
|
||
msgid "_Notifications..."
|
||
msgstr "ప్రకటనలు(_N)..."
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:56
|
||
msgid "_Only accept long keypresses"
|
||
msgstr "ఎక్కువసేపు కీవత్తులను మాత్రమే ఆమోదించు(_O)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:57
|
||
msgid "_Selected layouts:"
|
||
msgstr "ఎంపికకాబడిన వాస్తులు(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:58
|
||
msgid "_Simulate simultanous keypresses"
|
||
msgstr "సమకాలీన కీవత్తులను ఏకీకృతంచేయుము(_S)"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:59
|
||
msgid "_Speed:"
|
||
msgstr "వేగం(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:60
|
||
msgid "_Type to test settings:"
|
||
msgstr "అమరికలను పరీక్షించుటకు టైపుచేయుము(_T):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:61
|
||
msgid "_Variants:"
|
||
msgstr "తేడాలు(_V):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:62
|
||
msgid "_Vendors:"
|
||
msgstr "అమ్మకందారులు(_V):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:63
|
||
msgid "_Work interval lasts:"
|
||
msgstr "పని విరామాల చివరలు(_W):"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:64
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "నిమిషాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "తెలియని"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbltadd.c:211
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:307
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "అప్రమేయ"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:301
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "నమూనా"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:169
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "అమ్మకందార్లు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:235
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "నమూనాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "కీబోర్డు"
|
||
|
||
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Set your keyboard preferences"
|
||
msgstr "మీ కీబోర్డు అభీష్టాలను అమర్చుము"
|
||
|
||
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
|
||
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
|
||
msgid "gesture|Move left"
|
||
msgstr "ఎడమకు కదుపుము"
|
||
|
||
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
|
||
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
|
||
msgid "gesture|Move right"
|
||
msgstr "కుడికి కదుపుము"
|
||
|
||
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
|
||
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
|
||
msgid "gesture|Move up"
|
||
msgstr "పైకి కదుపుము"
|
||
|
||
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
|
||
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
|
||
msgid "gesture|Move down"
|
||
msgstr "క్రిందకి కదుపుము"
|
||
|
||
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
|
||
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "gesture|Disabled"
|
||
msgstr "అచేతనపరిచిన"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
|
||
msgstr "<b>రెండు-నొక్కలు కాలముమించినది</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Drag and Drop</b>"
|
||
msgstr "<b>లాగుము మరియు వదులుము</b>"
|
||
|
||
#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
|
||
msgid "<b>Dwell Click</b>"
|
||
msgstr "<b>డ్వెల్ నొక్కు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
|
||
msgid "<b>Locate Pointer</b>"
|
||
msgstr "<b>సూచికను ఉంచుము</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
|
||
msgstr "<b>మౌస్ సర్దుబాటు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
|
||
msgid "<b>Pointer Speed</b>"
|
||
msgstr "<b>సూచిక వేగం</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
|
||
msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
|
||
msgstr "<b>ఏకీకృత రెండవ నొక్కు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
|
||
"</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>మీ రెండు-నొక్కుల అమరికలను పరిశీలించుటకు, కాంతి బుడ్డి పై రెండు-నొక్కలు ప్రయత్నించుము.</i>"
|
||
|
||
#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</"
|
||
"i>"
|
||
msgstr "<i>నొక్కు రకం ను ఎంచుటకు మీరు డ్వెల్ నొక్కు ఫలకం ఆప్లెట్ను కూడా ఉపయోగించవచ్చు.</i>"
|
||
|
||
#. high sensitivity
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
|
||
msgid "<small><i>High</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>ఎక్కువ</i></small>"
|
||
|
||
#. large threshold
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
|
||
msgid "<small><i>Large</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>పెద్ద</i></small>"
|
||
|
||
#. low sensitivity
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
|
||
msgid "<small><i>Low</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>తక్కువ</i></small>"
|
||
|
||
#. small threshold
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
|
||
msgid "<small><i>Small</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>చిన్న</i></small>"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
|
||
msgid "Choose type of click _beforehand"
|
||
msgstr "ముందుగానే నొక్కు రకాన్ని ఎంచుకొనుము(_b)"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
|
||
msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
|
||
msgstr "మౌస్ గెస్ట్రస్ తో నొక్కురకాన్ని ఎంచుకొనుము(_u)"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
|
||
msgid "D_ouble click:"
|
||
msgstr "రెండు నొక్కులు(_o):"
|
||
|
||
#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
|
||
msgid "D_rag click:"
|
||
msgstr "లాగి నొక్కు(_r):"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
|
||
msgid "Mouse Preferences"
|
||
msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
|
||
msgid "Seco_ndary click:"
|
||
msgstr "రెండవ నొక్కు(_n):"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
|
||
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
|
||
msgstr "నియంత్రిక కీ వత్తినప్పుడు సూచిక చూపించబడు స్థానము(_o)"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40
|
||
msgid "Show click type _window"
|
||
msgstr "నొక్కు రకం విండోను చూపుము(_w)"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
|
||
msgid "Thr_eshold:"
|
||
msgstr "త్రెష్హోల్డు(_e):"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
|
||
msgid "_Acceleration:"
|
||
msgstr "త్వరుణం(_A):"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
|
||
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
|
||
msgstr "సూచిక కదలిక ఆగంగానే నొక్కును సిద్దంచేయుము(_I)"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
|
||
msgid "_Left-handed"
|
||
msgstr "ఎడమ-చేతి(_L)"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
|
||
msgid "_Motion threshold:"
|
||
msgstr "కదలిక త్రెష్హోల్డ్(_M):"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
|
||
msgid "_Right-handed"
|
||
msgstr "కుడి-చేతి(_R)"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
|
||
msgid "_Sensitivity:"
|
||
msgstr "సున్నితత్వం(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49
|
||
msgid "_Single click:"
|
||
msgstr "ఏక నొక్కు(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
|
||
msgid "_Timeout:"
|
||
msgstr "సమయం మించినది(_T):"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
|
||
msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
|
||
msgstr "ప్రాధమిక బటన్ నొక్కిఉంచుట ద్వారా ద్వితీయ నొక్కును ప్రయోగించుము(_T):"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "మౌస్"
|
||
|
||
#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Set your mouse preferences"
|
||
msgstr "మీ మౌస్ అభీష్టాలను అమర్చుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Network Proxy"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Set your network proxy preferences"
|
||
msgstr "మీ నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలను అమర్చుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
|
||
msgstr "<b>సూటిగాఉన్న ఇంటర్నెట్ అనుసంధానం(_r)</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
|
||
msgstr "<b>అతిధేయ జాబితాను వదిలివేయుము</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
|
||
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
||
msgstr "<b>స్వయంచాలక ప్రాక్సీ అకృతీకరణ(_A)</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
|
||
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
|
||
msgstr "<b>మానవీయ ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ(_M)</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
|
||
msgid "<b>_Use authentication</b>"
|
||
msgstr "<b>దృవీకరణను ఉపయోగించుము(_U)</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
|
||
msgid "Advanced Configuration"
|
||
msgstr "ఆధునిక ఆకృతీకరణ"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
|
||
msgid "Autoconfiguration _URL:"
|
||
msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ _URL:"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
|
||
msgid "HTTP Proxy Details"
|
||
msgstr "HTTP ప్రాక్సీ వివరములు"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
|
||
msgid "H_TTP proxy:"
|
||
msgstr "H_TTP ప్రాక్సీ:"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
|
||
msgid "Network Proxy Preferences"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు ప్రాక్సీ అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "పోర్టు:"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
|
||
msgid "Proxy Configuration"
|
||
msgstr "ప్రాక్సీ ఆకృతీకరణ"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
||
msgid "S_ocks host:"
|
||
msgstr "సాక్స్ అతిధేయ(_o):"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
||
msgid "U_sername:"
|
||
msgstr "వినియోగదారునినామము(_s):"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
||
msgid "_Details"
|
||
msgstr "వివరములు(_D)"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
||
msgid "_FTP proxy:"
|
||
msgstr "_FTP ప్రాక్సీ:"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
||
msgid "_Password:"
|
||
msgstr "సంకేతపదం(_P):"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
|
||
msgid "_Secure HTTP proxy:"
|
||
msgstr "రక్షిత HTTP ప్రాక్సీ(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
|
||
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
|
||
msgstr "అన్ని నియమాలకు ఒకే ప్రాక్సీని ఉపయోగించుము(_U)"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Enable sound and associate sounds with events"
|
||
msgstr "ఘటనలతో శబ్దములను మరియు సంభందిత శబ్దములను చేతనంచేయుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/mixer-support.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown Volume Control %d"
|
||
msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ నియంత్రిక %d"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/pipeline-tests.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
|
||
msgstr "పరిశీలనా పైప్లైన్ ను '%s' కొరకు నిర్మించుటలో విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:325
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:378
|
||
msgid "Not connected"
|
||
msgstr "అనుసంధానించబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:661
|
||
msgid "Autodetect"
|
||
msgstr "స్వయంచాలకంగా గుర్తించు"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:666
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:667
|
||
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
|
||
msgstr "ALSA - అధునాతన లినక్స్ సౌండ్ ఆకృతీకరణ"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:668
|
||
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
|
||
msgstr "Artsd - ART సౌండ్ డెమోన్"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:669
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:670
|
||
msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
|
||
msgstr "ESD - ఎన్లైటెన్డ్ శబ్ద డెమోన్"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:671
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:672
|
||
msgid "OSS - Open Sound System"
|
||
msgstr "OSS - ఓపెన్ సౌండ్ సిస్టమ్"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:673
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:674
|
||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||
msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:675
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test Sound"
|
||
msgstr "సౌండ్ ను పరిశీలించుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:676
|
||
msgid "Silence"
|
||
msgstr "సైలెన్స్"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1043
|
||
msgid "- GNOME Sound Preferences"
|
||
msgstr "- GNOME శబ్దం అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
|
||
msgstr "<b>ఆడియో సమావేశం</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
|
||
msgstr "<b>అప్రమేయ మిశ్రమ ట్రాక్లు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
|
||
msgid "<b>Music and Movies</b>"
|
||
msgstr "<b>సంగీతం మరియు చలనచిత్రములు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
|
||
msgid "<b>Sound Events</b>"
|
||
msgstr "<b>శబ్ద ఘటనలు</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
|
||
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">పరిశీలించుచున్నది...</span>"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
|
||
msgid "Click OK to finish."
|
||
msgstr "ముగించుటకు సరే నొక్కండి."
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "పరికరములు"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
|
||
msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
|
||
msgstr "సాఫ్టువేర్ శబ్ద మిశ్రమాన్ని చేతనంచేయుము (ESD)(_n)"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
|
||
msgid "Flash _entire screen"
|
||
msgstr "మొత్తం తెరను ప్రకాశించుము(_e)"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10
|
||
msgid "Flash _window titlebar"
|
||
msgstr "విండో శీర్షికపట్టీని ప్రకాశించుము(_w)"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11
|
||
msgid "S_ound playback:"
|
||
msgstr "శబ్దము ప్లేబ్యాక్(_o):"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and "
|
||
"Control keys to select multiple tracks if required."
|
||
msgstr ""
|
||
"కీబోర్డుతో నియంత్రించుటకు పరికరాన్ని మరియు ట్రాక్లను ఎంపికచేయుము. బహుళ ట్రాక్లనుఎంపికచేయుటకు "
|
||
"అవసరమైతే Shift మరియు Control కీలను ఉపయోగించుము."
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13
|
||
msgid "So_und playback:"
|
||
msgstr "శబ్దము ప్లేబ్యాక్(_u):"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14
|
||
msgid "Sou_nd capture:"
|
||
msgstr "శబ్దము క్యాప్చర్(_n):"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15
|
||
msgid "Sound Preferences"
|
||
msgstr "శబ్ద అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sounds"
|
||
msgstr "శబ్ధములు"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17
|
||
msgid "System Beep"
|
||
msgstr "సిస్టమ్ బీప్"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "పరీక్ష"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19
|
||
msgid "Testing Pipeline"
|
||
msgstr "పైప్లైన్ ను పరిశీలించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20
|
||
msgid "_Device:"
|
||
msgstr "పరికరం(_D):"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21
|
||
msgid "_Enable system beep"
|
||
msgstr "సిస్టమ్ బీప్ చేతనంచేయుము(_E)"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22
|
||
msgid "_Play system sounds"
|
||
msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములను ప్లేచేయుము(_P)"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:23
|
||
msgid "_Sound playback:"
|
||
msgstr "శబ్దం ప్లేబ్యాక్(_S):"
|
||
|
||
#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:24
|
||
msgid "_Visual system beep"
|
||
msgstr "దృశ్యసంబందిత సిస్టమ్ బీప్(_V)"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
|
||
msgstr "మీ గవాక్ష అభికర్త కొరకు అభీష్టాల కార్యక్షేత్రాన్ని ప్రారంభించడం సాధ్యంకాదు"
|
||
|
||
#. translators: this is the Control key
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:602
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C_ontrol"
|
||
msgstr "నియంత్రణ(_o)"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:607
|
||
msgid "_Alt"
|
||
msgstr "_Alt"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "H_yper"
|
||
msgstr "H_yper"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
|
||
msgstr "సూపర్ (లేదా \"విండోస్ లోగో\")(_u)"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:627
|
||
msgid "_Meta"
|
||
msgstr "మెటా(_M)"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Movement Key</b>"
|
||
msgstr "<b>కదలిక కీ</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Titlebar Action</b>"
|
||
msgstr "<b>శీర్షికపట్టీ చర్య</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
|
||
msgid "<b>Window Selection</b>"
|
||
msgstr "<b>విండో ఎంపిక</b>"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
|
||
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
|
||
msgstr "విండోకు కదులుటకు, ఈ కీను వత్తుము-మరియు-పట్టిఉంచుము అప్పుడు విండో పట్టుము:"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
|
||
msgid "Window Preferences"
|
||
msgstr "విండో అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
|
||
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
|
||
msgstr "ఈ చర్యను జరుపుటకు శీర్షికపట్టీని రెండు-నొక్కులు నొక్కుము(_D):"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
|
||
msgid "_Interval before raising:"
|
||
msgstr "ఉత్తేజితంకు ముందు విరామం(_I):"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8
|
||
msgid "_Raise selected windows after an interval"
|
||
msgstr "విరామం తర్వాత ఎంపికచేసిన విండోలను లేవనెత్తుము(_R)"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
|
||
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
|
||
msgstr "మౌస్ వాటిపైకి కదలగానే విండోను ఎంపికచేయుము(_S)"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "సెకనులు"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Set your window properties"
|
||
msgstr "మీ విండో లక్షణాలను అమర్చుము"
|
||
|
||
#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "విండోలు"
|
||
|
||
#. make start action
|
||
#: ../libslab/application-tile.c:369
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "<b>Start %s</b>"
|
||
msgstr "<b>ప్రారంభించు %s</b>"
|
||
|
||
#: ../libslab/application-tile.c:388
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "సహాయం"
|
||
|
||
#: ../libslab/application-tile.c:435
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "మెరుగుదల"
|
||
|
||
#: ../libslab/application-tile.c:450
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "నిర్మూలించు"
|
||
|
||
#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr "ఇష్టాంశముల నుండి తీసివేయుము"
|
||
|
||
#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "ఇష్టంశములకు జతచేయుము"
|
||
|
||
#: ../libslab/application-tile.c:864
|
||
msgid "Remove from Startup Programs"
|
||
msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్సు నుండి తీసివేయుము"
|
||
|
||
#: ../libslab/application-tile.c:866
|
||
msgid "Add to Startup Programs"
|
||
msgstr "ప్రారంభ ప్రోగ్రామ్స్ కు జతచేయుము"
|
||
|
||
#: ../libslab/app-shell.c:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
|
||
"\n"
|
||
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span size=\"large\"><b>ఏ పోలికలు కనబడలేదు.</b> </span><span>\n"
|
||
"\n"
|
||
"మీ వడపోత \"<b>%s</b>\" ఏ అంశములకు సరిపోలేదు.</span>"
|
||
|
||
#: ../libslab/app-shell.c:900
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "ఇతర"
|
||
|
||
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
|
||
msgid "New Spreadsheet"
|
||
msgstr "కొత్త స్ప్రెడ్షీట్"
|
||
|
||
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1064
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "కొత్త పత్రము"
|
||
|
||
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1114
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "నివాసం"
|
||
|
||
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1130
|
||
msgid "File System"
|
||
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
|
||
|
||
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1134
|
||
msgid "Network Servers"
|
||
msgstr "సేవిక అల్లికలు "
|
||
|
||
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "శోధించు"
|
||
|
||
#. make open with default action
|
||
#: ../libslab/directory-tile.c:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Open</b>"
|
||
msgstr "<b>తెరువు</b>"
|
||
|
||
#. make rename action
|
||
#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "పునఃనామకరణం..."
|
||
|
||
#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
|
||
msgid "Send To..."
|
||
msgstr "కు పంపుము..."
|
||
|
||
#. make move to trash action
|
||
#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
|
||
msgid "Move to Trash"
|
||
msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము"
|
||
|
||
#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "తొలగించు"
|
||
|
||
#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
|
||
msgstr "మీరు \"%s\" ని శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
|
||
|
||
#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026
|
||
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
|
||
msgstr "మీరు ఒక అంశము ను తొలగించినచో, అది శాశ్వతంగా పోతుంది."
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:189
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
|
||
msgstr "<b>\"%s\" తో తెరువుము</b>"
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:201
|
||
msgid "Open with Default Application"
|
||
msgstr "అప్రమేయ అనువర్తనంతో తెరువుము"
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:212
|
||
msgid "Open in File Manager"
|
||
msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకినందు తెరువుము"
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:633
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "?"
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:640
|
||
msgid "%l:%M %p"
|
||
msgstr "%l:%M %p"
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:648
|
||
msgid "Today %l:%M %p"
|
||
msgstr "ఈరోజు %l:%M %p"
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:658
|
||
msgid "Yesterday %l:%M %p"
|
||
msgstr "నిన్న %l:%M %p"
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:670
|
||
msgid "%a %l:%M %p"
|
||
msgstr "%a %l:%M %p"
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:678
|
||
msgid "%b %d %l:%M %p"
|
||
msgstr "%b %d %l:%M %p"
|
||
|
||
#: ../libslab/document-tile.c:680
|
||
msgid "%b %d %Y"
|
||
msgstr "%b %d %Y"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
|
||
msgstr "అనుకోని యాట్రిబ్యూట్ '%s' మూలకం '%s' కు"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
|
||
msgstr "మూలకం '%2$s' యొక్క యాట్రిబ్యూట్ '%1$s' కనబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
|
||
msgstr "అనుకోని టాగ్ '%s', టాగ్ '%s' ఆశించింది"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
|
||
msgstr "'%2$s' లోపల అనుకోని టాగ్ '%1$s'"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
|
||
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
|
||
msgstr "డాటా సంచయాలనందు ఏ విలువైన బుక్మార్కులు కనబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
|
||
msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్మార్కు ఇప్పటికే ఉంది"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
|
||
msgstr "URI '%s' కొరకు ఏ బుక్మార్కు కనబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
|
||
msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్మార్కునందు ఏ MIME రకం నిర్వచింపబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
|
||
msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్మార్కునందు ఏ వ్యక్తిగత ఫ్లాగ్ నిర్వచింపబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
|
||
msgstr "URI '%s' కొరకు బుక్మార్కునందు ఏ సమూహాలు అమర్చబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
|
||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
|
||
msgstr "ఏ అనువర్తనం '%s' నామముతో బుక్మార్కు '%s' కొరకు నమోదుకాలేదు"
|
||
|
||
#: ../libslab/search-bar.c:255
|
||
msgid "Find Now"
|
||
msgstr "ఇప్పుడు కనుగొనుము"
|
||
|
||
#: ../libslab/system-tile.c:128
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "<b>Open %s</b>"
|
||
msgstr "<b>%s తెరువుము</b>"
|
||
|
||
#: ../libslab/system-tile.c:141
|
||
msgid "Remove from System Items"
|
||
msgstr "సిస్టమ్ అంశములనుండి తొలగించుము"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:44
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "లాగిన్"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "లాగ్అవుట్"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:46
|
||
msgid "Boing"
|
||
msgstr "బోయింగ్"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Siren"
|
||
msgstr "సిరెన్"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:48
|
||
msgid "Clink"
|
||
msgstr "Cలింకు"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:49
|
||
msgid "Beep"
|
||
msgstr "బీప్"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No sound"
|
||
msgstr "ఏ శబ్దంలేదు"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:132
|
||
msgid "Sound not set for this event."
|
||
msgstr "ఈ ఘటనకు ఏ శబ్దం అమర్చలేదు."
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
||
"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
|
||
msgstr ""
|
||
"ఈ ఘటనకు ధ్వని దస్త్రం లేదు.\n"
|
||
"మీరు కొన్ని అప్రమేయ ధ్వనుల కొరకు గ్నోమ్-శ్రవణ కట్టను నెలకోల్పాలనుకుంటున్నారా.."
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:152
|
||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||
msgstr "ఈ ఘటనకు ధ్వని దస్త్రం లేదు."
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:183
|
||
msgid "Select Sound File"
|
||
msgstr "శబ్దపు దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనుము"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
||
msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు"
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:271
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select sound file..."
|
||
msgstr "ధ్వని దస్త్రమును ఎంచుకొనుము..."
|
||
|
||
#: ../libsounds/sound-view.c:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "System Sounds"
|
||
msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములు"
|
||
|
||
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||
msgstr "Window manager \"%s\" గవాక్ష అభికర్త రూపకరణ పనిముట్టును నమోదు చేసుకోలేదు\n"
|
||
|
||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:390
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "పెద్దది చేయు"
|
||
|
||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "చిన్నదిచేయి"
|
||
|
||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:392
|
||
msgid "Roll up"
|
||
msgstr "ఎగువకు మడువు"
|
||
|
||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:393
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ఏదీకాదు"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.c:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "key not found [%s]\n"
|
||
msgstr "కీ కనుగొనబడలేదు [%s]\n"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.c:159
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "వడపోత"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.c:159
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "సమూహాలు"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.c:159
|
||
msgid "Common Tasks"
|
||
msgstr "ఉమ్మడి కర్తవ్యాలు"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.c:163 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
|
||
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Control Center"
|
||
msgstr "నియంత్రణా కేంద్రం"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Close the control-center when a task is activated"
|
||
msgstr "కర్తవ్యం క్రీయాశీలం కాగానే నియంత్రణా-కేంద్రంను మూయుము"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
|
||
msgstr "జతచేయు లేదా తీసివేయు చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Exit shell on help action performed"
|
||
msgstr "సహాయం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Exit shell on start action performed"
|
||
msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
|
||
msgstr "నవీకరణ లేదా నిర్మూలన చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
|
||
msgstr "సహాయం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము."
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
|
||
msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము."
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
|
||
"performed."
|
||
msgstr "జతచేయి లేదా తీసివేయి చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము."
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
|
||
"performed."
|
||
msgstr "నవీకరించు లేదా నిర్మూలించు చర్య జరుగగానే షెల్ మూయాలేమో సూచించుము."
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
|
||
msgid "Task names and associated .desktop files"
|
||
msgstr "కర్తవ్యం నామములు మరియు సంభందిత .desktop దస్త్రములు"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
|
||
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
|
||
"that task."
|
||
msgstr ""
|
||
"\";\" విభజని తో నియంత్రణ-కేద్రం లో కర్తవ్యం నామము ప్రదర్శించబడాలి అప్పుడు సంభందిత .desktop "
|
||
"దస్త్రం ఆ కర్తవ్యంను దించుటకు ప్రదర్శించబడాలి."
|
||
|
||
#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
|
||
"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
|
||
msgstr ""
|
||
"[థీమ్ ను మార్చుము;gtk-theme-selector.desktop,అభీష్ట అనువర్తనంలను అమర్చుము; default-"
|
||
"applications.desktop,ముద్రణాయంత్రంను జతచేయుము;gnome-cups-manager.desktop]"
|
||
|
||
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
|
||
msgstr "నిజమైతే, \"ఉమ్మడి కర్తవ్యం\" క్రియాశీలం అవ్వగానే నియంత్రణ-కేంద్రం మూయబడుతుంది."
|
||
|
||
#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "The GNOME configuration tool"
|
||
msgstr "GNOME ఆకృతీకరణ సాధనం"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drw-break-window.c:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Postpone Break"
|
||
msgstr "విరామంను వాయిదావేయుము(_P)"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drw-break-window.c:244
|
||
msgid "Take a break!"
|
||
msgstr "విరామం తీసుకొ!"
|
||
|
||
#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
|
||
#. translators: keep the initial "/"
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:129
|
||
msgid "/_Preferences"
|
||
msgstr "/అభీష్టాలు(_P)"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:130
|
||
msgid "/_About"
|
||
msgstr "/గురించి(_A)"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:132
|
||
msgid "/_Take a Break"
|
||
msgstr "/విరామం తీసుకొ(_T)"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d minute until the next break"
|
||
msgid_plural "%d minutes until the next break"
|
||
msgstr[0] "%d నిముషం తర్వాత విరామం"
|
||
msgstr[1] "%d నిముషం తర్వాత విరామం"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:505
|
||
msgid "Less than one minute until the next break"
|
||
msgstr "తర్వాత విరామానికి ఒక నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
|
||
"error: %s"
|
||
msgstr "పేర్కొన్న దోషంతో పాటు టైపింగు విరామ లక్షణాల సంభాషణను వెలికి తీసుకు రాలేకసోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:611
|
||
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
|
||
msgstr "రిచర్డ్ హల్ట్ చే వ్రాయబడింది <richard@imendio.com>"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:612
|
||
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
|
||
msgstr "ఏండర్స్ కార్ల్సన్ చే ఐ క్యాండీ జత చేయబడినది"
|
||
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:621
|
||
msgid "A computer break reminder."
|
||
msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది."
|
||
|
||
#: ../typing-break/drwright.c:623
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap@redhat.com> 2008."
|
||
|
||
#: ../typing-break/main.c:61
|
||
msgid "Enable debugging code"
|
||
msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి"
|
||
|
||
#: ../typing-break/main.c:63
|
||
msgid "Don't check whether the notification area exists"
|
||
msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం ఉందేమో పరిశీలించవద్దు"
|
||
|
||
#: ../typing-break/main.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Typing Monitor"
|
||
msgstr "టైపింగ్ మానిటర్"
|
||
|
||
#: ../typing-break/main.c:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
|
||
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
|
||
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
|
||
"'Notification area' and clicking 'Add'."
|
||
msgstr ""
|
||
"టైపింగ్ దర్శిని తాఖీదు ఇచ్చు స్థలాన్ని సమాచారం ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగిస్తుంది. మీ ప్యానల్ పై తాఖీదు ఇచ్చు "
|
||
"స్థలం ఉన్నట్లు లేదు. చుంచు కుడివైపును ప్యానల్ పై నొక్కి 'ప్యానల్ కు జత చేయు' ఎంచుకొని, 'తాఖీదు "
|
||
"ఇచ్చు స్థలం' ను ఎంపికచేసి 'జతచేయు' నొక్కండి."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132
|
||
msgid "Set as Application Font"
|
||
msgstr "అప్లికేషన్ ఫాంటులాగా అమర్చుము"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133
|
||
msgid "Sets the default application font"
|
||
msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ ఫాంటును అమర్చుతుంది"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1
|
||
msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
|
||
msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు ఓపెన్టైప్ ఫాంట్లు థంబ్నెయిల్ అవుతాయి."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2
|
||
msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
|
||
msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు PCF ఫాంట్లు థంబ్నెయిల్ అవుతాయి."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3
|
||
msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
|
||
msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు ట్రూటైప్ ఫాంట్లు థంబ్నెయిల్ అవుతాయి."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4
|
||
msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
|
||
msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు టైపు1 ఫాంట్లు థంబ్నెయిల్ అవుతాయి."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
|
||
msgstr "ఓపెన్టైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
|
||
msgstr "PCF ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
|
||
msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
|
||
msgstr "టైప్ 1 ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నెయిల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించు ఆదేశంకు ఈ కీని అమర్చుము."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9
|
||
msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
|
||
msgstr "ఓపెన్టైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నైల్ ఆదేశం"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10
|
||
msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
|
||
msgstr "PCF ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నైల్ ఆదేశం"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11
|
||
msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
|
||
msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నైల్ ఆదేశం"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12
|
||
msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
|
||
msgstr "టైప్1 ఫాంట్ల కొరకు థంబ్నైల్ ఆదేశం"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13
|
||
msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
|
||
msgstr "ఓపెన్టైప్ ఫాంట్లను థంబ్నైల్ చేయాలా"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14
|
||
msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
|
||
msgstr "PCF ఫాంట్లను థంబ్నైల్ చేయాలా"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15
|
||
msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
|
||
msgstr "ట్రూటైప్ ఫాంట్లను థంబ్నైల్ చేయాలా"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16
|
||
msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
|
||
msgstr "టైప్1 ఫాంట్లను థంబ్నైల్ చేయాలా"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115
|
||
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
|
||
msgstr "త్వరిత కపిలవర్ణ నక్క సోమరి కుక్క పైనుండి దూకింది. 0123456789"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "నామము:"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "శైలి:"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "రకం:"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "పరిమాణము:"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "వర్షన్:"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "కాపీరైట్:"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "వివరణ:"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "usage: %s fontfile\n"
|
||
msgstr "వినిమయం: %s అక్షరశైలిదస్త్రం\n"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font Viewer"
|
||
msgstr "ఫాంటు దర్శని"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview fonts"
|
||
msgstr "ఫాంట్లును ఉపదర్శనంచేయుము"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
|
||
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
|
||
msgstr "థంబ్నైల్ కు పాఠ్యము (అప్రమేయం:Aa)"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
|
||
msgid "TEXT"
|
||
msgstr "పాఠ్యము"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244
|
||
msgid "Font size (default: 64)"
|
||
msgstr "ఫాంటు పరిమాణం (అప్రమేయం: 64)"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244
|
||
msgid "SIZE"
|
||
msgstr "పరిమాణం"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:246
|
||
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
|
||
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
|
||
msgstr "ఆర్గుమెంట్లను పార్శ్ చేయుటలో దోషం: %s\n"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
|
||
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
|
||
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">కొత్త ఫాంటును ఆపాదించాలా?</span>"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
|
||
msgid "Do _not apply font"
|
||
msgstr "ఫాంటును ఆపాదించవద్దు(_n)"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
|
||
"shown below."
|
||
msgstr ""
|
||
"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
|
||
"shown below."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4
|
||
msgid "_Apply font"
|
||
msgstr "ఫాంటును ఆపాదించు(_A)"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:485
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "థీమ్సు"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:127
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "వివరణ"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:134
|
||
msgid "Control theme"
|
||
msgstr "వైవిద్యాంశ నియంత్రణ"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:140
|
||
msgid "Window border theme"
|
||
msgstr "గవాక్ష సరిహద్దు వైవిద్యాంశం"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:146
|
||
msgid "Icon theme"
|
||
msgstr "వైవిద్యాంశ ప్రతిమ"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1
|
||
msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
|
||
msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు సంస్థాపించిన థీమ్సు థంబ్నైల్ అవుతాయి."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2
|
||
msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
|
||
msgstr "నిజంకు అమర్చితే, అప్పుడు థీమ్స్ థంబ్నైల్ అవతాయి."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
|
||
msgstr "థీమ్స్ కొరకు థంబ్నైల్సును సృష్టించుటకు ఉపయోగించే ఆదేశంకు ఈ కీను అమర్చుము."
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Thumbnail command for installed themes"
|
||
msgstr "సంస్థాపించిన థీమ్సు కొరకు థంబ్నైల్ ఆదేశం"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Thumbnail command for themes"
|
||
msgstr "థీమ్స్ కొరకు థంబ్నైల్ ఆదేశం"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Whether to thumbnail installed themes"
|
||
msgstr "సంస్థాపించిన థీమ్సును థంబ్నైల్ చేయాలా"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Whether to thumbnail themes"
|
||
msgstr "థీమ్స్ ను థంబ్నైల్ చేయాలా"
|
||
|
||
#. translators: you may want to include non-western chars here
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:58
|
||
msgid "ABCDEFG"
|
||
msgstr "అఆఇఈఉఊఎ"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:84
|
||
msgid "[FILE]"
|
||
msgstr "[FILE]"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Apply theme"
|
||
msgstr "థీమ్ను ఆపాదించు"
|
||
|
||
#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Sets the default theme"
|
||
msgstr "అప్రమేయ థీమ్ను అమర్చు"
|
||
|
||
#~ msgid " "
|
||
#~ msgstr " "
|
||
|
||
#~ msgid " "
|
||
#~ msgstr " "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
|
||
#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
|
||
#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
|
||
#~ "capabilities."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అమర్చబడ లేదు. 'gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద "
|
||
#~ "మీటలపలకం సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది, మరియు 'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద ఉన్న వాటిని "
|
||
#~ "చదువగలం మరియు సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం. "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
|
||
#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
|
||
#~ "support."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.''gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద "
|
||
#~ "మీటలపలకం సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
|
||
#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
|
||
#~ "magnifying capabilities."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద "
|
||
#~ "ఉన్న వాటిని చదువగలం మరియు సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
|
||
#~ msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రంను సంస్థాపించుతున్నప్పుడు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
|
||
#~ msgstr "Xసాంగత్య అమరికలను '%s' దస్త్రమునుండి దిగుమతి చేయలేకపోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Feature Settings File"
|
||
#~ msgstr "విశిష్ట అమరికల దస్ర్తాన్ని దిగుమతి చేయు"
|
||
|
||
#~ msgid "_Import"
|
||
#~ msgstr "_దిగుమతి"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
|
||
#~ "accessibility features will not operate without it."
|
||
#~ msgstr "XKB పొడగింపు ఈ వ్యవస్థకు ఉన్నట్లు లేదు మీటలపలకం విశిష్టాంశాలు ఇవి లేకుండా పని చేయవు."
|
||
|
||
#~ msgid "*"
|
||
#~ msgstr "*"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill Screen"
|
||
#~ msgstr "నిండు తెర"
|
||
|
||
#~ msgid "Scaled"
|
||
#~ msgstr "పెంచిన"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Tiled"
|
||
#~ msgstr "శీర్షిక(_T):"
|
||
|
||
#~ msgid "Solid Color"
|
||
#~ msgstr "ముదురు వర్ణము"
|
||
|
||
#~ msgid "Horizontal Gradient"
|
||
#~ msgstr "అడ్డం వాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Vertical Gradient"
|
||
#~ msgstr "నిలువు వాలు"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "From:"
|
||
#~ msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "To:"
|
||
#~ msgstr "వీరికి: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Connecting..."
|
||
#~ msgstr "బంధం ఏర్పడుతున్నది..."
|
||
|
||
#~ msgid "Epiphany"
|
||
#~ msgstr "ఎపిఫనీ"
|
||
|
||
#~ msgid "W3M Text Browser"
|
||
#~ msgstr "డబ్ల్యు3ఎం పాఠ్య అన్వేషి"
|
||
|
||
#~ msgid "Lynx Text Browser"
|
||
#~ msgstr "లింక్స్ పాఠ అన్వేషి"
|
||
|
||
#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
|
||
#~ msgstr "దయచేసి ఈ సరిచేయుదానికి ఒక నామము మరియు ఆదేశాన్ని పేర్కొనండి."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "C_ustom:"
|
||
#~ msgstr "మలచిన"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Keep resolution"
|
||
#~ msgstr "తీవ్రతను ఉంచుము(_K)"
|
||
|
||
#~ msgid "Window Management"
|
||
#~ msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
|
||
#~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unknown Cursor"
|
||
#~ msgstr "తెలియని"
|
||
|
||
#~ msgid "The default cursor that ships with X"
|
||
#~ msgstr "Xతో కదిలే అప్రమేయ ములుకు"
|
||
|
||
#~ msgid "The default cursor inverted"
|
||
#~ msgstr "తిరగబడ్డ అప్రమేయ ములుకు"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Large Cursor"
|
||
#~ msgstr "పెద్ద సూచిక"
|
||
|
||
#~ msgid "Large version of normal cursor"
|
||
#~ msgstr "'సాధారణ ములుకు యొక్క భారీ వివరణం"
|
||
|
||
#~ msgid "Large version of white cursor"
|
||
#~ msgstr "శ్వేత ములుకు యొక్క భారీ వివరణం"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cursor Size:"
|
||
#~ msgstr "ములుకు పరిమాణం"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||
#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||
#~ "installed the \"gnome-themes\" package."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీ వ్యవస్థలో వైవిద్యాంశాలేవీ దొరకలేదు. బహుశా మీ\"వైవిద్యాంశ అభీష్టాల\" సంభాషణ సరిగా నెలకొల్పబడిలేదు.లేక "
|
||
#~ "మీరు \"గ్నోమ్-వైవిద్యాంశాల\" కట్టను నెలకొల్పలేదు."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The file format is invalid"
|
||
#~ msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
|
||
#~ msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The file format is invalid."
|
||
#~ msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు"
|
||
|
||
#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||
#~ msgstr "వైవిద్యాంశాన్ని దాచు బొత్తాన్ని నొక్కి ఈ వైవిద్యాంశాన్ని దాచలేరు."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
||
#~ "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
||
#~ "configured incorrectly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "అప్రమేయ వైవిద్యాంశ ముఖ్యాంశ సూచికలు మీ వ్యవస్థలో దొరకలేదు అంటే మీరు మెటాసిటీని నెలకొల్పివుండరు, లేక "
|
||
#~ "gconf రూపకరణ సరిగాలేదు "
|
||
|
||
#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||
#~ msgstr "బోనోబోను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Slow Keys Alert"
|
||
#~ msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
|
||
#~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీరు షిఫ్ట్ మీటను ౮8 సెకన్లు నొక్కివుంచారు. ఇది నెమ్మది మీటల విశిష్ఠ అంశానికి అడ్డదారి ఇది మీ "
|
||
#~ "మీటలపలకం పనిచేయు విధానంపై ప్రభావం చూపుతుంది."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
|
||
#~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
|
||
#~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sticky Keys Alert"
|
||
#~ msgstr "<b>చెందివుండు కీలు</b>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut "
|
||
#~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల సౌకర్యానికి అడ్డదారిఇది మీ మీటల పలకం "
|
||
#~ "పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
|
||
#~ "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
|
||
#~ "keyboard works."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీరు రెండు షిఫ్ట్ మీటలను ఒకేసారి నొక్కారు. షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ "
|
||
#~ "మీటల సౌకర్యానికి అడ్డదారి, ఇది మీ మీటల పలకం పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
|
||
#~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
|
||
#~ msgstr "ఈ దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకోదలిచారా?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
|
||
#~ "This is needed to allow changing cursors."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "డైరెక్టరీని సృష్టించలేము \"%s\".\n"
|
||
#~ "మారే ములుకులను అనుమతించాలంటే ఇది అవసరం."
|
||
|
||
#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
|
||
#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని క్రియలను పలుసార్లు నిర్వచించబడింది\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
|
||
#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని అనుసంధానాన్ని పలుసార్లు నిర్వచించబడింద\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
|
||
#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) పూర్తికాలేదు\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
|
||
#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) నిస్సారం\n"
|
||
|
||
#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
|
||
#~ msgstr "వేరే కార్యక్షేత్రం ఇప్పటికే '%d' మీటతో సాంగత్యం ఏర్పరచుకొనివుంది."
|
||
|
||
#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
|
||
#~ msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) ఇప్పటికే వాడుకలో వుంది\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error while trying to run (%s)\n"
|
||
#~ "which is linked to the key (%s)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "(%s)\n"
|
||
#~ "ను నడుపుటలో దోషం (%s)మీటతో బంధం ఏర్పడింది"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error activating XKB configuration.\n"
|
||
#~ "It can happen under various circumstances:\n"
|
||
#~ "- a bug in libxklavier library\n"
|
||
#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
|
||
#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "X server version data:\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "%d\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
|
||
#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
|
||
#~ "- The result of <b>%s</b>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "XKB రూపకరణను క్రియాశీలం చేయడంలో దోషం.\n"
|
||
#~ "బహుశా, X సేవిక అంతర్గత సమస్య అయివుంటుంది.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "X సేవిక వివరణం:\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "%d\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "దీన్ని మీరు లోపం కింద భావించి నివేదిస్తే, దయచేసి దీన్నికూడా చేర్చండి :\n"
|
||
#~ "- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n"
|
||
#~ "- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/"
|
||
#~ "xkb</b>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
|
||
#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
|
||
#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
|
||
#~ "software."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీరువాడుతున్నది XFree 4.3.0.\n"
|
||
#~ "క్లిష్టమైన XKB రూపకరణలో తెలిసిన అనేక సమస్యలున్నాయి.\n"
|
||
#~ "సరళమైన రూపకరణను ఉపయోగించండి లేక XFree సాఫ్ట్వేర్ యొక్క తాజా వివరణాన్ని వాడుము."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do _not show this warning again"
|
||
#~ msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
|
||
#~ "settings. Which set would you like to use?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ప్రస్తుత గ్నోమ్ మీటలపలకం అమరికలతో X వ్యవస్థ మీటలపలకం అమరికలు ఏకీభవించడంలేదుమీరు ఏ అమరికను "
|
||
#~ "వాడతారు?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Use X settings"
|
||
#~ msgstr "తెర %d అమరికలు\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Use GNOME settings"
|
||
#~ msgstr "గ్నోమ్ అమరికలు వాడు"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Couldn't execute command: %s\n"
|
||
#~ "Verify that this command exists."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఆదేశాన్ని నిర్వర్తించలేదు: %s\n"
|
||
#~ "ఈ ఆదేశం వున్నదోలేదో సరిచూసుకోండి."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
|
||
#~ "Verify that the machine is correctly configured."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీ కంప్యూటర్ ను నిద్రాణస్థితిలో పెట్టలేదు.\n"
|
||
#~ "మీ కంప్యూటర్ రూపకరణ సరిగావుందోలేదో సరిచూసుకోండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
|
||
#~ msgstr "%s దస్త్రము యొక్క అనుమతులు సరిగాలేవు\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "తెర సేవికను ప్రారంభించుటలో దోషం:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ఈ సమకూర్పులో తెర సేవిక పనిచేయదు."
|
||
|
||
#~ msgid "_Do not show this message again"
|
||
#~ msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
|
||
#~ msgstr "%s ధ్వని దస్ర్తాన్ని నమూనా %sగా నింపలేకపోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారుని నివాస డైరెక్టరీని నిర్ణయించలేకపోతోంది"
|
||
|
||
#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
|
||
#~ msgstr "GConf మీట %s %s రకానికి అమర్చబడింది. కానీ అవసరమైన రకం%s\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do _not show this warning again."
|
||
#~ msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Loaded files:"
|
||
#~ msgstr "రీతులు(_M):"
|
||
|
||
#~ msgid "Error creating signal pipe."
|
||
#~ msgstr "ఒక పైప్ ను సృష్టించుటలో దోషం."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Type"
|
||
#~ msgstr "రకం:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
|
||
#~ "for preview"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "bg_applier రకం: BG_APPLIER_ROOT మూల గవాక్షానికి లేక BG_APPLIER_PREVIEW ఉప దర్శనానికి"
|
||
|
||
#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
|
||
#~ msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే వెడల్పు: అప్రమేయంగా 64."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Preview Height"
|
||
#~ msgstr "ఫాంట్లును ఉపదర్శనంచేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
|
||
#~ msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే పొడవు: అప్రమేయంగా 48."
|
||
|
||
#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
|
||
#~ msgstr "BGApplier గీయు తెర"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
|
||
#~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Event"
|
||
#~ msgstr "ఘటన"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sound File"
|
||
#~ msgstr "శబ్దపు దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనుము"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Sounds:"
|
||
#~ msgstr "శబ్ధములు"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sound _file:"
|
||
#~ msgstr "ధ్వని దస్త్రమును ఎంచుకొనుము..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Break reminder"
|
||
#~ msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది."
|
||
|
||
#~ msgid "The typing monitor is already running."
|
||
#~ msgstr "టైపింగ్ దర్శిని ఇప్పటికే నడుస్తున్నది."
|